Hirdetés
- Milyen billentyűzetet vegyek?
- Házi barkács, gányolás, tákolás, megdöbbentő gépek!
- Projektor topic
- Mini-ITX
- AMD K6-III, és minden ami RETRO - Oldschool tuning
- Házimozi haladó szinten
- Forrasztásról mindent az alapoktól!
- Intel Core i5 / i7 / i9 "Alder Lake-Raptor Lake/Refresh" (LGA1700)
- Milyen videókártyát?
- Bluetooth hangszórók
Aktív témák
-
venember83
nagyúr
válasz
jasszer
#44322
üzenetére
Amennyire lehet utánanézek, nyilvánvaló módon. De a legtöbb szakkifejezés egyből átjön az angolból, mindenféle változás nélkül, hidd el az még hülyébb lenne ha elkezdenénk magyarosítani.
De most képzeld el, hogy kapsz egy filmet, nem tudsz semmit róla, mondjuk 25 perc s a következő napra le kell fordítsad. Ez jó eset, mert 5-6 óra maga a begépelés és fordítás s előtte jut egy kis időd felkészülni. De a stúdióban a kemény mag 50 perceket nyom le 8-9 óra alatt, na az a nem semmi. A mennyiség a lényeg, mindenki szarik a minőségre. Ezért is írtam, hogy ennél lejjebb nem süllyedhetek szakmai szinten. A béremet meg nem is mondom meg, mert félek, hogy elsüllyedek szégyenemben, olyan alacsony.
mod: A gépelési hibákért bocs, közeledik a 24. óra

Aktív témák
- sziku69: Fűzzük össze a szavakat :)
- Luck Dragon: Asszociációs játék. :)
- Vicces képek
- Kerti grill és bográcsozó házilag (BBQ, tervek, ötletek, receptek)
- Óra vagy karperec? Egészségügyi mindenes!
- Milyen billentyűzetet vegyek?
- Samsung Galaxy S26 Ultra - fontossági sorrend
- Házi barkács, gányolás, tákolás, megdöbbentő gépek!
- Milyen routert?
- Projektor topic
- További aktív témák...
- ÁR ALATT "RTX 4090" GARANCIÁLIS GAMER LAPTOP! - i7-13700HX, RTX 4090, 32GB DDR5, 1TB SSD
- Stellar Blade PS5 / 1x kijátszott / Alza vásárlás
- MSI MPG 271QRX QD-OLED 360Hz 1440p Gamer Monitor Garanciás 2027.12.03-ig
- Samsung Galaxy S23 Ultra 512GB,Újszerű,Dobozaval,12 hónap garanciával
- Apple iPhone 15 Plus 256GB,Újszerű,Dobozaval,12 hónap garanciával
Állásajánlatok
Cég: Laptopműhely Bt.
Város: Budapest


