Hirdetés
-
Letartóztatták a bitcoin-Jézust
it Amerikai adókerülés vádjával, Spanyolországban tartóztatták le a bitcoin-Jézusként ismert Roger Vert.
-
Mindent megtudtunk az új Nokia 3210-ről
ma Részletes képek, specifikációk és euróban megadott ár is van a legendás modell újraélesztett verziójához.
-
Ilyen lesz a SteamWorld Heist II
gp A folytatás a tervek szerint a nyár folyamán, pontosabban augusztus elején érkezik.
-
PROHARDVER!
Segítség a nyelvtanuláshoz kezdőknek
Új hozzászólás Aktív témák
-
Nagytoll
senior tag
Hello! Emailben írok valakinek, ezt hogy írjam :
Köszönöm, megvan az információ, hamarosan küldöm/utalom az összeget. -
Criminal017
őstag
válasz Criminal017 #2354 üzenetére
Azóta megoldódott.
-
Geryson
addikt
válasz Criminal017 #2355 üzenetére
Hát az jó, mert ezt így most speciel abszolúte nem vágom...
Rinderkennzeichnungsfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz
-
#81999360
törölt tag
Sziasztok,
Az "Alles Gute zum Geburtstag" megfelel a sima angol "Happy Birthday"-nek? Van egy Német kollégám, akivel elég jóban vagyunk és fel szeretném köszönteni. Angolul tartjuk a kapcsolatot, de ő is magyarul írt nekem a születésnapomon.
Ha esetleg van ennél nagyobb általánosságban használt, akkor inkább azt írnám.
Előre is köszi.
-
Geryson
addikt
válasz #81999360 #2358 üzenetére
Nem pont a megfelelője, hiszen az "Alles Gute zum Geburtstag" az azt jelenti, hogy "minden jót a születésnapodra". A "Happy Birthday" szimpla német megfelelője a "Frohes Geburtstag" lenne de ezt nem igen használják. Felköszönteni tökéletes lesz ezzel a kollégát!
Vagy:
Glückwünsche zum Geburtstag!
Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag![ Szerkesztve ]
Rinderkennzeichnungsfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz
-
Directors
senior tag
Sziasztok!
Ez a mondat helyes így ?
Ad nekünk sört. (nő)
Sie gibt ihr Bier.A hamis barátok olyanok, mint az árnyékunk: miközben sétálunk a napsütésben, szorosan velünk tartanak, de azonnal elhagynak, amikor árnyékba érünk.
-
Teodor52
senior tag
Sziasztok!
A minap kérdeztem egy német hivatalt a folyamatban lévő ügy törléséről amire az alábbi választ kaptam:
Ja,alles weitere steh im Brief!
A google fordíto szerint igen törölték de a többi nem értelmezhető!
Tudna nekem segíteni a fordításban!?
-
pocokxx
Közösségépítő
Sziasztok! Segítenétek ebben a szövegben? Óvodás korú gyermekek számára is érthetően kellene lefordítani... Köszi előre is!
Magyarország egy kis ország Európa szívében, fővárosa Budapest. Zászlónk színe a piros – fehér – zöld. (ez a magyar föld) A beszélt nyelve a magyar, mely a nyelvészek és a külföldiek szerint is egy nehéz nyelv. A hagyomány számunkra fontos, számos népszokást őrzünk, mint pl. a betlehemezés, farsangi busójárás, a húsvéti locsolkodás. Híresek a magyar konya ételei is, mint a gulyásleves, aranygaluska, mákos guba vagy éppen a túró rudi. Számos híres találmány is magyarokhoz köthető, mint például a gyufa, a színes tv, a golyóstoll, a hologram, rubik kocka, számítógép vagy a léghajó. Őshonos magyar állataink között vannak kutyák (puli, pumi, komondor), de haszonállatok is, mint rackajuh, szürke marha vagy nóniusz ló. Két nagy folyó a Duna és a Tisza osztja három részre az országot, és itt terül el Közép-Európa legnagyobb tava is a 77 km hosszú Balaton.
"Egyformának lenni mindenkihez. Emberfeletti nagy szív kell ehhez." - Reményik Sándor
-
pocokxx
Közösségépítő
válasz pocokxx #2367 üzenetére
Inkább így.
Magyarország egy kis ország Európa szívében, fővárosa Budapest. Zászlónk színe a piros – fehér – zöld. (ez a magyar föld) A beszélt nyelve a magyar, mely a nyelvészek és a külföldiek szerint is egy nehéz nyelv. A hagyomány számunkra fontos, számos népszokást őrzünk, mint pl. a betlehemezés, farsangi busójárás, a húsvéti locsolkodás. Betlehemezéskor házról házra járva "keresünk szállást" a kis Jézusnak, és ahol ajtót nyitnak, ott egy rövid kis játékkal felidézzük a szenteste eseményeit. A busójáráskor maskarába öltözve űzzük el a telet és a bajokat. Húsvétkor a fiúk vízzel lelocsolják a lányokat ezzel emlékeztetve őket a keresztségre. A magyar zene és néptánc szintén egyedülálló sokrétű és világhírű. Híresek továbbá a magyar konyha ételei is, mint a gulyásleves, aranygaluska, mákos guba vagy éppen a túró rudi. Számos híres találmány is magyarokhoz köthető, mint például a gyufa, a színes tv, a golyóstoll, a hologram, rubik kocka, számítógép vagy a léghajó. Őshonos magyar állataink között vannak kutyák (puli, pumi, komondor), de haszonállatok is, mint rackajuh, szürke marha vagy nóniusz ló.
"Egyformának lenni mindenkihez. Emberfeletti nagy szív kell ehhez." - Reményik Sándor
-
Teodor52
senior tag
Sziasztok!
Egy kis segítségre lenne szükségem!
Mit jelent az alábbi mondat?
Leider haben wir für Motorola PEBL U6-2016al noch keine passenden Displayschutzfolien in unserem Sortiment.
-
Fancy-boy
addikt
Sziasztok!
Ezt a pár mondatot letudná nekem fordítani valaki? ( németre )
"Én elintéztem a szállítást ( küldök UPS futárt )
Az Ön dolga csak az, hogy átadja a csomagot.
Fontos, hogy legyen megfelelően lezárva a doboz..
Nem kell fuvarlevet nyomtatni ( a futár viszi a fuvarlevelet )" -
Geryson
addikt
válasz Fancy-boy #2372 üzenetére
Die Lieferung wird von mir veranlasst (ich schicke UPS zur Abholung).
Ihre Aufgabe wäre lediglich das Paket überzugeben.
Es ist wichtig, dass das Paket gut abgeschlossen wird.
Frachtbrief wird nicht benötigt (UPS hat eigenen Frachtbrief).Rinderkennzeichnungsfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz
-
olloczky
senior tag
Sziasztok
Valaki segítségét szeretném kérni németről magyarra fordításban. Egy ismerősöm kapott a német tb-tól egy másfél-két oldalas levelet és csak azt kellene 2-3 mondatban összefoglalni és lenne egy kérdésem is majd. Aki el tudná vállalni kérem írjon PÜ-t.
Köszönöm
Úgy még sosem volt, hogy valahogy ne lett volna!
-
frici69
tag
Kérnék egy német fordítást a következőre:
" Kedves eladó, vásároltam Öntől egy terméket Magyarországról. Hogyan tudnám PayPal -al kifizetni a vételárat?
Előre is köszönöm válaszát!"GigabyteGA-F2A88XM-HD3,AMDA8-6600K,KingstonHyperX2x4Gb1866MhzDDR3,AsusVW202SR,128GbADATASSD,250GbSeagateSATAII,Tevion1.5TbHDD,PioneerDVR-212D
-
vhw
addikt
Véletlenül nem tudja valaki mire lehetne fordítani a "Zinkbruch" kifejezést?
"Mi' csinálsz apa? Kapcsold ki a gépet!"
-
Geryson
addikt
Google alapján úgy látom, hogy "horgany repedés" lenne a legjobb kifejezés rá, azaz a felhordott horganyzott felület folyamatosságának megszakadása (pl. túl vastag réteg vagy nem megfelelő felületkezelés miatt).
Rinderkennzeichnungsfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz
-
vhw
addikt
válasz Geryson #2383 üzenetére
Köszi.
Tény, hogy festett fém felület esetében használja ezt a kifejezést (ám festékról van szó, nem horgany).
Keresgélés alapján, annyi halvány sejtésem volt, hogy a festék réteg valamilyen jellegű hibájára utal.Csak reméltem valami véletlen folytán valaki találkozott már a kérdéses szóval (gondolom, hogy ritka szakkifejezés: a találatok száma, meg a fordító elvont fordítási próbálkozásai alapján)....
Konkrétan mire használhatják; felpattogzott festés, felhólyagosodott, vagy a festék réteg hajszálrepedéseire gondol-e (felválások nélkül)?"Mi' csinálsz apa? Kapcsold ki a gépet!"
-
parkr
őstag
Üdv!
Valaki tudna abban segíteni hogyan kérdezhetem meg egy üzlettől, hogy szállít-e hozzánk?
Angol->Német google fordításból ezt tudtam kihozni: Können Sie Bestellungen nach Ungarn versenden?
Ez érthető valamennyire? -
aclandiae
senior tag
Sziasztok!
Létezik olyan könyv vagy weboldal, amiben érthetően (röviden) elmagyarázza a szerző a szabályokat (nyelvtan), majd vannak gyakorló feladatsorok? (lehetőleg megoldással)
Elfogadom, hogy fontos tudni a nyelvtant, de önmagában nem vagyok vele előbbre, ha használni nem tudom.Továbbá szükségem van olyan anyagra, ahol szerepelnek népszerű kifejezések, mondatok németül. Valamint egy táblázatra, amiben az igealakok, különféle idők sorban mind benne vannak.
Szeretném kinyomtatni és abból tanulni.
-
emitter
őstag
Van aki tud lengyelül és tudna rám szánni 5 percet? a hűtőszekrényem manuálja csak lengyel, neten sem találtam más nyelven..
Köszi![ Szerkesztve ]
-
b-max
aktív tag
Tudnátok segiteni, mit is jelent pontosan ?
"morgen Freitag geht auch aber nur um 10 Uhr - geht das bei Ihnen?"
Telefonos elérhetőség : huszas 92 6kettő 3O4 - Viber is
-
Directors
senior tag
Sziasztok!
Valaki letudná nekem fordítani ezt a két mondatot ?
"Ön nem influenzás, makkegészséges.
Önnek fel kell keresnie egy pszichológust. )[ Szerkesztve ]
A hamis barátok olyanok, mint az árnyékunk: miközben sétálunk a napsütésben, szorosan velünk tartanak, de azonnal elhagynak, amikor árnyékba érünk.
-
Directors
senior tag
válasz Directors #2394 üzenetére
"Önnek fel kell keresnie egy pszichológust."
Lehet butaság amit írok de az úgy nem lehetséges hogy Ihnen müssen ein Psycholog aufsuchen. ?A hamis barátok olyanok, mint az árnyékunk: miközben sétálunk a napsütésben, szorosan velünk tartanak, de azonnal elhagynak, amikor árnyékba érünk.
-
V8TommY
tag
"Wenn Sie die bestellte Ware in ein anderes Land überführen möchten,
können wir Ihnen die Mehrwertsteuer gerne auf Ihre Bankkonto erstatten.Dazu benötigen wir von Ihnen lediglich die Zollbestätigung über die Ausfuhr.
Sie können selber spezielle Ausfuhrpapiere ausfüllen
oder Sie können die Rechnung vom Zoll abstempeln lassen.Anschließend müssen Sie die Ausfuhrpapiere oder die originale Rechnung mit dem Zollstempel
und eine Kopie von Ihrem Pass oder Ausweis zu uns einsenden.Nach Überprüfung werden wir Ihnen dann umgehend die Mehrwertsteuer erstatten."
Kérlek átnéznétek és javítanátok a a következő fordítást?
Amennyiben a megrendelt árút egy másik országba exportálja, úgy szívesen megtérítjük a Önnek a bankszámlájára az általános forgalmi adót.
Ehhez mindössze a Vám elismereserese van szükségünk. Egyéni export formanyomtatványt is kitölthet, vagy a számlánkat lepecsételtetheti a határon.
Végül az exportrólpapírt vagy a vám által lepecsételt számlát és mellette az ön Útlevelét kell elküldenie nekünk.
Az ellenőrzés után haladéktalanul megtérítjük önnek az általános forgalmi adót.
[ Szerkesztve ]
http://www.phmegbizhatosag.atw.hu/ - V8TommY felhasználónak 6 pozitív és 0 negativ értékelése van a fórumon!
Új hozzászólás Aktív témák
- EDIFIER R1700BTS hangfal pár makulátlan, új állapotban, 2 év hivatalos garanciával, alkalmi áron
- LG OLED55B23LA 2 Év GYÁRI GARANCIA
- Apple iPhone XR 128GB, Kártyafüggetlen, 1 Év Garanciával
- Gamer PC , i7 12700KF , RTX 3080 Ti , 64GB DDR5 , 960GB NVME , 1TB HDD
- Intel PC , i5 8500 , 1660 6GB , 32GB DDR4 , 512GB NVME , 500GB HDD
- D-Link DIR-842 kétsávos, Gigabites router - Foxpost az árban!
- H96 MAX RK3318 TV okosító - 2/16 GB - Új!
- MacBook Pro 13" 2016, i5 2.0GHz, 8GB Ram, 256GB SSD - rossz saját képernyővel, occón!
- Logitech G502 X vezetékes gaming egér, fehér, akár 25600 DPI
- Garett GRC Maxx okosóra, fekete, Android és iOs kompatibilis
Állásajánlatok
Cég: Promenade Publishing House Kft.
Város: Budapest
Cég: Ozeki Kft.
Város: Debrecen