Hirdetés

Keresés

Új hozzászólás Aktív témák

  • Walacky

    csendes tag

    válasz ssolitude #89 üzenetére

    Kipróbáltam az on-line Dativus-t.

    Hát... a szokásos zagyvaság jött ki. Bemásoltam egy mese első bekezdését, de a várthoz csak az ''Egyszer volt, hol nem volt...'' szakasz hasonlított.

    Szóval kell még várnunk a mesterséges intelligencia megfelelő fokára.

    Egyébként, ha a fordító programokat emlegetik, nekem egy sok-sok évvel ezelőtt M.O.-on is kedvelt, magyarul is beszélő német humorista, Brachfeld Sigfried jut az eszembe.

    Neki volt egy száma, ahol a magyar nyelv nehézségeiről viccelt. Az egyik példa a jár és megy szavak értelmének és használatának a különbözősége volt. A példában elmondta, hogy egy szórakozó helyen volt, ahol a hastáncosnőnek egész este ''ment'' a hasa.

    Üdv:

    :R

Új hozzászólás Aktív témák