Hirdetés
Új hozzászólás Aktív témák
-
tDr1v3r
veterán
válasz
gaara01
#1593
üzenetére
Az Elsa jól működik szvsz, nálam szépen kihozta a hibáimat. De csak szavakra, kisebb mondatokra működik ha jól emlékszem, beszélgetni nem lehet vele...
Sorozatozni angolul úgy kell hogy angol feliratot is raksz be mellé! Én is már évek óta így nézem, talán most jutottam el arra a szintre hogy sub nélkül is bevállaljak egy nem CW-s sorozatot...
Beszélni meg... nincs olyan ismerősöd akivel tudnál angolul beszélni? Korai szinten még nem is kell hogy tökéletes legyen minden kiejtés (nálunk magasabb nyelvtudási szinten lévő emberek is nevetnivalóan rosszul ejtenek ki), csak legyen meg a flow meg alakuljon ki az hogy rutinosabban használd a nyelvet... a kiejtés ráér szvsz (bár nyilván nagyon fontos hogy az jó legyen, de azon ráérsz akkor csiszolni ha meglesz az alap szóismereted).
Nem vagyok nyelvtanár, úgyhogy ez csak az én véleményem...
-
BonFire
veterán
válasz
gaara01
#1593
üzenetére
„https://www.duolingo.com segítségével lassan egy hónapja tanulom az angolt. 8. szinten tartok.”
A DuoLingo egy vicc. Ne haragudj meg érte, de ebből nem fogsz megtanulni egyetlen nyelvet sem! Ez az app csak arra jó, hogy a rendszeres tanulásra szoktasson. Én letöltöttem, és egyből végigfutottam az összes tananyagon (a szintugrókkal persze), és amikor elértem a legutolsót, már nem tudott mit nyújtani. Viszont nyaggatott, hogy gyakoroljak rajta. Mit gyakoroljak, amikor az én szintem már meghaladta ezt? Le is töröltem pár nap után.
2. Tipp a kiejtéshez: a Duolingo azt szereti, ha krva gyorsan ejted ki a mondatot. Minél inkább megpróbálsz artikulálni, és a szavakat egymástól elválasztani, annál kevésbé fogadja el.
„Pár sorozatot lepörgettem eredeti (angol) szinkronnal, de semmi nem ragadt rám. Olyan, mint a víz számomra. Egybesimul minden.”
Valószínűleg nem a szintednek megfelelő szöveget hallgatsz. Ha nem érted legalább a 75%-át, akkor ez nem járható út. És a magyar feliratot természetesen felejtsd el. Ha angol nyelven hallgatsz valamit, maximum angol closed captionst használj hozzá.
Egyszerre egy db húszperces epizóddal próbálj megbirkózni a következő módon.
1. Végignézed megállás nélkül az epizódot angolul, angol felirattal.
2. Végignézed jelenetenként. Első jelenetet elejétől a végéig.
3. A jelenetet megállítod, hogy több idő legyen elolvasni és megemészteni a feliratot.
4. Még egyszer végignézed megállás nélkül a jelenetet. Meg fogsz lepődni, mennyivel többet értesz meg.
5. Ezzel a módszerrel végighaladsz a jeleneteken. Ez akár napokig is eltarthat.
6. Ha végeztél, megnézed az epizódot újra elejétől végéig megállás nélkül. Meglepően sokat fogsz belőle érteni.
7. Megnézed még egyszer, ezúttal felirat nélkül.Annak nincs értelme, hogy ledarálj egy hét alatt húsz epizódot, mert ebből tényleg nem fogsz tanulni semmit. Lassan járj, tovább érsz.
És természetesen nem Trónok harcát meg Gyűrűk Urát kell nézni, mert azzal nem sok sikerélményed lesz. Én a sitcomokra szavazok. Élethelyzeti szituációk vannak benne, egyszerű mondatokkal, a cselekmény fő szálát pedig nem nehéz követni.
-
b0bcat
addikt
válasz
gaara01
#1593
üzenetére
Személyes tapasztalatom szerint ezek a "hallgatós" appok ill. programok borzasztóan megbízhatatlanok.
Ha jól értem, ilyen keresel: ami "meghallgatja", amit mondasz, majd kiértékeli, hogy mennyire hasonlít arra, amit ő gondol helyes kiejtésnek.Meglátásom szerint előrébb vagy, ha e helyett a bohóckodás helyett sokat hallgatsz angol szöveget.

-
gaara01
tag
Sziasztok,
https://www.duolingo.com segítségével lassan egy hónapja tanulom az angolt. 8. szinten tartok. Napi szinten folyamatosan csinálom. A maximum 50 pontot tűztem ki napi célnak. Akadnak hibák...

A kiejtéssel sok gondom van, direkt emiatt vettem mikrofont. A kérdésem az lenne, hogy van olyan oldal, ahol sokat lehet mikrofonon így tanulni? Mert itt 30 feladatból kb. 5-6 van csak mikis.Találtam ezt az appot telefonra, de nekem nincs okos telefonom, így jó lenne valami PC-re...
https://play.google.com/store/apps/details?id=us.nobarriers.elsa -
BonFire
veterán
-
#34576640
törölt tag
Ezt a könyvet hol szerezhetném be?
https://moly.hu/konyvek/mariusz-misztal-angol-tematikus-tesztek
Szókincs 1-2 illetve ennek a nyelvtankönyvnek a többi könyve is érdekel. -
-
-
BonFire
veterán
válasz
csiben1
#1579
üzenetére
Hagyjad a szinteden aluli olvasmányokat, mert attól nem fejlődsz, csak az idődet pocsékolod, miközben megnyugtat a tudat, hogy tanulsz. Mert nem. Mindig egy picivel feljebb kell helyezni a lécet, mint ami éppen kényelmes. Ha minden mondatot szótárazni kell, az nem jó, de általában nincs is rá szükség, mivel a kontextusból kiderül a dolog. Ebből következik, hogy idegennyelvű olvasmánnyal nem fogsz olyan tempóban haladni, mint a magyarral, de ezt is kalkuláld bele az idődbe.
Részemről eljutottam arra a pontra, hogy amennyiben olvasással vagy tévézéssel töltöm az időmet, csak olyat olvasok/nézek, amit már olvastam/láttam számtalanszor magyarul, ezért a sztori ott van a fejemben, így anélkül tudom követni az angolt, hogy folyton szótáraznom kéne. Tehát miután láttam a Jóbarátokat X-szer magyarul, nincs okom rá, hogy ismét magyarul nézzem. Nézem angolul, és meglepő módon többet értek belőle, mint amennyit hittem volna.
Emellett minden újságcikket (kivéve a specifikusan magyar oldalon megjelenőket) angolul olvasom. Például a Wikit. Először zavart, hogy egy rakás dolgot nem értek, aztán kábé fél év elteltével teljesen rákaptam. És bár vannak szavak, amelyeket nem értek, nem zavar a tény. Van a böngészőbe beépülő cuccok között olyan, ami fordít, pl az I'm Translator. Duplakattal kijelölöd a szót, és a buborékra kattintva helyben már láthatod is a fordítást. De a lényeg, hogy megszokd, hogy angolul olvasol és gondolkodsz. 4-5 regény után már az eleinte ijesztő szöveg már teljesen barátságossá válik, annak ellenére, hogy a szókincsed nem fejlődött még annyit. Egyszerűen ismerősként üdvözlöd.
És éppen ezért sose olvass olyat, ami nem érdekel. A nyelvtanulás nem egy szórakoztató dolog, hacsak te magad nem teszed azzá. Olyan könyvet vegyél elő eredetiben (vagy angol fordításban), amelyet magyarul már rongyosra olvastál, és bármennyiszer el tudnál újra olvasni. Én most gyerekkorom kedvenceit olvasom újra, de filmeket és sorozatokat is kizárólag angolul nézek.
Jó. Egy House-nak nem futnék neki, mert abban annyi az orvosi bullshit, hogy magyarul sem tudtam követni.
-
csiben1
tag
válasz
BonFire
#1572
üzenetére
Szia!
Köszi szépen ezt a tartalmas hozzászólást! Jelen pillanatban középfokú nyelvvizsgára készülök, természetesen nyelvtanár segítségével. A nyelvtan része az angolnak viszonylag "jól" megy, viszont a szókinccsel érzem, hogy problémák vannak. Most az Oxford könnyített olvasmányait olvasgatok (lvl3-4, amik elvileg, olyan B1-es szintnek felel meg), de már jó volna valami számomra érdekest is olvasni, például akár bbc-s cikkek, vagy egy általam érdekesnek tartott könyv ( szeretem a krimiket). Viszont ezekhez édes kevés vagyok és ha neki is állnék ilyet olvasni, ott tartanék, hogy minden 5. szót szótárazhatom, ami eléggé elveszi az ember kedvét. Szóval nem tudom, hogy van e értelme belekezdeni ilyenbe, úgy hogy szinte csak szótárazok, haladni meg nem nagyon tudok vele
A másik, hogy akartam kérdezni, hogy tudtok-e ajánlani olyan sorozatot amit érdemes lehet elkezdeni nézni, hallás utáni értés gyakorlására, de már kaptam kettőt is. -
b0bcat
addikt
válasz
Bjørgersson
#1574
üzenetére
Azért javaslom a TBBT-t, mert ott nem kizárólag hétköznapi dolgokról beszélnek, és megítélésem szerint alapvetően szépen is beszélnek benne.
De persze mindenki olyan sorozattal tanul angolul, amivel szeretne. 
@Mercutio: Nyugodtan vitázhat velem bárki.

-
Mercutio_
félisten
válasz
Bjørgersson
#1574
üzenetére
Nyelvtanárral ne vitatkozz

-
BonFire
veterán
válasz
csiben1
#1571
üzenetére
Jó az Anki, csak egy idő múlva már akkora kártyacsomagjaid lesznek, hogy képtelenség lesz egy nap végigpörgetni őket. Sose az legyen a célod, hogy minél több kártya legyen az Ankiban, hanem hogy minél kevesebb! A szókincsbővítés hasznos dolog, de önmagában ettől még nem tudsz beszélni. Nyelvtanárok beszélnek olyan távol-keleti fazonról, aki bebiflázott 40 000 szótári szót, de egy mondatot nem volt képes összerakni.
Meg attól is függ, mit olvasol. Ha szépirodalmat (amit jelenleg én is), akkor találkozni fogsz egy rakás olyan szóval, amit még nem is hallottál, és nagy valószínűséggel nem lesz rá szükséged, hacsak nem készülsz irodalmi előadást tartani angolul valahol. Például megtanultam a könyvből, hogy az envoy az afféle követ, szóval már ezt is tudom, de egy beszélgetés során nem tudtam például elmondani, hogy a redőny zörgése mennyire zavar, mert nem tudtam, hogy van a redőny, így körbe kellett írnom, és például, amikor olyan hétköznapi dolgok nevét nem tudja az ember, mint az ásó vagy a lapát (ezt miért nem tanítják egyetlen kurzuson se?), akkor az neccesebb bír lenni.
Másfelől ha azok, akikkel beszélsz nem angol anyanyelvűek, hanem nekik is csak közvetítő nyelv, rá fogsz jönni, milyen szinten egyszerűsítik le a mondanivalójukat, ahogy te is fogod. Benne van a fejedbe 10 000 szó bevetésre készen, és közben lazán elboldogulsz a tizedével.
Én sitcom sorozatok nézését ajánlom, mert ezekben nincs szakszöveg, és általában humán párbeszédekből állnak, még akkor is, ha egészen blődek. De legalább ettől élvezhetőek. És ebből egy rakás szleng elsajátítható.
Persze könyvből is irkálhatsz ki, főleg, ha nem először látod a szót, hanem sokadik alkalommal. Ez azt jelenti, hogy érdemes tudni, mert gyakoribb. Ha egy 300 oldalas regényben kétszer fordul elő, valószínűleg nem lesz rá szükséged.
-
csiben1
tag
Sziasztok!
Szókincsbővítésre ti milyen technikát ajánlanátok? Per pillanat én ha olvasok egy új szót, szépen kiszótárazom az Ankiba (ezt szerintem többen ismeritek) és abban gyakorlom. Még csak most kezdem el, sikerességéről nem tudok nyilatkozni. De szívesen fogadom más tapasztaltabb angolos javaslatait, tanácsát.
Illetve, ha olvasok valamit, akkor az új ismeretlen szavakat egytől egyig érdemes kiszótárazni, vagy ha anélkül is megértem, hogy miről szól, akkor kevésbé lényeges ez? -
GabN73
addikt
válasz
BonFire
#1566
üzenetére
Önbizalmamat megdobná azért, ha át tudnám nézni alaposan és úgy indulnék neki.
A por "vastag", az alapok anno rosszul lettek lerakva. Világ életemben a németet próbálták belémverni, szokásos film-zene-játékból megtanult angolomon próbáltak csiszolgatni gimnáziumban anno (még lehet hogy a tanáromat is ismered
) Egyetemen más nyelvet tanultam, azzal nincs is gond, de a mai világban szinte már kötelező a perfekt angol, 3 év alatt pedig sikerült felejtenem.
Igeidőkben, segédigékben van egy kis kavar, azt érzem az erőben. Szókinccsel szerencsére úgy vagyok, hogy az ragad rám, de sok új dolgot kell tanulnom, az nem tűnik annyira vészesnek.Tudod:
Ismétlés a tudás anyja - vizsgaismétlés meg a tudás k*rva anyja
-
BonFire
veterán
Ha muszáj a nyelvtant gatyába rázni és mindenképpen komoly, tárgyalóképes tudás a cél, akkor könyv helyett én tanárt javaslok. Az iTalkin találsz rengeteg anyanyelvűt, és próbaórát fizetve megtudod, mennyire jó tanár. Csak a beszéd segít rajtad, semmi más nem. Szerintem a könyvön már rég túl vagy; a hibás berögződés levetkőzéséhez sok idő és élő beszéd kell.
Tegyél egy próbát.
-
GabN73
addikt
Sziasztok,
porolnám, majd fejleszteném az angol tudásomat.
Jelenlegi szintem: "kitchen" közép. Átlagos, hétköznapi szinten tök jól elvagyok, megy 1-2 szleng, megértetem magam hétköznapi szituációkban, beszélgetek angolul ha fontos.Viszont mivel éveking nem használtam kb semmire, filmeket, sorozatokat nézek max angolul, így megmaradt/kialakult egy jó pár nyelvtani berögződés-hiba.
Üzleti közép és felsőfok a cél, utóbbi régebben nem volt messze, csak lusta voltam, így lett egy 95%-os B2...Milyen könyveket/oldalakat ajánlottok a nyelvtan helyretételére?
-
Dr. Mózes
aktív tag
Sziasztok!
Nem ismert olyan chat oldalt, ahol azon kívül, hogy lehet szabadon beszélgetni, ismerkedni, vannak különböző témák, vagy feladatok, amiket feldob a rendszer. Pl.: négy embert összeválogat a rendszer és feldob egy megvitatandó témát, vagy lehet játszani activitit, vagy bármilyen társasjátékot? Nem gond, ha fizetős. -
BonFire
veterán
A Tatoebának nagyon kicsi a szókincse. Ritkábban használt kifejezések, szlengek nincsenek benne. Én ilyen esetekben a korpuszhoz fordulok, vagy ha az sem segít, akkor a The Free Dictionary.
-
ReSeTer
senior tag
Hi!
Tudtok valami olyan weboldalt, ami egy magyar-angol körülírós szótár?
Olyan mint az egynyelvű szótárak, csak magyarul.
Beírok egy angol szót és körbeírja, hogy mikor használják stb. Köszönöm! -
BonFire
veterán
válasz
rumos XIII
#1556
üzenetére
Szinonimák, ha fizikai távolságról beszélünk.
The train station is close.
The train station is near.Amikor viszont elvontabb, absztraktabb dolgokról beszélünk, mint például a barátság vagy emberi kapcsolatok, akkor nem ugyanazt jelentik.
My mother is close [1 méterre áll].
My mother and I are very close [nagyon erős köztünk a családi kötelék].
My mother is near [1 méterre áll].
My mother and I are very near [1 méterre állunk egymástól].A to prepozíció nélküli mondatban csak near állhat, close nem.
We are close to the train station [close to a prepozíció].
We are near the train station [near a prepozíció]. -
rumos XIII
aktív tag
Close, és a near között mi különbség van?
-
andrisbandi
őstag
válasz
customer114
#1554
üzenetére
Death Note
Ez is jó volt angolul.
Először nagyon furcsának hatott a megszokott és szeretett japán hang után, de rá lehet kapni.. -
customer114
őstag
válasz
andrisbandi
#1550
üzenetére
supergirl - banshee
Nem vagy semmi. A kakaó mellé is megy a cékla?

-
#34576640
törölt tag
Köszönöm!
Most tanulás közben felmerült bennem, hogy a to/for/with szavak után mikor kell használni határozott, határozatlan névelőt illetve semmit?
He doesn't go to church.
Miért nem He doesn't go to the church?
A piros Oxford nyelvtankönyvben voltak ezek a példamondatok.
-
BonFire
veterán
válasz
andrisbandi
#1550
üzenetére
Nem tudom, ki hogy van vele, de én még tanulási célzattal sem szeretem a gyerekmeséket. Sem olvasni, sem hallgatni. Persze sokan ajánlják, hogy könnyített szövegű, bárgyú történeteket olvass, de el is veheti a kedved az egésztől. Én elolvastam néhány Roald Dahl-mesét, amitől a hideg futkározott a hátamon, meg belekezdtem a Grimm-kötetbe, amit a tizenakárhanyadiknál sikoltozva dobtam el.
Azóta csak felnőtt irodalmat olvasok. Akkor is, ha nehéz a szövege. De ezeket a könyveket általában már számtalanszor olvastam magyarul.
A filmekkel ugyanezt tudom ajánlani. Azt a sorozatot kell nézni, ami magyarul annyira megfogott, hogy bárhányszor meg tudd nézni. Akkor angolul is élvezni fogod.
-
andrisbandi
őstag
válasz
#34576640
#1549
üzenetére
Én ezeket néztem mostanában.
A gyerekeknek való filmek, és az akció filmek elég könnyen érthetőek, mert ha nem is ért minden szót az ember, a szituból ki lehet találni miről beszélnek.
Esetleg lehet az első részt angol felirattal is nézni, úgy már szine mindent megérteni.
Megszokja az ember az akcentusokat, képbe kerül a történetben. Utána már sokkal egyszerűbb csak angol haggal megérteni folytatást. -
#34576640
törölt tag
Milyen filmek vannak (sorozatok) amiknek nagyon egyszerű a nyelvezete és relatív normálisan lassabban beszélnek?
-
gojko.m
senior tag
Bocs... a Rosetta Stone nem offline. Esetleg a 50languages app-ot tudnám még ajánlani. Ott csak a leckék letöltéséhez kell internet, azután offline használható.
-
gojko.m
senior tag
Pl. ezeknek nézhetsz utána...
androidos alkalmazás: Rosetta Stone TOTALe
nyelvkönyvek hanganyaggal: Relaxa, PONS, Kreatív angol
hangoskönyvek: English e-books -
repvez
addikt
Tud valaki olyan progit vagy anyagot amit mobilon (android) offline lehet hallgatni szavakat tanulni angolul és a kiejtést.
Mivel nincs beszélgető partnerem igy kéne valami amivel tudom fejleszteni az angol tdásom és a kiejtésem, hamár beszélni nincs lehetőségem .
Középfok szinttől kezdve.
Vagy hangoskönyv is jó lenne ami segit ebben, hogy honnan érdemes beszerezni vagy keresni ilyeneket . -
haromegesz14
senior tag
Hali!
Mintha valamikor régen ebben a topic-ban akadtam volna egy online angol nyelvtan "ellenőrzőre", talán 1 mondattal tudott egyszerre megbirkózni. Nem tudjátok melyik lehetett az? Bármi hasonló más is jöhet!
-
n00n
őstag
Sziasztok!
Már régebben írtam ide, de nem igazán kaptam megfelelő választ. Olyan könyvet keresek, ami az alapoktól teljesen végig megy legalább középfokig a nyelvtanon. Nem kellenek színes-szagos feladatok, játékok, csak tömény elmélet és esetleg egy két példa? Létezik ilyen?

-
b0bcat
addikt
válasz
customer114
#1538
üzenetére
Az "until" után nem áll tagadás, hiszen a jelentése "amíg nem".

Meg én mindenképpen tennék vesszőt a "finished" és a "reason" után.

-
n00n
őstag
Ez így mennyire helyes?
Majdnem kész vagyok a munkámmal, most pár változtatásra várok, ameddig az nincs kész, addig szeretném tesztelni. Szóval, be tudnál állítani nekem egy PC-t?
I've almost finished my job, I'm waiting on some changes now, as long as it's not ready, I'd like to test it. So, could you setup a PC for me?
További kérdés: setup vagy set up?
-
b0bcat
addikt
Ez a csoportbontásosdi a legtöbb helyen katasztrofálisan szokott végződni.
Az én gyermekeim iskolájában például a leggyengébb csoportnak van a legkevesebb órája, míg a legerősebbnek a legtöbb. 
De maga a csoportbontás alapja is a legtöbbször teljesen elhibázott. Majdnem minden iskolában, ahol tanítottam és csoportbontás volt, ennek az alapja mindig valamilyen - a feladatra gyakorlatilag alkalmatlan, általában karikázós - teszt volt, amelynek eredményeképpen abszolúte nem azonos tudású emberek kerültek a különböző csoportokba (miután a karikázós teszten elért eredmények - a tippelgetésnek köszönhetően - általában köszönőviszonyban sem voltak a valós tudásszinttel).
Bár a Honvédségnél még ügyesebben oldották meg: először kitöltettek egy tesztet mindenkivel, majd ezt figyelmen kívül hagyva a rendfokozatok alapján tették be őket csoportokba.

-
axioma
veterán
válasz
BonFire
#1534
üzenetére
Az emlitett esetben a tanarneninek az a megoldasa, hogy inaktivitasaval zavarja az orat indokkal behivja a szuloket a rengeteg kiosztott egyes melle. Megjegyzem, nem sikerul egeszen eltantoritania a gyereket, mert amikor irasban IQ-bol felismeri hogy milyen minta szerint kell kitolteni, akkor meg kap 4-es 5-ost is. De akkor is szomoru.
Nem hiszem el, hogy ne lehetne jobban csinalni. Raadasul ott volt a legelejen a lehetoseg, hogy angol felmero utan tegyek szet a megfelelo csoportokba a gyerekeket (hogy irasbeli, szobeli, vagy netes, vagy barmi, az lenyegtelen). De nem, elobb szetosztottak oket, veletlenszeruen legalabb nem lesz elit meg nem elit csoport. De az hogy egyik igy tanul a masik ugy, az eszukbe se jut. Megjegyzem, matekbol ugyanez van, fontosabb volt hogy magatartasilag egysegesebb legyen... bar ott 2 ev utan lett csoportbontas, angol meg kezdetektol (8 oszt. gimirol beszelunk). -
BonFire
veterán
Éppen ezért nem lenne szabad 2-3 főnél nagyobb csoportokban dolgozni. Amint te is látod, nincsenek ultimate módszerek, mindenkinek ki kell tapasztalni, mi fexik neki a legjobban. Most olvastam egy srácról, aki például él-hal a szavak magolásáért. Fura szokás, de ilyen is van.
Rendszerezni természetesen kell, de a legtöbb iskolai tankönyv egész egyszerűen nem elég terjedelmes ahhoz, hogy minden leckénél felsoroljon több száz példamondatot. Van egy cucc, Kreatív Angol a neve. Abba ha belepillantasz, meglátod, milyen hosszú egy lecke, ami köré rendszerezve van a tudás. Van egy szólap, ami 2 A/4-es oldal. Aztán van egy szólap magyarázó, ami szintén több oldalon magyarázza azokat a kivételes kifejezéseket, amelyek annyira különböznek a magyartól, hogy magyarázatra szorulnak. Aztán jön a nyelvtani összefoglaló. Utána jön oldalakon keresztül a példamondat. Állító, kérdő, tagadó, kérdve tagadó. Mindegyikbe vagy 20–25 mondat. Igen. Ilyen mennyiségű anyaggal már lesz rálátásod az adott leckére.
Viszont ezek mellett nélkülözhetetlen, hogy beszélj, és magyarról fordíts angolra. A nagy csoportokban pont az a baj, hogy a legmagabiztosabbak magukhoz ragadják a szót, és nem is engedik el, a bizonytalanabbak meg szépen csendben maradnak ott a háttérben. A tanár feladata lenne, hogy a csendeseket is szóra bírja, ez azonban nagy csoportban, főleg tinik között lehetetlenségnek tűnik, mert ha a tini valamit cikinek érez, azt juszt se fogja csinálni, főleg akkor nem, ha minden hibáért húszan röhögik ki egyszerre.
Az ilyen gyakorlásokat, mekegést-makogást nem kell hallania még apunak vagy anyunak sem a másik szobából. Nem megnyugtató. Kell valaki, akivel szemtől szemben beszélhet, aki komolyan veszi és nem neveti ki, ha hibázik.
-
axioma
veterán
válasz
BonFire
#1528
üzenetére
Mondjuk ugy, hogy _van_akinek_ ezen bukik. Az egyik jobbnak tartott gimiben meg a tanar csak ismetel, semmit nem rendszerez, nem elemez (pl. feladatok angolul es nem mondja el belole a szavakat de ugye mult heten is ilyesmi volt, tudni kell hogy ott mit kell csinalni), es a diakok 70%-anak jo, 15% mar elorebb tart mint a csoport, a 15% viszont szenved, mint vadallat, mert NEM kap segitseget. Azert csoportban kene alkalmazkodni ahhoz, hogy mindenfele tanulohoz illeszkedve mindenfele megvilagitas helyet kapjon. Na ez nincs.
Nekem hiaba ismetled sokat, nem fogom tudni eldonteni, mikor hasznaljam. De ha azt mondod, hogy az -ing az a foly.mni igenev kepzoje, akkor ertem. Sot, ezzel jobban megertem a foly.jelent... -
b0bcat
addikt
válasz
rumos XIII
#1530
üzenetére
Rokon értelmű szavak.

-
rumos XIII
aktív tag
A so, és a therefore részben hasonló?
Szóval mind1, hogy egy adott mondatban melyiket használom? -
b0bcat
addikt
válasz
#34576640
#1527
üzenetére
A nevesebb nyelviskolákat inkább hagyjuk...!

Megfordítanám a kérdésedet: milyen tanárhoz NE menj?
- olyanhoz, aki csak (egyféle) könyvből tud tanítani
- aki nem tudja elég jól a nyelvet (mindegy, van-e diplomája)
- aki nem tud magyarázni ill. nem tud válaszolni a felmerülő kérdéseidre
- aki nem veszi figyelembe az egyéni igényeidetSajnos ezek általában csak a közös munka során derülnek ki...

-
BonFire
veterán
válasz
#34576640
#1527
üzenetére
Pontosan a te példád mutatja, miért bukik a hagyományos nyelvtanítás. Mivel nem tudja az ember az anyanyelvén sem a melléknévi igenevet, hiába magyarázzák a szabályt egy idegen nyelven.
Szvsz a szabályokat el kell olvasni, aztán megnézni a mellékelt példamondatokat, és megpróbálni meglátni a szabályszerűségeket. Ha megvan, akkor el lehet olvasni még egyszer a szabályt, és meglepő módon, immár sokkal érthetőbb. Aztán a példamondatokat gyakorolni, hogy a szerkezetek kompletten kerüljenek begyakorlásra.
A jó tanár véleményem szerint keveset beszél, és sokat beszéltet! Ha magyarázni kell, és angolul teszi, miközben a nebuló tudásszintje még nincs ott, hogy meg is értse, az tiszta időpocsékolás. Magyarázza el azt, amire rákérdez az ember, és helyezze a beszélgetésre, a beszéltetésre a hangsúlyt. Mivel csak úgy tanulhatsz meg beszélni, ha beszélsz. Nem neki kell sokat beszélnie, mert ő már megtanulta a nyelvet.
-
#34576640
törölt tag
Milyen a jó angol nyelvtanár? A CELTA-t végzettek komolyak? Inkább olyat válasszak aki már tanított/tanít nevesebb nyelviskolában (KATEDRA) vagy aki középsuliban oktatott?
Esetleg olyat aki a régi módi "tanuljuk meg a SZABÁLYT és az elméletet magyarul aztán ha megy akkor angolozzunk egy kicsit" vagy a modern felfogás szerint "explaining only english".Angolul szeretnék tanulni és nagyon nagy a kínálat.
Nem tudom mi a jó angol tanár ismérve.
Magamról annyit, hogy a Magyar Nyelvtannal is vannak problémáim. Nem tudom, hogy mi az ragozás, hogyan csinálunk valamiből főnévi melléknévi igenevet.
Ez lehet száraznak hangzik de egy rakat angol szabály van ami már feltételezi ezeknek az alap nyelvtani "fogalmaknak" a meglétét.
Ugyanakkor a legnagyobb fejlődést a mesterséges angol környezet jelentené. -
BonFire
veterán
válasz
Bjørgersson
#1523
üzenetére
Ez könnyű. A motherload magyarul jackpot.

-
BonFire
veterán
válasz
koshmar
#1518
üzenetére
Van még jó pár ilyen szó.
Például az overkill, histogram vagy az equalizer.Az equalizer egy érdekes szó, mert gyártottak rá magyar megfelelőt „hangszínszabályzó”, csak ez éppen nem tükrözi a jelentését és a funkcióját. Épp ezért műszaki lapokban a felépítésétől függően grafikus vagy parametrikus oktávszűrőnek hívták, vagy egalizátornak, kiegyenlítőnek stb.
A histogramot meg egy szótárban olvastam: gyakoriság-megoszlási grafikonnak fordítva.
![;]](//cdn.rios.hu/dl/s/v1.gif)
-
koshmar
veterán
válasz
Bjørgersson
#1519
üzenetére
I know, right??

I was desperate enough to come here
-
koshmar
veterán
Üdv!
Haverommal már régóta gondolkodunk azon, hogy a relatable szóra létezik-e egy megfelelő, egy szavas magyar kifejezés.
Mert angolul mindketten vágjuk, de magyarul max. csak körülírni tudjuk.
-
tepenzed
őstag
tudtok valami jó interaktív szótanuló alkalmazást, amivel sikerül is megjegyezni a szavakat? szótárolvasás nem jön be
Nagyon kopik az angolom és szeretnék visszarázódni, múltkor elolvastam a Harry Pottert, de az a baj, ha valami szót nem ismernék, akkor általában kikövetkeztetem vagy csak a mondat értelmét következtetem ki, de nem nézek utánna a szótárban, macerás

-
BonFire
veterán
Azzal a különbséggel, hogy a „seems reasonable” kifejezést magyarra leginkább „ésszerűnek tűnik”-ként fordítjuk, mert az „ésszerűnek látszik” nem igazán magyaros.
De van ötvenmillió hasonló példa, hogy egy-egy szót kiragadva valahogy jelentést adunk neki, aztán mondatban sosem úgy fordítjuk.
-
b0bcat
addikt
válasz
rumos XIII
#1509
üzenetére
Kb. mint magyarul a "tűnik" és "látszik" között.

-
rumos XIII
aktív tag
Seems, és a looks között mi a különbség?
-
gojko.m
senior tag
English e-books oldalon találsz szabadon letölthető egyszerűsített angol nyelvű könyveket. Kezdőtől a haladóig, többféle műfajban és többféle e-book formátumban.
-
lorcsi
veterán
Tudnatok olyan angol nyelvű könyvet mondani, amit konyvolvasora feltéve jol lehet vele az angol nyelvet tanulni ? ( kindle)
Van fent szotaram, az esetleges idegen szavakkal igy könnyebben megbirkozok. De tul nehez konnyvel igy elsőre nem kezdenek..
Akar viragbolti is lehet.. -
n00n
őstag
Sziasztok!
Eddig is elhabogtam angolul, viszont a munka miatt most majd még jobban kell. Van kb. félévem, hogy gatyába rázzam az angolomat. Kezdésnek szeretném bővíteni a szókincsemet (Ankival napi 1 óra gyakorlás), ezt már 2 hete csinálom. Viszont szeretném átvenni a nyelvtant az elejétől a végéig. Van valami jó könyv erre? Ami nem teljesen kezdőknek van, de összefoglal mindent érhetően?
Új hozzászólás Aktív témák
- ThinkPad (NEM IdeaPad)
- Fejhallgatós találkozó
- Autós topik
- SONY LCD és LED TV-k
- Motorola G86 - majdnem Edge
- Fizetős szoftverek ingyen vagy kedvezményesen
- iPhone topik
- CES 2026: Bluetooth hangszóróvá összetekerhető fejhallgató a TDM-től
- Samsung Galaxy A54 - türelemjáték
- Luck Dragon: Asszociációs játék. :)
- További aktív témák...
- Szép! Lenovo Thinkpad T14s G2 Üzleti "Golyóálló" Laptop 14" -50% i5-1135G7 4Mag 16GB/512GB FHD IPS
- Bomba ár! Lenovo ThinkPad Yoga 370 - i5-G7 I 8GB I 256SSD I 13,3" FHD Touch I W11 I Cam I Gari!
- Bomba ár! Lenovo ThinkPad Yoga 260 - i5-G6 I 8GB I 256SSD I 12,5" Touch I W11 I Cam I Gari!
- HP EliteBook 850 G8 Fémházas Tartós Laptop 15,6" -65% i7-1165G7 16/512 Iris Xe FHD
- Bomba ár! Lenovo ThinkPad X390: i5-G8 I 16GB I 256-1TSSD I 13,3" FHD Touch I HDMI I Cam I W11 I Gar
- LG 27GR95UM - 27" MiniLED - UHD 4K - 160Hz 1ms - NVIDIA G-Sync - FreeSync Premium PRO - HDR 1000
- Jabra Speak2 75 MS Teams USB-bluetooth hangszóró
- Apple iPhone 15 Pro 256GB, Kártyafüggetlen, 1 Év Garanciával
- iPhone 13 mini 128GB Midnight -1 ÉV GARANCIA - Kártyafüggetlen, MS3086
- iPhone 17 Pro Max Kozmosznarancs - Bontatlan !! www.stylebolt.hu - Apple eszközök és tartozékok !!
Állásajánlatok
Cég: Laptopszaki Kft.
Város: Budapest
Cég: PCMENTOR SZERVIZ KFT.
Város: Budapest




Egy szó, mint száz: balfasz vagyok az idegen nyelvekhez.
Ha jól értem, ilyen keresel: ami "meghallgatja", amit mondasz, majd kiértékeli, hogy mennyire hasonlít arra, amit ő gondol helyes kiejtésnek.




) Egyetemen más nyelvet tanultam, azzal nincs is gond, de a mai világban szinte már kötelező a perfekt angol, 3 év alatt pedig sikerült felejtenem.


![;]](http://cdn.rios.hu/dl/s/v1.gif)


