Hirdetés

Új hozzászólás Aktív témák

  • danpet

    csendes tag

    válasz epsilon3 #759 üzenetére

    Hali!
    Sajna az XP-Codec-Pack_2.5.1 -nél is csak a hosszú lista van, nincs választható üres ablak. Alapból bedobja az MPEG-4 -et, mint a képen az ffdshow-nál. Csak a hosszú lista. A VirtualDubMod is ugyanazt írja, mint (# 752)-nél. Nem hiszem, hogy csak Nekem nem sikerül, de lassan beleunok. Sok mindent konvertáltam már sok mindenné, de az .mkv kifog rajtam. :F

  • epsilon3

    csendes tag

    válasz danpet #758 üzenetére

    Hi!
    Nekem nem az ffdshow van fent, régebben én is használtam,de széjjel vágja a gépet.
    Én a helyedben nem a sima ffdshow-t használnám,mert elég gáz.
    Helyette [link]
    Ezzel mennie kell és a sorrend fontos. Nálad a videó!
    Ha esetleg nem menne felteszem a sima ffdshow beállításokat.

  • danpet

    csendes tag

    válasz epsilon3 #757 üzenetére

    Szia!
    Köszönöm a videót. Először örültem, mert másképp írtad a telepítési sorrendet, mint a videón van. De nem ez a baj. Nekem XP-m van, úgyhogy egész másképp jelentek meg a dolgok, de nem vagyok elveszett ember. Csakhogy: Pl. nincs meg minden a FFDShow-rev3472. beállításoknál úgy ahogy nálad.

    A VirtualDubMod beállításnál nincs "General Public Licecnc" ablak, rögtön elindul a progi.
    Betöltés helyett ugyanaz az ablak jön, mint eddig. :W

  • epsilon3

    csendes tag

    válasz danpet #752 üzenetére

    Szia!
    Olvastam,hogy nem megy a dolog.
    Készítettem egy videót ez alapján próbáld meg.
    [link]

  • andorra

    őstag

    válasz andorra #755 üzenetére

    Közben megtaláltam az idevágó topikot. tehát tárgytalanná vált a kérdésem.

  • andorra

    őstag

    Programot keresek a következőhöz:

    Blu-ray anyagból szeretnék MKV (H264-MP4-AVC) formátumra konvertálni.
    I7-es processzorom van, tehát olyan program lenne az ideális, ami a dekódolást és az enkódolást is, a 8 szál kihasználásával végezné.

    Egyelőre a DVDFAB 8-al kísérleteztem, de csak a dekódolás megy ilyen módon az enkódolása (CUDA+soft) már nagyon lassú, ráadásul nincs róla állapot visszajelzés sem.

    Köszönöm a jó tippeket előre is.

  • viator001

    csendes tag

    válasz DeckardCain #751 üzenetére

    Minőségromlás nélkül nem!

    Ugyanis az eredeti mozis kópiák képaránya 21:9 körüli (ez filmenként változó), a ma kapható televízióké meg 16:9. Az XviD4PSP-vel megcsinálhatod (Crop), hogy levágod a fekete csíkokat, de ha 16:9-et akarsz, csak a képből, egyrészt a kép jobb és baloldalából hiányozni fog a kép széle, másrészt a kép felnagyítódik, kvázi zoomolva lenne, mintha felnagyítanál egy kb.1454x818-as képet 1920x1080-as ra, tehát biztos, hogy elmosódottabb, homályosabb lesz a kép. Viszont ha akarod, meghagyhatod a képet 1454x818-ban, ha nem zavar, hogy hiányzik kétoldalt a kép széle, és hogy 1454x818-ban nem számít Full-HD-nak. Valójában eddig se volt az, mert a kép 1920x818-as, úgyhogy a Blu-ray lemezek megvásárlása után is reklamálhatnánk, hogy az van ráírva, hogy 1080p, a film meg valójában csak 818p, a fekete csíkokat meg köszönjük szépen, de nem kértük!

  • danpet

    csendes tag

    válasz epsilon3 #709 üzenetére

    Ezen leírás alapján szeretnék High@5.1 -ből High@4.1 -et csinálni. Mikndent úgy csináltam, ahogy leírtad,de a "fájl - open video file - DirectShowSource" után ezt kaptam:

  • DeckardCain

    senior tag

    válasz viator001 #746 üzenetére

    Köszönöm.

    Az FFDShow telepítése megoldotta a problémát.

    Lenne még egyéb kérdésem is.

    Adott egy ilyen mkv:

    I:\HP1 BLURAY EXTENDED Final.mkv
    General
    Complete name : I:\HP1 BLURAY EXTENDED Final.mkv
    Format : Matroska
    File size : 25.9 GiB
    Duration : 2h 38mn
    Overall bit rate : 23.4 Mbps
    Encoded date : UTC 2010-04-06 12:26:14
    Writing application : mkvmerge v3.2.0 ('Beginnings') built on Feb 12 2010 16:46:17
    Writing library : libebml v0.7.9 + libmatroska v0.8.1
    Video #1
    Format : VC-1
    Format profile : AP@L3
    Codec ID : WVC1
    Codec ID/Hint : Microsoft
    Duration : 2h 38mn
    Width : 1 920 pixels
    Height : 1 080 pixels
    Display aspect ratio : 16/9
    Frame rate : 23.976 fps
    Resolution : 24 bits
    Colorimetry : 4:2:0
    Scan type : Progressive
    Title : Harry Potter 1 Extended Ultimate Edition BluRay 1080p
    Language : English
    Audio #2
    Format : DTS
    Format/Info : Digital Theater Systems
    Format profile : MA
    Codec ID : A_DTS
    Duration : 2h 38mn
    Bit rate mode : Variable
    Channel(s) : 6 channels
    Channel positions : Front: L C R, Surround: L R, LFE
    Sampling rate : 48.0 KHz
    Resolution : 16 bits
    Title : DTS-HD Master Audio: English 5.1
    Language : English
    Audio #3
    Format : DTS
    Format/Info : Digital Theater Systems
    Codec ID : A_DTS
    Duration : 2h 38mn
    Bit rate mode : Constant
    Bit rate : 1 536 Kbps
    Channel(s) : 6 channels
    Channel positions : Front: L C R, Surround: L R, LFE
    Sampling rate : 48.0 KHz
    Resolution : 16 bits
    Title : English DTS 5.1
    Language : English
    Audio #4
    Format : AC-3
    Format/Info : Audio Coding 3
    Codec ID : A_AC3
    Duration : 2h 38mn
    Bit rate mode : Constant
    Bit rate : 640 Kbps
    Channel(s) : 6 channels
    Channel positions : Front: L C R, Surround: L R, LFE
    Sampling rate : 48.0 KHz
    Title : Dolby Digital: Spanish 5.1
    Language : Spanish
    Text #5
    Format : VobSub
    Codec ID : S_VOBSUB
    Codec ID/Info : The same subtitle format used on DVDs
    Title : English
    Language : English
    Text #6
    Format : VobSub
    Codec ID : S_VOBSUB
    Codec ID/Info : The same subtitle format used on DVDs
    Title : Spanish
    Language : Spanish

    Ebből eltávolítom a számomra szükségtelen hangsávokat illetve feliratokat. Ez meg is van.
    Ami engem nagyon zavar az a fekete csík.
    Ha kiveszem akkor ugye a videó mérete 1920*818, de inkább az 1920*1080-at részesíteném előnyben. Tehát szeretném valahogy felkonvertálni 1920*1080ra.

    Megoldható e vajon ez valahogy, a video fájl minőségromlása nélkül?

  • joe007

    tag

    válasz viator001 #749 üzenetére

    Hali!

    Köszönöm a teljes értékű választ! .)

    A videót sikerült úgy elmenteni, hogy le is játsza a Samsung B650-es lejátszó!
    A hiba az én készülékemben volt ill. nem voltam eléggé figyelmes a mentéskor! Ugyanis először a 4.4-es MKVMerge -t telepítettem fel a default "C:\Program Files\MKVtoolnix" mappába, majd mivel nem sikerült a konvertálás utána olvastam forumon és a bug-os mivolta miatt letöltöttem a 3.3-as majd azt is telepítettem, de egy C:\Program Files\MKVtoolnix 3.3-as mappába! Tehát az eredeti 4.4-est nem távolítottam el és nem is írtam felül! Majd az asztalon található 3.3-as program ikonját elindítva fel is jön a 3.3-as MKVmergeGUI! Itt szépen beállítottam N+1x a megfelelő sorrendet minden féle Forced meg Flag kombinációban és a Start muxing-gal elkészült video-t (tehát az egész mkv anyagot be se töltötte a TV csak egy szokásos körben (a betöltést imitáló homokóra) körbe ment és vissza lépett a főmenü képernyőre a TV!) Majd az utolsó lépésként amikor már tényleg elment a kedvem az egésztől megnéztem a napló bejegyzéseket, amiket a program készít a muxolás során, hogy láss csodát melyik program modul végezte el minden egyes alkalommal a konvertálást v. más néven a mentést?? Hát az mkvmerge v4.4.0 ÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁÁ :W :W :W :W No ez után eltávolítottam minden MKVMerge progit ill. ami maradt a mappában esetleg azt is kézileg töröltem, majd tisztán a default telepítési helyre felraktam a 3.3-as és végre müködik a dolog! Tehát a tanulság mindig figyelni és nem keverni a programokat! Habár pont emiatt választottam külön telepítési mappát, de úgy látszik e téren nem pöpec még a program! .)

    Köszönöm a segítőkész hozzá szólásaidat.
    Üdv,
    Joe

  • viator001

    csendes tag

    válasz joe007 #748 üzenetére

    Nos akkor sorban! Az alábbiakat idézem,mert nincs kedvem annyit írni!

    "Az mkvmerge GUI -ba beállítod , hogy melyik legyen alapértelmezett , milyen nyelvű, melyik legyen kényszerített , és nem elhanyagolandó a sorrend sem !!!

    - Első legyen a video stream "default track flag" -nek állíts default -ot. "Forced track flag" -nek NO -t .

    - Második legyen a magyar hangsáv amelynél "default track flag" -nek állíts yes -t."Forced track flag" -nek NO -t .

    - Aztán jöhet a többi hangsáv mindegiknél a "default track flag" -nek és a "Forced track flag" -nek is NO -t állíts be paraméternek .

    - Ezek után rakd a feliratsávokat . Ha nem vagy siket , akkor itt is mindegyiknél a "default track flag" -nek és a "Forced track flag" -nek is NO -t állíts be paraméternek . Hogy a lejátszó ( legyen az bármelyik gyártó bármely típusa) ne kezdje el automatikas játszani a feliratot . Ez alól kivétel a Forced ( kényszerített felirat ). Ez legyen ( ha van ) az első , amely az utolsó hansávot követi a listában és ennél "default track flag" -nek és a "Forced track flag" -nek is YES -t állíts be paraméternek. Így lejátszáskor nem kell külön bekapcsolni a kényszerített feliratot , mert az automatikussá válik a kényszerítés miatt.

    Tehát evidens , hogy a "Forced track flag" paraméterezése határozza meg ,hogy a lejátszó melyik összetevőt játsza le még akkor is ,ha a lejátszó alapbeállításaiban más van meghatározva.

    Példa: A lejátszó menüjében az van beállítva, hogy ha van ,akkor mindig a német feliratokat játsza. A te mkv-dban pedig ,te a magyar feliratnál a "Forced track flag" -nek Yes-t állítottál be paraméternek ,ezért a lejátszó ezt fogja lejátszani !
    Ha mindennel megvagy , akkor az mkvmerge GUI ablakán , lent , megnyomod a "Start muxing" gombot , és már rakja is össze a feljebb megjelölt útvonalra (Output filename).

    Mit érdemes tudni az mkv -ban , lévő stream -ek sorrendjéről .....

    Ha rossz a sorrend , bajságok lehetnek a lejátszáskor. Az is lehet ,hogy ez a bajság nem te neálad jön elő ,hanem az egyik cimbinél ,aki tőled vitte el az mkv-t és másféle lejátszója van ... - A te tomporod lesz szidva , és a te felmenőid elküldve a halál bránerére

    A helyes sorrenddel már javítjuk a lejátszási komfortot is ,mert ha mást nem legalább hangsávot nem kell váltanunk , ha a magyart tesszük elsőnek. Akinek szimpibb az az eredeti nyelvezetet tegye az elsőnek, a videó stream után közvetlenül ....

    A video és audio stream -eknél "Forced track flag" -nek yes -t paraméterezni veszélyes , mert bizonyos lejátszóknál a meghülyülés lehet az eredmény . Itt a default érték megadása nem okoz egyetlen lejátszón se anomáliákat, viszont ,ha a sorrend jó ,akkor felesleges.

    A video stream -nél a "Default track flag" -nek Yes-t beállítani szintén lejátszási anomáliákot okoz bizonyos lejátszókon, ezen kívül felesleges is ,ha a lista magával a Video stream -mel kezdődik. Ellenben itt Yes -helyett , default érteket megadni javasolt még akkor is ,ha első a listában, mert az jótékony mindegyik lejátszónál .Azt ne kérdezd , hogy miért? - nem én alakítom az mkv szabad forráskódját"

  • joe007

    tag

    válasz viator001 #746 üzenetére

    Természetesen leszedve a K-Lite 6.7 Stand és újra kipróbálva se működik :(

    Igen persze még van kérdésem az mkvMerge-vel kapcsolatban a video file első sorára rá álva lent, miért aktívak a Language, Def. and Forced Track flag ennek nem csak az Audio sávoknál van értelme? :W

    Segítségeteket előre is köszönöm! .)

  • joe007

    tag

    válasz viator001 #746 üzenetére

    És az MKVMerge -ből melyiket használjam ? Mert van 4.4-es is de úgy olvastam hogy az bug-os ezért most a 3.3-as van fent! Ez nem lehet a hiba oka?

    És a Forced Track Flag mire jó?

    A sample file-ban van egy Chapter rész is a felsorolásban azzal nem kell semmit kezdenem? Benne kell hagyni és nem kell piszkálni vagy vegyem ki előle a pipát? Mert természetesen már azzal is probálkoztam, hogy anélkül muxoltam .)

  • viator001

    csendes tag

    válasz DeckardCain #744 üzenetére

    Szia!

    Nem tudja kicsomagolni, nem támogatott tömörítési mód miatt!
    A problémádat hiányzó Codec okozhatja. Telepítsd a következők valamelyik újabb verzióját:

    - FFDShow

    vagy

    - K-Lite Codec Pack

    vagy

    - CoreAVC

  • joe007

    tag

    válasz viator001 #743 üzenetére

    Hát természetesen kipróbáltam és egyikre se hajlandó betöltődni :( Elkeserítő számomra, hogy csak kénytelen vagyok egy HTPC-t beüzemelni emiatt :(

    Jelen próba az angol és magyar AC3 sorrend felcserlése, habár az MKV betöltése során eleve a magyaron van a Default track flag Yes beállítás, de a lista sorrendjében csak a 3-ik, még azt is megprobáltam hogy kitöröltem a felíratokat meg az angol hangot és csak a magyar maradt akkor is sikertelen lett az eredmény :(

    Hja és természetesen ha egy PC-n VLC-vel lejátszom az eredeti sample-t akkor már magyarul szól, ha a TV-n indítom el a lejátszást akkor meg angolul! Ki érti ezt? :)

  • DeckardCain

    senior tag

    Problémám a következő:

    Adott egy mkv fájl. Ebből mkvmerge GUI-val eltávolítottam a számomra szükségtelen hangsávokat, illetve feliratokat.
    Az újra mux-olt mkv-t az xvid4psp-be betöltve a következő hiba üzenetet kapom:

    FFmpegSource: Can't create decompressor: Unsuported Compression method

    Mi lehet a gond?

  • viator001

    csendes tag

    Szia!

    MKVmergeGUI-val nyisd meg az MKV-t. Az ablakban látod annak tartalmát. Jelöld ki a magyar hangsáv sorát(1 katt rá),utána jobboldalon az UP gombal vidd fel egészen a második helyre, a videósáv alá. Lent a General track option-ban a Default track flag-nál annak kell lenni, hogy "yes", ha nem,állítsd arra, aztán Start muxing. Igy a magyar hangsáv lessz majd az alapértelmezett.

    A másik megoldás(ha nincs szükséged rá) az angol hangsáv kihagyása.MKVmergeGUI-val nyisd meg az MKV-t, majd az angol hangsáv elől vedd ki a pipát, aztán Start muxing.

    A DTS brobléma megoldása: MKVExtractGUI letöltése, majd bemásolása az MKVmergeGUI telepítési mappába, aztán innen elindítani. Tallózd be az Input File-ba az MKV-t, Az Output Dir-ben keresd ki, hogy hová tegye(ha a vinyón van az MKV akkor a Source Dir elé pipa,és az MKV-d mellé teszi file-t) aztán csak a DTS elé egy pipa, és Extract. Utána jöhet a TFMAudioTool, katt az Add Media Files-ra, a DTS-t berakod. A Select standard output folder-ban beállítod,hogy hová mentsen, utána Output format-nál katt az AC3-ra, majd az AC3 bitrate-t állítsd a legmagasabb értékre,végül katt a Convert-re. Utána MKVmergeGUI-val megnyitod az MKV-t, a DTS elől kiveszed a pipát, majd katt az add-ra és berakod az AC-3-at utána Start muxing. Igy nem lessz DTS Codec probléma.

    Személyes vélemény: MKV lejátszására csak MKV-s Blu-ray lejátszót, Média Centert vagy PC-t használj. Remélem tudtam segíteni.

  • joe007

    tag

    válasz viator001 #741 üzenetére

    Hali!

    Ahogy látom eléggé képpben vagy az MKV-k terén mint konvertálás!
    Olyan segítséget szeretnék tőled kérni, hogy adott egy Sample video ami pl 60MB benne 2 audió track 1. eng 2. hun Kérdés mivel tudom át állítani, hogy a magyar legyen az elsődleges?
    Természetesen az MKVmergeGUI-t probáltam 3.2, 4.4-est is és sajna még rosszabb az eredmény mint az eredetivel! Ez alatt azt értem, hogy van egy Samu B650-es LCD-m és azon szeretném megnézni az mkv-s filmjeimet, de igen soknál v. nem tudja értelmezni a videót kodek hiányában vagy pedig angolul játsza le és nem magyarul természetesen adiuo track váltásra nincs lehetőség buta Internet TV, pedig nem volt ocsó miko vettem :) Na szóval amikor átállítottam 2 kattintással hogy a magyar legyen az elsődleges vagy hogy force legyen akkor már körbe fut a képernyő jobb sarkában egy ikon és utána már a videót se tölti be! A file mérete kevesebb lesz a konvertálás után mint az eredeti. Igazából már nem tudom hol lehet a hiba! A video codec az 4.0. v 5.1 mindet lejátsza a TV. Segítségedet előre is köszönöm. Már feladtam szinte a harcot, de a remény még él :)
    Hja és még vmi ha már DTS is van benne akkor persze nem játsza le v. nincs hang mivel ezt a kodeket nem rakták bele a TV-be van is ebből zugolodás mert úgyebár egy pár 100ehuf-os TV-n ugyan mán legyen már benne és ne kelljen évente cserélni :) Jó kis marketing ez.

    Ha vki tud ebben segíteni annak nagyon hálás lennék! .)

    Üdv,
    Joe

  • viator001

    csendes tag

    Üdvözlet mindenkinek!
    Néhány személyes tapasztalatom:

    Én 1080p-s MKV-kal operálok.Mivel a közel 100 db filmem már elég sok helyet foglal,ezért én ki szoktam írni őket kétrétegű DVD-re,de ehez az MKV mérete (ha egy lemezre akarom írni) nem lehet nagyobb mint 7,94 GB. MediaInfo-val (az előbbi hozzászólásomból kifelejtettem ezt a fontos progit,pedig nélkülözhetetlen!) belenézek az MKV-ba,hogy mekkora a videó és hangsáv(ok) mérete,meg ilyesmi. Az MKV-ban a videó sávot nem szoktam bántani,mert minőségromlás nélkül már nemigen lehet tovább tömöríteni,tehát marad a hangsáv. A DTS-re magasról teszek(1.5 - 2 GB helyet foglal és nem minden lejátszó kompatibilis vele) elő a TFMAudioTool-lal, konvertálás DTS-ből 5.1 AC-3-ba (a kbps-nál belőhető az AC-3 mérete,persze minőségromlással). Fps konvertálására (pl.25000fps-ről 23976fps-re) nem mkvtoolnix-et használok,hanem a TFMAudioTool-t. Delay csuszás problémára pl.BSplayer-el belenézni,majd betallózni a már kész hangsávot,ha csúszás van Ctrl + Alt + <- vagy -> -lal korrigálni,ennek értékét pedíg beírni az mkvtoolnix-be.Így lehet kicsit játszani az MKV méretével,értelmes határok között (természetesen ha DVD5 vagy DVD9-ben gondolkodunk és az MKV-nk 9 - 15 GB,akkor bizony darabolnunk kell).A feliratokat én ki szoktam szedni az MKV-k ból és mellette hagyom,mert ha benne van,nem minden lejátszó kezeli. TS, M2TS (Blu-ray),MKV konvertálásánál,a hangsávot előtte szedjük ki tsMuxeR-rel,vagy MKVExtractGUI-val és külön dolgozzunk vele,mertha egyben csináljuk,nem biztos hogy a végeredmény tökéletes lessz.

Új hozzászólás Aktív témák

Hirdetés