Hirdetés
Legfrissebb anyagok
PROHARDVER! témák
Mobilarena témák
Új hozzászólás Aktív témák
-
paljani
aktív tag
Pont az a problémám, hogy NEM a magyarra fordított - és az adott kontextusban értelmes és helyes - “fordít” szó került felhasználásra, hanem egy “kompilál” szó ami ugyan hasonlit az angol eredetire (compile) de csak részben hasonló a jelentése ill. a tudálékoskodáson kívül semmilyen értelmét nem látom a használatának.
Új hozzászólás Aktív témák
Témaindító hír
Aktív témák
Új fizetett hirdetések
- i5-10500
- BESZÁMÍTÁS! Intel Core i7 9700K 8 mag 8 szál processzor garanciával hibátlan működéssel
- Intel Core i3 / i5 6 7. generációs processzorok tesztelt, hibátlan, LGA1151 foglalat
- AMD Ryzen 7600X AM5 processzor eladó doboz+gari
- BESZÁMÍTÁS! Intel Core i9 9900K 8 mag 16 szál processzor garanciával hibátlan működéssel
Üzleti előfizetők hirdetései
- Hp Prodesk 600 G3/ G5/ G6 SFF/ i5 8-9-10 gen / Elitedesk 800 G4 /Win11- Számla, garancia
- BESZÁMÍTÁS! Asrock B450M R5 5500 16GB DDR4 512GB SSD RTX 2060 Super 8GB THERMALTAKE VERSA H17 600W
- Lenovo V130-15IGM laptop (Pentium Silver N5000/8GB/256GB SSD
- Eladó 2db Nokia steel hr hibrid okos óra dobozával
- Samsung Galaxy S23 Plus / 8/256GB / Kártyafüggetlen / 12 Hó Garancia
Állásajánlatok
Cég: NetGo.hu Kft.
Város: Gödöllő
Cég: Promenade Publishing House Kft.
Város: Budapest


