- Az NVIDIA szerint a partnereik prémium AI PC-ket kínálnak
- Két Zen 5-ös dizájnjának mintáit is szállítja már az AMD
- A Colorful "fagyosan kompakt" alkatrészekkel megy elébe a nyárnak
- A Keychron ismét egy űr betöltését vállalta magára az egerek szegmensében
- Az átlagnál vaskosabb ventilátorok kandikáltak ki a Corsair vitorlája mögül
- Milyen CPU léghűtést vegyek?
- AMD Ryzen 9 / 7 / 5 7***(X) "Zen 4" (AM5)
- Az NVIDIA szerint a partnereik prémium AI PC-ket kínálnak
- Kormányok / autós szimulátorok topicja
- Kihívás a középkategóriában: teszten a Radeon RX 7600 XT
- Milyen monitort vegyek?
- HP ProLiant MicroServer Gen8
- Milyen TV-t vegyek?
- Milyen billentyűzetet vegyek?
- 3D nyomtatás
Hirdetés
-
Nyár végén jön az idei THQ Nordic Digital Showcase
gp Az új bejelentések mellett újabb részleteket kapunk a Gothic Remake-ről és a Titan Quest II-ről is.
-
Az NVIDIA szerint a partnereik prémium AI PC-ket kínálnak
ph Megkezdődött az NPU-k elleni hadjárat, de egy fontos részletet nem említ a cég.
-
Snapdragon 8-as szériával várhatók a Honor 200-ak?
ma A Honor 200 állítólag a 8s Gen 3-at, a 200 Pro változat pedig a 8 Gen 3-at használja majd.
Új hozzászólás Aktív témák
-
Vidori
aktív tag
Hali!
Nevedet hogy kérdezem meg?
Pl. Jim a neved?- Is Jim your name? vagy
- Are you Jim? (eldöntendő kérdésre)
- No, I’m not Jim, I’m Martin.[ Szerkesztve ]
-
7
addikt
Az "Is Jim your name?" is helyes lehet, de csak ugy, hogy figyelembe veszed, máson van a hangsúly, és így mást is jelent egy kicsit. Körülbelül olyan szituációban képzeld el ezt a kérdést, ahol több ember is van, akiknek a nevében bizonytalan valaki, és ez a valaki megkérdezi az egyiket: "A te neved Jim (vagy netán valaki másé, és összekevertelek vele)?"
-
[HUN]Tyson
senior tag
Hi!
A díjlehívást hogy mondják in english?
Azt, amikor megadom a dombor viza számát, tulaját, lejáratát, meg ami kell, és a másik fél leemeli róla a pénzt, tehát nem én utalom neki.A teljes mondat vmi ilyesmi lenne:
Van-e arra lehetőség, hogy leemeld a pénzt a számlámról?Köszi!
-
Hasaggymeg
veterán
válasz [HUN]Tyson #5560 üzenetére
"Is it possible for you to(vagy that you) draw the amount from my bankaccount?"
[ Szerkesztve ]
"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
-
Sleed
aktív tag
sziasztok!
azt hogy mondanátok angolul, hogy Ezek a partyk hosszan az éjszakába nyúlnak.
előre is köszi:SleeD -
Pá
addikt
Meg tudja valaki mondani, hogy van angolul, hogy:
önbeteljesítő jóslat
?
''Annyira vagyunk egészségesek, amennyire a gondolataink humánusak.''
-
-
Vidori
aktív tag
Hali!
Megint kell egy kis segítség.Nem szeretek busszal utazni.
I don’t like traveling by bus.
Gyakran megyek könyvtárba.
I often go to library.
Miért állt le az autó?
Why did the car stop?
Mindig a feleségemmel megyek vásárolni.
I always do the shopping with my wife.
Nem teniszeztem a hétvégén.
I didn’t play tennis at the weekend.
A buszon nem lehet jegyet venni.
The ticket can’t buy ont he bus.
Tudtál úszni, amikor ötéves voltál?
Could you swimming when were you five?
Mennyibe kerül a friss saláta?
How much is fresh salat? or How much does the fresh lettuce cost?Köszi!
-
NoLF
addikt
Nem szeretek busszal utazni.
I don’t like to travel by bus.
Gyakran megyek könyvtárba.
I often go to library. <- mintha az often a mondat végére kellene, de nem vagyok benne biztos.
Miért állt le az autó?
Why did the car stop?
Mindig a feleségemmel megyek vásárolni.
I always do the shopping with my wife.(I always go shopping with my wife)
Nem teniszeztem a hétvégén.
I didn’t play tennis at the weekend.
A buszon nem lehet jegyet venni.
You can't buy ticket on the bus. Tickets cannot be bought on the bus. <- ez már passzív, gondolom még nem tanultátok
Tudtál úszni, amikor ötéves voltál?
Could you swim when you were five? / Could you swim at the age of five?
Mennyibe kerül a friss saláta?
How much is the fresh salad? or How much does the fresh lettuce cost?a félkövér, amit javítottam.
The Institute of Unfinished Research has concluded that 6 out of 10 people
-
Flow
senior tag
Hogy kell kiejteni azt a szót, hogy JPEG?
Rationally I have no hope, irrationally I believe in miracles.
-
Flow
senior tag
Köszönöm!
Rationally I have no hope, irrationally I believe in miracles.
-
Pá
addikt
Hogy mondjuk azt, hogy "vissza nem fizetendő"?
Ilyen hitelszerű pénzbeli segítségre gondolok, amit néha nagy nemzetközi szervezetek adnak csoró országoknak.
szerk: non-returnable fund? ez értelmes?
[ Szerkesztve ]
''Annyira vagyunk egészségesek, amennyire a gondolataink humánusak.''
-
jasszer
senior tag
Sziasztok,
Csak egy szó (kifejezés) érdekelne: az hogy milyen elnevezést használnak az "autópiac"-ra. (a placc, ahol meghatározott időben mindenki árulja a kocsiját - gondolom nem a car market az )
Apokalipszis? Ezeknek?!
-
-
shtml
őstag
Jó a non-repayable, de kissé "szakmaibb" a non-refundable loan.
(#5584) jasszer:
Bizony, és azért car boot, mert többnyire a kocsi csomagtartójából árulnak. Ahogy pl. a garage sale sem a garázs eladásáról szól, hanem arról, hogy a garázs előtt pakolják ki az eladandó cussot.
[ Szerkesztve ]
A szakember olyan barbár, akinek tudatlansága nem terjed ki mindenre. (Stanislaw Lem: Az Úr hangja)
-
shtml
őstag
válasz jasszer #5586 üzenetére
A car market szerintem is jó, esetleg used car marketplace.
Nem ismerem a brit használtautó-kereskedelmet, de szerintem arrafelé a magánemberek ritkán árulják a kocsijukat a placcon. Azt hiszem, inkább közvetítőn keresztül próbálják eladni, ezért nehezen találsz olyan autópiacot, mint amilyenek nálunk vannak.
(#5588) kingi: Ja igen, az is tökéletes.
[ Szerkesztve ]
A szakember olyan barbár, akinek tudatlansága nem terjed ki mindenre. (Stanislaw Lem: Az Úr hangja)
-
adalbert1
veterán
Belefutottam egy kis értelmezésbeli problémába az alábbi mondattal kapcsolatban:
She's got ripped back light.
Ebből én arra asszociálnék, hogy hátul kivágott ruhája van? Vagy ez oltári nagy baromság?
Itt a szövegkörnyezet is:
She's the one she's the only one
She's got ripped back light
Gonna make me come
I say... when I smile I'm a really smile
I got dreams so wide like a country mile -
adalbert1
veterán
Itt a teljes szöveg, ha érdekel:
She's the one she's the only one
She's got ripped back light
Gonna make me come
I say... when I smile I'm a really smile
I got dreams so wide like a country mileI said now, I'll take it
It's better for you
Somehow we'll make it
'Cause that's what we doPick a star in the open sky
I see you see me
And that is why IHop along to the cowboy beat
When I feel your fire
Jump up to meetI said now, I'll take it
It's better for you
Somehow we'll make it
'Cause that's what we doSomething out there
Where love is your only friend and
We are the ones
That will make you feel better and
Someone to spare
When love is the only end and
We are the ones
That will make you feel better
Oh yeahIn a world that has run amok
I've got to set my sights
Just to get struckI walk away from the rank and file
With a punched out mouth
And a pack of styleI say... she's the one she's the only one
Make me search myself
Until I'm done... andTell me now in a telegram
Do the sea of stars
Make a diagram... andSomething out there
Where love is your only friend and
We are the ones
That will make you feel better and
Someone to spare
When love is the only end and
We are the ones
That will make you feel better
Oh yeahSo alive I arrive on dust
You can search my mind
For the red on rust... I said
Take me there and she really cares
Lights up for me gonna hear my prayers
I saidI said now, I'll take it
It's better for you
Somehow we'll make it
'Cause that's what we doSomething out there
Where love is your only friend and
We are the ones
That will make you feel better and
Someone to spare
When love is the only end and
We are the ones
That will make you feel better
Oh yeahWe are the ones (x4)
That will make you feel betterNow...
-
G@ben
addikt
Tud valaki segíteni önéletrajz angolra fordításában? Nagy része megvan, azt kéne átnézni, de pár szóval, kifejezéssel nem bírok.
Amit ma letölthetsz, ne halaszd holnapra!
-
SLYM
veterán
If you’ve committed yourself to earning Iron Man status each month starting in July, you’ll receive a bonus of $600. Even if you haven’t qualified for any Iron Man level during the second half of the year, you can still earn a bonus by participating in the Iron Man Challenge in December.
lefordítaná ezt nekem valaki pontosan? köszi
[ Szerkesztve ]
-
NoLF
addikt
Ha rávetted magad, hogy Iron Man státuszt akarsz elérni minden hónapban (kezdés: júliusban), 600$ bónuszt kapsz. Még ha nem is érted el az Iron MAn szintet az év második felében, még mindig kaphatsz bónuszt ha részt veszel az Irona Man Challenge-en decemberben.
The Institute of Unfinished Research has concluded that 6 out of 10 people
Új hozzászólás Aktív témák
- Milyen CPU léghűtést vegyek?
- AMD Ryzen 9 / 7 / 5 7***(X) "Zen 4" (AM5)
- Az NVIDIA szerint a partnereik prémium AI PC-ket kínálnak
- Ukrajnai háború
- WLAN, WiFi, vezeték nélküli hálózat
- Kormányok / autós szimulátorok topicja
- Helldivers 2 (PC, PS5)
- iPhone topik
- Megjelent az iOS 17.4, minden idők egyik legfontosabb iPhone-frissítése
- gban: Ingyen kellene, de tegnapra
- További aktív témák...