Hirdetés

Új hozzászólás Aktív témák

  • TSL16b

    csendes tag

    válasz Balathruin #7401 üzenetére

    Köszi, hogy betetted.

    A majdani változások miatt nem érdemes aggódni, mert ahogy Joseph Heller is megírta, „ne szarakodj azon, ami elkerülhetetlen”. Kétfelé bonthatók a változások, amikre készülni kell: technikai és tartalmi.

    A technikai rész: igyekeztem úgy összerakni a modot, hogy a magyarítás és a várható patchek minél kevésbé ártsanak egymásnak. Hacsak valami nagyon szokatlan helyre nem nyúlnak Dezóék, az angol szövegben még telepített magyarítás esetén is (angol nyelvre visszaváltva) érvényesülni fognak a frissített szövegelemek. Ami az angol készletből jelenleg hiányzik (sajnos van ilyen), az értelemszerűen a magyarból is hiányozni fog a magyarítás következő frissítéséig, helyette a szövegazonosító jelenik meg, mint ahogy az angolban is.

    A tartalmi rész: minthogy az utóbbi hetekben sokat foglalkoztam a Lost Alpha szövegével, bizton állíthatom, nem lesz feltűnő, amit esetleg javítanak. Rengeteg hiba van az „angol” szövegben; amit tudtunk, javítottunk a magyarban, de lehet még jó pár, amit nem vettünk észre, és van, amit műfordításban sem írhatunk át kedvünkre.

    Általában a hibákról: az Xray sajátos játékmotor, szinte mindenhez hozzáférést enged, de nagyon precízen kell megfogalmaznunk számára a feladatot, mert a legkisebb pontatlanságot is képes kilépéssel jutalmazni, vagy enyhébb esetben a részletes világszimuláció miatt előre megjósolhatatlan, lehetetlen helyzetek állnak elő. És sajnos a LA készítőiről nem mondható, hogy túlzásba vinnék a pontosságot, az előrelátást, illetve a minőségbiztosítást. Emiatt vannak a beragadó küldetések, a nem illeszkedő szereplő-, helyszín- és tárgynevek és a többi. Dezodor néha alig győz rendet tenni az oroszok ámokfutásai után.

Új hozzászólás Aktív témák