- Az NVIDIA szerint a partnereik prémium AI PC-ket kínálnak
- Két Zen 5-ös dizájnjának mintáit is szállítja már az AMD
- A Colorful "fagyosan kompakt" alkatrészekkel megy elébe a nyárnak
- A Keychron ismét egy űr betöltését vállalta magára az egerek szegmensében
- Az átlagnál vaskosabb ventilátorok kandikáltak ki a Corsair vitorlája mögül
- Milyen CPU léghűtést vegyek?
- AMD Ryzen 9 / 7 / 5 7***(X) "Zen 4" (AM5)
- Az NVIDIA szerint a partnereik prémium AI PC-ket kínálnak
- Kormányok / autós szimulátorok topicja
- Kihívás a középkategóriában: teszten a Radeon RX 7600 XT
- Milyen monitort vegyek?
- HP ProLiant MicroServer Gen8
- Milyen TV-t vegyek?
- Milyen billentyűzetet vegyek?
- 3D nyomtatás
Hirdetés
-
Kapnak egy rakás reklámot a Roblox játékosai
it Videohirdetésekre készülhetnek ezentúl a virtuális világokban a Roblox játékosai.
-
Spyra: akkus, nagynyomású, automata vízipuska
lo Type-C port, egy töltéssel 2200 lövés, több, mint 2 kg-os súly, automata víz felszívás... Start the epic! :)
-
Snapdragon 8-as szériával várhatók a Honor 200-ak?
ma A Honor 200 állítólag a 8s Gen 3-at, a 200 Pro változat pedig a 8 Gen 3-at használja majd.
Új hozzászólás Aktív témák
-
Vandit.
addikt
válasz dabadab #5650 üzenetére
Köszi. Honnan tudtad, hogy trance szöveg?
Ezt is lefordítaná valaki?
A little pearl locked in a shell
Can not explain each breath I'm taking
Cannot find the means to an end
To move create one liberated moment
Beauty hides in the deep
Beauty hides in the deep, but it's so hard to find
Being wrapped up insideA tudatlanság nem végleges állapot, a hülyeség igen. >A világürből nézve a föld kék és fehér, NEM VÉLETLENÜL BMW>> A sors kénytelen meghajolni az erős akarat és kitartás előtt
-
plus44
veterán
válasz Vandit. #5651 üzenetére
Egy kicsi gyöngy, amit bezártak egy héjba
Nem tudja megmagyarázni mindegyik lélegzetet, hogy én megnyerő vagyok
Nem tudja egy végre találni az eszközöket
Mozogni egy megszabadított pillanatot hoz létre
Szépségirhák a mélységben
A szépség elbújik a mélységben, de azt annyira nehéz megtalálni
Felöltöztetni belsőbe(something like that-valahogy így)
“This is where the road crashed into the ocean...”
-
Vandit.
addikt
Éreztem, hogy valami nem stimmel.
A tudatlanság nem végleges állapot, a hülyeség igen. >A világürből nézve a föld kék és fehér, NEM VÉLETLENÜL BMW>> A sors kénytelen meghajolni az erős akarat és kitartás előtt
-
dabadab
titán
válasz Vandit. #5651 üzenetére
Kagylohejba zart kis gyongy
Nem tudom elmagyarazni minden lelegzetvetelem
Nem talalom a celhoz vezeto utat
Megmozdulni, egyetlen felszabadult pillanatra
A szepseg a melyben rejtozik,
A szepseg a melyben rejtozik, de oly nehez meglelni
igy, bent betakarvaIgy sincs tobb ertelme , viszont vmivel kozelebb all az eredeti szoveghez (az mondjuk teljesen elkepzelheto, hogy tulajdonkeppen bennem van a hiba es en nem ertek valamit - igazan erre tevedhetne mondjuk tivXXus)
[ Szerkesztve ]
DRM is theft
-
Vandit.
addikt
Köszönöm.
Még lenne ez is.
You stole a kiss
And stole my heart
Made me a fool right from the start
Wouldnt have been so bad except
This little plan it fell apartIf I were you
Id dare not speak
Id run like hell
In hopes of seeing tomorrowIts such a travesty
The way you say our love should be
Yeah, such a tragedy
Think you can just break my heart and leave me
Well, you better run now
Man on the run
Playing for fun
Wind me up
Leave me undoneThese lips are sealed Ill never speak
Your name in loving memory
So dont you try to make amends
Thats what you gain for playing meIf I were you
Id dare not speak
Id run like hell
In hopes of seeing tomorrowBreak my heart and leave me now
Man on the runIts such a travesty
The way you say our love should be
Yeah, such a tragedy
Think you can just break my heart and leave me
Well, you better run now
Man on the run
Playing for fun
Wind me up
Leave me undoneA tudatlanság nem végleges állapot, a hülyeség igen. >A világürből nézve a föld kék és fehér, NEM VÉLETLENÜL BMW>> A sors kénytelen meghajolni az erős akarat és kitartás előtt
-
szente
addikt
hali
hogy van az angolul,hogy: annyira szeretlek,hogy már utállak?vagy valami hasonló.az a lényeg,hogy valami hasonló legyen az értelme és jól hangozzon angolul.köszi
-
7
addikt
"I love you so much that I hate you for it" - annyira szeretlek, hogy már utállak érte
"I have grown to hate you by loving you." - megutáltalak azáltal, hogy szerettelek
"Hatred was given birth by the love I feel towards you" - gyűlöletet szült az irántad érzett szeretetem -
Smiley_22
újonc
Ti vagytok a legjobb barátnőim,és ez már így marad örökre...
(ezt szeretném´)köszike.. -
Vandit.
addikt
Ezt valaki lefordítaná? Meg a másikat is.
Ive been thinking too much about you
See the sunset with no sleep at all
Constantly thinking about you
And I cant get through this at allIve been thinking too much about you
Ive been staring at the floor
Ive listened to all the tunes I love
but made me feel quite blueIve been thinking too much about you
See the sunrise still no sleep at all
Constantly thinking about you
And my eyelids wont close at all[ Szerkesztve ]
A tudatlanság nem végleges állapot, a hülyeség igen. >A világürből nézve a föld kék és fehér, NEM VÉLETLENÜL BMW>> A sors kénytelen meghajolni az erős akarat és kitartás előtt
-
7
addikt
válasz Vandit. #5669 üzenetére
Mivel megyek aludni, maradok a dabadab-féle rövidfordításnál:
Mindig csak rád gondolk, aludni sem tudok.
Van egyébként egy ilyesmi vicc is:
Reggel nem tudok enni, mert rád gondolok, délben nem tudok enni, mert rád gondolok, este sem tudok enni, mert rád gondolok… és éjjel nem tudok aludni, mert éhes vagyok!
-
7
addikt
Öööööööööööö... a "loving" az present continuous formában van. A "loved" volna múlt időben. De egyébként nem értem a problémát magát.
Ah, illetve de... Az én magyar fordításom vezetett félre.
A mondat maga nem szól arról, hogy a szeretet megszűnt volna, csupán arra fókuszál, hogy a másik fél iránt érzett szereteted miatt utálat is keletkezett. Azért fordítottam így, mert magyarul így beszélünk, de amúgy az időt tekintetve rendben van a mondat.
[ Szerkesztve ]
-
addikt
Valaki ezt letudná fordítani?
Pinch the paper in at the four corners of the big
square so that the little square drops down inside
of the model. It is easiest to preform this move if
you precrease the model as shown in the diagram
marked 7. This should give you something vaguely
reminiscent of diagram 8, I hope. If so the push in
the sides of th model to the center while bringing
up the top and bottom from below. If you are
familiar with twist folds feel free to look at 10 or
11 and ignore all of this and do it your way. It
is the result that counts, not how you got there. -
gézu
őstag
válasz grabber #5676 üzenetére
Csípd össze a papírt a 4 sarkánál azért, hogy a kis négyzet lejjebb süllyedjen a modellen belül. A legegyszerűbb ezt úgy megcsinálni, ha a modellt előre finoman behajtogatod (ahogy a 7-s diagram mutatja). Ennek a 8-as diagramra emlékeztető valamit kéne kiadnia reményeim szerint. Ha így van, akkor nyomd be a model oldalait a közepe felé, miközben az alját és a tetejét felhozod alulról. Ha jártas vagy a twist fold(csavart hajtogatás)-ban, nézd meg a 10, 11-s ábrákat és hagyd figyelmen kívül az előzőeket és csináld saját módszered szerint. Csak az eredmény számít, nem az, ahogy eljutottál oda.
If you can't be a good example, then you'll just have to be a horrible warning.
-
pityeszka
őstag
Hello.Vki lefordítaná ezt pls!
I like to relax, like any normal person.
While you're down the pub enjoying the beer, I'm at home enjoying a spliff, relaxing.
I'm not harming anyone.I'm a kind, honest and caring person.
So don't judge me because I like to relax in my own way.
Because alcohol does more damage to the British community than Cannabis.
And all I want is to enjoy life without being judged by any man of any profession.Egy katona mindig parancsokat követ, de egy harcos csak a szívét követi. >>>Steam ID: p1tyeszka<<<
-
7
addikt
válasz pityeszka #5682 üzenetére
Szeretem leereszteni a gőzt, akárcsak bármelyik másik normális ember.
Te mondjuk lehet, hogy épp egy bárban vagy, én pedig otthon élvezem a füves cigim társaságát, és csak lazítok. Nem bántok senkit. Kedves, őszinte, figyelmes ember vagyok.
Ne ítélj meg pusztán amiatt, mert a magam módján szeretek pihenni.
Főleg, hogy az alkohol eleve több kárt okoz a brit közösségnek, mint a marijuana.
Csak annyit akarok, hogy úgy élvezhessem az életemet, hogy megszólnának miatta - legyen az bármely szakma bármely képviselője. -
Eagle16
addikt
válasz pityeszka #5682 üzenetére
Szeretek ellazulni, mint akármelyik normális ember.
Amíg lenn vagy a kocsmában és élvezed a sörözést, addig én otthon vagyok egy spanglival és lazulok.
Nem ártok senkinek, én kedves, becsületes és törődő ember vagyok.
Tehát ne ítélj el engem, mert szeretek ellazulni a magam módján.
Mert az alkohol több kárt okoz az Angol közösségnek, mint a Cannabis.
/And all I want is to enjoy life without being judged by any man of any profession./
Látom közben született egy költőibb fordítás is, mindegy[ Szerkesztve ]
₿ ... ₿ ₿... ₿ ₿ ₿
-
addikt
Ebben kéne segíteni(remélem nem hosszú)
I have issued a replacement order for your case. Please allow 7-10 working days for the replacement unit to be shipped to your address. You will receive an automatically generated email containing the shipping details once the replacement MX has been shipped.At this point, I would like to request your courtesy to ship back the receiver of your MX to us at the address.
Please ship the parts in an envelope. You will need to do this at your own cost. This support incident will be closed once we have received the returned parts from you.
-
dabadab
titán
válasz grabber #5686 üzenetére
Egy cseret kertem az ugyeben. Az uj alkatresz varhatoan 7-10 munkanap alatt fog megerkezni onhoz, az MX feladasakor automatikusan generalt ertesito emailt fog kapni.
Megkernem arra a szivessegre, hogy kuldje vissza nekunk az On MX-et. Kerem, az alkatreszeket egy boritekban adja fel, ezt a sajat koltsegere kell megtennie. Ezt a supportos ugyet akkor fogjuk lezarni, amikor megkaptuk a visszakuldott alkatreszeket.
[ Szerkesztve ]
DRM is theft
-
VINIKOR
senior tag
Ezt légyszi le tudnátok:
Nagyon jó dolog ez az Express Gate! De van egy kis gond. A vistában működik a Power 4Gear funkció és teljesen csendesen lehet internetezni, az Express Gate-val elindított linuxnál hangosan mennek a laptopventilátorok. Ez eléggé zavaró. Jó lenne ha ezt ki tudnák javítani, mert nagyon jó ötlet ez a gyorsan induló linux.
Köszi a fordítást!!
-
Hasaggymeg
veterán
válasz VINIKOR #5688 üzenetére
Though this Express Gate is a very good tool,there is a drawback about it.Whereas the Power 4 Gear function works fine in Vista,allowing a silent web surfing ,at the Linux started with Express Gate the laptop cooling fans are noisy,which can be quite annoying.It would be nice if you could solve this annoyance as the fast booting Linux is a great improvement.
"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
-
bodom87
tag
helló! egy bő 1mondatos szöveget kellene nekem lefordítani minél hamarabb. kérem akinek 1 egy perce rá jelezze és küldöm neki mert nem publikus.
thx -
GrandeP
őstag
Sziasztok! Egy levelet kellene lefordítani.... nem bíztam az webforditas.hu-ra mert dúrva hibákat tett be, amit még én is észrevettem a kajak alap tudásommal...
priviben küldeném ha lehet...mert nem publikus..
(magyarról angolra...)
[ Szerkesztve ]
NEMMEGY! Értem, de mi nem megy? EZ! De mi? EZ NEMMEGY?!
-
CYBERIA
őstag
Fordíjjon:
"over and out"APU: AMD, MB: AMG :) A peresztrojka nálunk olyan gyors, hogy már ma jobban élünk, mint holnap! | Tudja Mohnke, a nyugati demokráciák dekadensek. Előbb-utóbb alulmaradnak a szigorúan fogott keleti népekkel szemben. | Volvo och SAAB beundrare. | A vér nem válik vízzé.
-
Hasaggymeg
veterán
-
CYBERIA
őstag
válasz Hasaggymeg #5696 üzenetére
Értetettem, köszönöm, vége!
APU: AMD, MB: AMG :) A peresztrojka nálunk olyan gyors, hogy már ma jobban élünk, mint holnap! | Tudja Mohnke, a nyugati demokráciák dekadensek. Előbb-utóbb alulmaradnak a szigorúan fogott keleti népekkel szemben. | Volvo och SAAB beundrare. | A vér nem válik vízzé.
-
ByB
addikt
Mi a hivatalos megfelelője a "számítógéppark"-nak angolul?
-
Bordoi
őstag
Uraim ezt letudja valaki fordítani?
Vapor Chamber Heat Pipes
Ha elengeded a postát akkor vennék két akkut is.---Ha megbeszéled a postával, hogy ingyen elviszi neked, és erről írásos igazolást is hozol, akkor részemről oké a dolog!--by dobozosfiu
-
#65675776
törölt tag
Új hozzászólás Aktív témák
- Kerékpárosok, bringások ide!
- Telekom otthoni szolgáltatások (TV, internet, telefon)
- Milyen CPU léghűtést vegyek?
- Háztartási gépek
- AMD Ryzen 9 / 7 / 5 7***(X) "Zen 4" (AM5)
- Az NVIDIA szerint a partnereik prémium AI PC-ket kínálnak
- Ukrajnai háború
- WLAN, WiFi, vezeték nélküli hálózat
- Kormányok / autós szimulátorok topicja
- Helldivers 2 (PC, PS5)
- További aktív témák...