Új hozzászólás Aktív témák
-
paljani
aktív tag
Pont az a problémám, hogy NEM a magyarra fordított - és az adott kontextusban értelmes és helyes - “fordít” szó került felhasználásra, hanem egy “kompilál” szó ami ugyan hasonlit az angol eredetire (compile) de csak részben hasonló a jelentése ill. a tudálékoskodáson kívül semmilyen értelmét nem látom a használatának.
-
paljani
aktív tag
Nadevárjál. A kolléga a kompilál. Magyarul. Szóval vagy a doktori disszertációját lopkodta össze forrásmegjelölés nélkül a munkahelyén vagy esetleg nem sikerült leírna rendesen, hogy forráskódot fordít. Mert magyarul ezt így mondjuk. A 20+ fejlesztő kolléga a kezem alatt legalábbis. Így mondja a 20 éves gyakornoktól kezdve a 50 feletti veteránig. Egyik se kompilál. Agyfasz ez a szó és “magyarosítva” mást is jelent.
Új hozzászólás Aktív témák
- Formula-1
- HDD probléma (nem adatmentés)
- iPhone topik
- Yettel topik
- Milyen belső merevlemezt vegyek?
- Total Commander
- Luck Dragon: Asszociációs játék. :)
- Kínai és egyéb olcsó órák topikja
- Samsung Galaxy S25 Ultra - titán keret, acélos teljesítmény
- AMD Navi Radeon™ RX 9xxx sorozat
- További aktív témák...
- ÁRGARANCIA!Épített KomPhone Ryzen 7 5700X 16/32/64GB RAM RX 7600 8GB GAMER PC termékbeszámítással
- BESZÁMÍTÁS! MSI B760 i7 13700K 32GB DDR4 2TB SSD RTX 4080 16GB be quiet! 500DX Seasonic 750W
- HIBÁTLAN iPhone 14 Pro 256GB Space Black -1 ÉV GARANCIA -Kártyafüggetlen, MS3234
- HIBÁTLAN iPhone 13 128GB Red -1 ÉV GARANCIA - Kártyafüggetlen, MS3536,100% Akkumulátor
- Telefon felvásárlás!! Huawei P20 Lite/Huawei P20/Huawei P30 Lite/Huawei P30/Huawei P30 Pro
Állásajánlatok
Cég: PCMENTOR SZERVIZ KFT.
Város: Budapest
Cég: NetGo.hu Kft.
Város: Gödöllő