- Az NVIDIA szerint a partnereik prémium AI PC-ket kínálnak
- Két Zen 5-ös dizájnjának mintáit is szállítja már az AMD
- A Colorful "fagyosan kompakt" alkatrészekkel megy elébe a nyárnak
- A Keychron ismét egy űr betöltését vállalta magára az egerek szegmensében
- Az átlagnál vaskosabb ventilátorok kandikáltak ki a Corsair vitorlája mögül
- AMD Ryzen 9 / 7 / 5 7***(X) "Zen 4" (AM5)
- Milyen CPU léghűtést vegyek?
- Amlogic S905, S912 processzoros készülékek
- Milyen processzort vegyek?
- HiFi műszaki szemmel - sztereó hangrendszerek
- A Keychron ismét egy űr betöltését vállalta magára az egerek szegmensében
- OLED TV topic
- AMD K6-III, és minden ami RETRO - Oldschool tuning
- Dell notebook topic
- Androidos fejegységek
Hirdetés
-
Egyre közelebb a Poco F6 startja
ma Újabb ár/érték csatát nyerhet a Xiaomi almárka.
-
VR játék lesz az Batman: Arkham Shadow (Meta Quest 3)
gp Egyelőre csak egy teaser trailert kaptunk a teljes leleplezésre a Summer Game Festen kerül sor.
-
Toyota Corolla Touring Sport 2.0 teszt és az autóipar
lo Némi autóipari kitekintés után egy középkategóriás autót mutatok be, ami az észszerűség műhelyében készül.
Új hozzászólás Aktív témák
-
7
addikt
válasz zolomon17 #4356 üzenetére
Kicsit szabadabb, de talan ez is megfelel:
"Nem felem mar, hogy mi var a Halalon tul"
@Egy szeretnivalo no: Egy kicsit mas jelentest hordoz az eredeti verzioja a cimnek, de ez egyreszt a szinkronnal a hangsulyozassal talan a helyere billent ("te egy szeretnivalo... no vagy"), masreszt szerintem teljesen elfogadhato, ha egy cim nem ugyanaz leforditva, mint eredetileg (tanultam forditast, a tanar ertekelte a kreativ megoldasaimat )
[ Szerkesztve ]
-
7
addikt
Akkor mar hozzaadok meg egy kicsit, merthogy a feltetelesnek az elso fele sem helyes:
I'll be happy helyett I'd be happy...
Amugy meg mashogy fogalmaznam meg az egesz mondatot. Az en forditasom szerint:
Szeretnem, ha ott lennel = I'd be happy to see you there
[ Szerkesztve ]
-
7
addikt
válasz zolomon17 #4460 üzenetére
Mindkettőtök magyarázata helyes, ugyanis a "will" akkor is jellemző, ha hirtelen elhatározásról van szó (még abban az esetben is, ha az elhatározás pillanatában máris biztos, hogy meg fog történni), de akkor is, amikor jósolsz, de nem tervezted el.
Igazából úgy érdemes megjegyezni, hogy legtöbbször akkor van "going to", ha előre megtervezett dologról van szó, egyes részletek akár ki is vannak már munkálva. Az összes többi esetben "will" (természetesen ez alól vannak kivételek)
-
7
addikt
Az első része az első mondatnak értelmezhetetlen, illetve többféleképp is értelmezhető, de egyik értelemben sem helyes. Több szövegkörnyezetet tudsz adni?
Végülis mindegy, gondolom, csak a lényeg kell: Megkapták a 134 $-t (ez valami foglaló volt?), úgyhogy lehet menni az apartmanért, átadják a feltételek szerint, amit az "ő" levele, illetve az árlista tartalmazott. A kulcs átvételekor kell kifizetni a (fennmaradó? - ezt nem írták, csak gondolom) 315,81 ($-t? - ezt sem írták), akár banki csekken keresztül, akár készpénzzel.
Kérik továbbá, hogy töltsd ki a levélben található adatlap minden részét nyomtatott betűkkel, és mindhárom példányt (szerintem azért fénymásold le őket magadnak előtte), amint csak lehetséges. Ezt (ezeket?) a levelet (leveleket?) az érkezésedkor kell felmutatni.Szörnyen ír, akárki is ez. Én így nem mernék üzletkötőnek menni...
-
7
addikt
válasz lacko81 #4473 üzenetére
A will-nek sokrétű felhasználása van. Ez esetben a különbség az időpont távoliságában van. A will itt a "hirtelenség" miatti felhasználás szerint azt jelenti, hogy valamikor a közeljövőben, vagy akár a következő pillanatban is.
A going to viszont itt hosszabb lefutású dologra, távolabbi időpontra mutat.Mint irtam, a going to a tervezett, azt leszámítva (egy-két kivételtől eltekintve) will-t használunk általában.
-
7
addikt
válasz Chesterfield #4479 üzenetére
Az is tökéletesen megfelel, amit ő írt.
A tied viszont nem, mert nem kell oda vessző (az angolban kicsit más a központozás, mint nálunk).De egyébként azt is lehetne írni, hogy:
- For the most beautiful-eyed teacher.
- For the teacher having the most beautiful eyes. -
7
addikt
válasz raskolnikoff #4483 üzenetére
Jogos és korrekt kiegészítés, köszönet.
-
7
addikt
válasz lacko81 #4515 üzenetére
Az a baj, hogy bármilyen fordítógépet is próbálsz, gyakorlatilag minimális az esélye, hogy normális értelmezést kapjál, mert rengeteg dolog jelentése tágabb kontextustól is függ, továbbá mondatszerkezettől is. A legkomolyabb fordítómotorok is cska kifejezéseket, szóösszetételeket vizsgálnak, ami egyszerűen nem elég, sőt, sokszor teljesen rossz irányba vihet el.
[ Szerkesztve ]
-
7
addikt
Furának érzem kicsit, hogy annyi fordítgatás után végül én kérek segítséget, de adott egy Tori Amos szám, aminek nemigen tudok rájönni az értelmére (jó, mondjuk Tori Amos maga is elszállt kicsit, de no).
-=-=-=-=-=-
Hello Mr. Zebra
Can I have you sweater
Cause it's cold cold cold
In my hole hole hole
Ratatouille Strychnine
Sometimes she's a friend of mine
With a gigantic whirlpool
That will blow your mindHello Mr. Zebra
Ran into some confusion with a Mrs. Crocodile
Furry mussels marching on
She thinks she's Kaiser Wilhelm
Or a civiliaes syllabub
To blow your mind
Figure it out
She's a goodtime fella
She got a little fund to fight for Moneypenny's rights
Figure it out
She's a goodtime fella
Too bad the burial was premature she said
And smiled-=-=-=-=-=-
-
7
addikt
1: China has always been an interesting country.
2: I woke up at 11 yesterday.3: Ez milyen szituacio? Maximum azt tudnam elkepzelni, hogy valaki visszakerdez, mert felreertett valamit: Mikor is ettel te rakot?
Azert kerdezem, mert ez befolyasolja az igeidot valamilyen szinten.[ Szerkesztve ]
-
7
addikt
válasz raskolnikoff #4585 üzenetére
Igaz, de olyan szövegkörnyezetben, ahol szlengesítve láttam, többnyire az általam írt értelemben volt.
-
7
addikt
-
7
addikt
válasz darnellsmith #4767 üzenetére
Van néhány megoldás a többiek részéről, amivel nem értek egyet, de nem válogatom ki, melyik az, úgyhoyg írom a saját verzióim:
1: Jó
2: Jó
3: When does David leave? He has already left.
4: Are your friends here already?* Yes, they have just arrived.
5: Have you told him the secret?
6: Who's the neighbour's husband? I don't know, I haven't met him/her yet.*
7: Majdnem jó: ridden
8: Jó
9: I have just arrived from the shop; I have bought a whole bunch of things.*
10: Tom isn't here, he has left/gone to the shop for a newspaper.*4: A kontextustól, kérdés hangsúlyozásától függ, kapásból fel tudnék sorolni még 2-3 verziót, ami jó. Ez a rácsodálkozós verzió, ez érthető ki belőle: "máris? ilyen hamar?"
*6: Attól függően, hogy kit akart kiemelni, hogy még nem találkozott vele (ha a feleség mondjuk a kertben kapál, és őt látva kérdezik egymástól a beszélgető felek, hogy ki a férj, akkor nyilván him van, de amennyiben nem látják a feleséget sem, esélyes mindkettő)
9: Jó a lot of is, de ha már szleng a magyar verzió, legyen szleng az angol is.
-
7
addikt
válasz S W A T #4780 üzenetére
Kérdésed helytelen. A nyelv nem mérhető ilyen szinten. Meg lehet állapítani, hogy valaki jól/kevésbé jól műveli, de ennek ellenére messze nem olyan konkrét, mint mondjuk a természettudományok.
Ha arra vagy kíváncsi, igen, meg lehet tanulni egy második/harmadik/sokadik nyelvet is kellő odafigyeléssel, kitartással, érzékkel gyakorlatilag anyanyelvi szinten, ld. szinkrontolmácsok.
-
7
addikt
válasz S W A T #4793 üzenetére
Meg lehet tanulni olyan szinten, igen, de kell hozzá némi akklimatizációs készség is, mert a szlenget elsőre nem fogod érteni.
Tanár és tanfolyam nélkül még akkor is eszméletlenül sok idő, ha emberfeletti a nyelvi készséged, és egy szintnél tovább nem fogsz jutni. Ott van pl. Kossuth példája, aki könyvekből tanult angolul a börtönben, biztos hallottad a történetét. Nem értette meg egyszerűen az élő beszédet, és őt sem értették meg. A leveleit is csak üggyel-bajjal.
[ Szerkesztve ]
-
7
addikt
válasz S W A T #4796 üzenetére
Az egyéb dolgok sokat segíthetnek. Kossuth idejében nem volt TV, mozifilmek és hasonlók. Nekünk már vannak.
Azt hittem egyébként, hogy az volt a kérdés, rendesen megtanulni angolul mennyi időbe telik az adott feltételek mellett. A középszint gyakorlatilag semmi.
Olyan, mintha mondjuk arról kapnál papírt, hogy tudsz rántottát, tükör-, kemény- és lágytojást csinálni, illetve tudod, hogy rendszerint hüllők és madarak raknak tojást. Tudsz ugyan valamennyit a tojásokról, de ennek ellenére nem biztos, hogy szívesen vásárolnék tőled.
A példa sántít, de talán érthető. -
7
addikt
válasz riegelhuth #4803 üzenetére
Értékeld, amid van, s tégy meg minden tőled telhetőt egy jobb világért
-
7
addikt
-
7
addikt
[link]
Van benne egy lényeges mondat, kíváncsi vagyok, megtalálod-e.1: Something smells terrible! Have you been cooking something?
2: I've been smoking too much nowadays.
3: I've smoked 20 cigarettes today.
4: How long have you been married? Since last Saturday.[ Szerkesztve ]
-
7
addikt
válasz Balinov #4848 üzenetére
Stilisztikai hiba sokminden lehet. A rossz hangnem, a rossz szó- és kifejezéshasználat, rossz hangsúlyozás (igen, írásban is), mind-mind ebbe a körbe tartoznak.
Ha igazán beleásod magad a formális írásmódba (amit már sajnos én is rég tettem, úgyhogy nem tudok olyan szépen és cifrán fogalmazni hivatalos leveleket), akkor érezni fogod, hogy mely szavakat, mondatrészleteket, vagy akár komplett mondatokat kell lecserélni, átalakítani, teljesen kihagyni, pluszban berakni. Mivel egy nyelv sosem olyan konkrét dolog, mint a természettudományok, ez pedig ráadásul egy fokozottan képlékeny része, így nem tudok neked konkrétan rámutatni, hogy mi helyett pontosan mit kellett volna írnod, csak alternatív megoldásokat javasolni.
Új hozzászólás Aktív témák
- D1Rect: Nagy "hülyétkapokazapróktól" topik
- Óra topik
- Ukrajnai háború
- AMD Ryzen 9 / 7 / 5 7***(X) "Zen 4" (AM5)
- Milyen CPU léghűtést vegyek?
- Kerékpárosok, bringások ide!
- Renault, Dacia topik
- Amlogic S905, S912 processzoros készülékek
- Realme 8 - az igazi nyolcas
- Milyen processzort vegyek?
- További aktív témák...
- Újszerű - POWERCOLOR Radeon RX 5500 XT 8GB GDDR6 VGA videókártya
- Hibátlan - GIGABYTE GTX 1660Ti Windforce OC 6G 6GB GDDR6 VGA videókártya dobozos
- Hibátlan - PALIT GTX 1650 StormX 4GB GDDR5 VGA videókártya - tápcsatlakozó nélküli !!!
- MacBook Air M1, Space Gray, Magyar billentyűzet, makulátlan
- Samsung Galaxy S22 Ultra 5G 256GB, Kártyafüggetlen, 1 Év Garanciával
- Lenovo S10-2 netbook vékonykliens monitor rögzítő konzollal
- Meseszép Montblanc Summit XL Chronograph 7060 (Csere 1TB új Steamdeck-re is.)
- Bontott alkatrészek (HP 450,640,650,ZNook,6470,8560w, Dell 100L,D400,D530,D600,D610)
- 14cm Fractal Dynamic és Noctua P14S Redux 1500 ventik eladók olcsón!
- HIBÁS Toshiba 32LL2A63DG távirányítóval