Hirdetés
Új hozzászólás Aktív témák
-
7
addikt
Nah, you're wrong, mate. In this case, that 'the' doesn't change anything at all, moreover, it's completely unnecessary - therefore should be left out. It's not that important though since people understand it both ways, only it'd make the sentence slightly more elegant.
-
cousin333
addikt
The 'the' is completely acceptable for it gives the sentence a slightly differenty meaning. Your version suggests as if there are other kind of Youtube videos than Flash-based. Or whatever. You'll get the point, I guess.
Képzelem az első külföldi olvasókat. Itt vannak a hírek, mi meg nyelvészkedünk
. Bár valószínűleg törölve lesznek ezek a hozzászólások, ki tudja... -
Alukard
senior tag
I never did learn the english grammar, but i know that the extra "the" is not needed...
examples for translataion
browser can play the Flash-based
A böngész le tudja játszani a Flash alapu...browser can play Flash-Based
A böngésző le tud játszani Flash alapu...It breaks the fluidity of the sentence - I can't explain it better

But it's your call

great work, btw

-
Alukard
senior tag
"optimize Flash and Java contect for"
"optimize Flash and Java content for""working with less resource"
"working with less resources""browser can play the Flash-based"
"browser can play Flash-based""included the platform"
"included in the platform"I hope this will help

Új hozzászólás Aktív témák
- HIBÁTLAN iPhone 13 128GB Red -1 ÉV GARANCIA - Kártyafüggetlen, MS3760, 100% Akkumulátor
- ÁRGARANCIA!Épített KomPhone Ryzen 5 7500F 32/64GB DDR5 RTX 5060 8GB GAMER PC termékbeszámítással
- GYÖNYÖRŰ iPhone 13 256GB Pink -1 ÉV GARANCIA - Kártyafüggetlen, MS3427, 100% Akkumulátor
- BESZÁMÍTÁS! ASUS H510M i7 10700 16GB DDR4 512GB SSD RTX 2070 SUPER 8GB AeroCool Quantum Mesh 650W
- Zebra ZP505 EPL hőpapíros címkenyomtató
Állásajánlatok
Cég: Laptopműhely Bt.
Város: Budapest
Cég: PCMENTOR SZERVIZ KFT.
Város: Budapest







