- Tajvani mintára alakíthatná át a chipgyártást Dél-Korea
- MoDT alaplapok 16-magos CPU-val, a Minisforum gondozásában
- Bemutatkozik az ASUS új, belépőszintű gaming notebookja, a V16
- Költséghatékonyságra törekszik a Patriot legújabb, PCI Express 4.0-s SSD-je
- Játékok futtatásán segít a legújabb GeForce driver gyorsjavítása
- 3D nyomtatás
- Apple notebookok
- SONY LCD és LED TV-k
- Azonnali informatikai kérdések órája
- Lassan állítjuk a fát, és a hardverek is be vannak csomagolva
- Nvidia GPU-k jövője - amit tudni vélünk
- AMD GPU-k jövője - amit tudni vélünk
- AMD Ryzen 9 / 7 / 5 9***(X) "Zen 5" (AM5)
- Kormányok / autós szimulátorok topikja
- Autós kamerák
-
PROHARDVER!
Április 30-án a GSC Game World bejelentette az új projektüket, ami pedig nem más mint a S.T.A.L.K.E.R. következő epizódja, a Call of Pripyat.
Ez a 2. úgy nevezet "stand-alone" kiegészítője lesz a 2007-es Shadow of Chernobyl-nak, és ahogy ez lenni szokott, a fejlesztők most is eszközölnek számos fejlesztést.
Új hozzászólás Aktív témák
-
shield
Topikgazda
válasz Antonius1978 #35300 üzenetére
Szerintem sem jó minden nevet stb magyarra átírni. A főbb karaktereknél nagyon jók a hangzatos szláv nevek, amik könnyen megjegyezhetőek. Ilyet mint Szidorovics, Vorogyin stb. felesleges lenne át írni, mert ezek a nevek pont megfelelőek. Én pl. a Stalkert sem írom "Sz" betűvel, mert így eredetibbnek tartom, emlékezz a tetoválásra, pedig ott cirill betűknek kellett volna lennie. Szerintem ebben az elnevezési témában szinte mindenkinek van "külön véleménye".
A már megszokott jó elnevezéseket értelmetlen és főleg káros lenne megváltoztatni. Persze vannak nagyon jó és eltalált magyar elnevezések, Szellem, Farkas, Vakond, Szürke, Bütyök stb... , amikor olvassa az ember a neveket, tudja kikről van szó. Ha lehetne változtatni rajta, akkor Lövész helyett maradhatna a Strelok név. ... és nem tudom miért, de itt sem írnám "Sz" betűvel, nem tudom miért, de így tartom jobbnak. Valószínűleg a mai világban a több nyelv használata lehet az oka.
Az újabb modoknál megjelenő főbb karaktereknél is mérlegelni kell, mit érdemes és célszerű fordítani/átírni és mit érdemes meghagyni eredeti nevén. Én inkább az orosz név alapján döntenék, az angol nálam másodlagos lenne. Pl. ilyenek miatt mint Sakharov. Sem az orosz sem a magyar írás/kiejtés nem tartalmaz "k" betűt. Persze még vannak más ilyen betű "bedobások" az angolnál, ami inkább irritáló számomra, persze ez csak személyes meglátás.
Emlékezz vissza a CC fordításánál, hónapokig változtattál a neveken, amit pedig hamar ellehetett volna dönteni, ennek hatására egyes karakterek 2-3 néven szerepelnek a fordításban. Szerintem nem érdemes ennyit tipródni rajta, általában az első benyomás a megfelelő. Esetleg a karakter szerepéhez lehet illeszteni a nevet. Pl. a CC-ben a Kopó, de ha csak Szergej lett volna a neve, az sem okozott volna problémát.
A jó és megszokott neveket, és a közösségünk által kitalált elnevezéseket tartsuk meg, felesleges bonyolítani.S.T.A.L.K.E.R. és modok: http://users.atw.hu/stalkermods-hun -- http://www.shieldstalker.nhely.hu
Új hozzászólás Aktív témák
Hozzászólás előtt olvasd el az összefoglalót!
- Új, makulátlan Asus TUF Gaming A15 FA507 (FA507NUR-LP005), Mecha szürke, 3 év garancia
- Lenovo Yoga Pro 7i Profi Ultrabook -30% 14,5 Brutális i7-13700H 14Mag 16/1TB Intel Iris Xe 2,5K 90Hz
- Lenovo LOQ 15irh8
- Bontatlan Lenovo Yoga Pro 7 Profi Ultrabook -30% Ryzen 7 7840HS 8Mag 32/1TB 2,5K RadeonT 780M 4GB
- Különleges ITX PC (5800X3D 64GB 1TB RTX4060 LP) - Portal Companion Cube
Állásajánlatok
Cég: PCMENTOR SZERVIZ KFT.
Város: Budapest