- Kormányok / autós szimulátorok topicja
- Übergyors Samsungnak próbál látszani egy hamisított NVMe SSD
- Steam Deck
- 5.1, 7.1 és gamer fejhallgatók
- Vezetékes FEJhallgatók
- Amlogic S905, S912 processzoros készülékek
- SSD kibeszélő
- Intel Core i5 / i7 / i9 "Alder Lake-Raptor Lake/Refresh" (LGA1700)
- TCL LCD és LED TV-k
- OLED TV topic
Hirdetés
-
Motorola Moto G24 Power - hol van az erő?
ma Nagy az aksi, gyenge a hardver, amiből hosszú üzemidőre lehetne következtetni. Tényleg így van?
-
Übergyors Samsungnak próbál látszani egy hamisított NVMe SSD
ph A kissé megtévesztő külsejű, M.2-es modell valóságtól elrugaszkodott árral, illetve sebességgel kecsegtet.
-
Ingyenes az Epic Store-ban az Industria
gp Extraként a LISA: The Definitive Editiont kapjuk meg ajándékba.
-
PROHARDVER!
Segítség a nyelvtanuláshoz kezdőknek
Új hozzászólás Aktív témák
-
Geryson
addikt
Hát ezek a webesek mindig mókásak. A fórumosokról nem is beszélve...
"Die Verspätung habe ich zur Kenntnis genommen. Ich hoffe aber, dass das Paket zur Kompensation mit Eilpost gesendet wird, da dieses nun wirklich zügig eintreffen sollte."
A végét egy kicsit átírtam, mégpedig "merthogy mostmár tényleg sürgősen meg kellene érkeznie". Jó így, vagy ragaszkodsz az eredetihez?
Rinderkennzeichnungsfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz
-
-
Geryson
addikt
Cáfolom. Ahogy leírtad valóban előfordulhat az életben egy párbeszéd során, de azt jelenti, hogy "megérhető a késés / tiszta ügy a késés (szó szerint)" és nem azt, hogy te értheted meg.
Példák: Die Verspätung ist (igazából ide kellene egy "doch") klar, es gab ja ein Stromausfall in der U-Bahn. Die Abwertung durch die Moody's ist doch klar, Ungarn ist ja heutzutage wirtschaftlich nicht besonders stark.
Rinderkennzeichnungsfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz
-
Ivan15
senior tag
válasz Geryson #1156 üzenetére
"a késés / tiszta ügy a késés (szó szerint)" és nem azt, hogy te értheted meg."
Pontosan, azt jelenti, hogy a keses tiszita ügy, "a keses vilagos"
Nem ertem, hogy mi a gond, lehetett volna ugy is, hogy: die Verspätung ist mir klar...
Dehat pont az a szep a nyelvben, hogy többfelekeppen, az adott helyzetnek megfelelöen lehet kifejezni. A csak hivatalos formai level stilus meglehetösen zavaro lehet helyzeten kivül. Pl. egy forumban/interneten ha valaszolunk vhol, nem hasznalunk hivatali level stilust, mert "kocka" es bonyolult, faraszto stilus
Inkabb azt aruld el hogyan veszed eszre rögtön, ha beiras erkezik, gondolom, te sem logsz folyton a neten, ez vmi podcast? Tenyleg erdekelne!(#1154): ezen mar tenyleg ne kezdjünk el vitatkozni, hogy :
die V. ist mir klar..... kontra.... ist mir klar geworden ...
(das Wetter ist schön -- das Wetter ist schön geworden (also doch schön))[ Szerkesztve ]
-
Geryson
addikt
De hát ő azt kérte, hogy a "késést megérettem". Gondolom írtak neki, hogy késik és ő ezt elfogadja. Erre nem válaszolod, hogy "die Verspätung ist mit/doch klar". Értelmetlen.
Gép előtt dolgozom most is, egyébként a német fórum heti 2-3 bejegyzésénél nem csoda, hogy pont elkapom gép előtt...
Rinderkennzeichnungsfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz
-
senior tag
válasz Geryson #1158 üzenetére
igen, késik a küldemény, és mivel szükségem van rá, elfogadtam, és erre akartam reagálni. nincs jelentősége mennyire hivatalos vagy sem a válasz, a lényeg, hogy lássák, hogy türelmetlenül várom.
tel: 7o-373-oo29 *** NO SMS!!! *** brit tudósok szerint 10 fogorvosból 8 az 2.
-
modd3r
őstag
Sziasztok!
Ez hogy van németül: "Na, végre"
Köszi!
-
attrax
aktív tag
Ha valaki lenne kedves:http://prohardver.hu/tema/nemet_nyelvtanulas/hsz_60-60.html
Unterschreiben
-
Geryson
addikt
Szebben is be lehet ám linkelni, ejnye! Egyébként - csak, hogy segítsek - "bitte korrigiert mich, vagy bitte korrigieren Sie mich"
Kicsit átírtam (kerekebb mondatok használtam és azokkal építettem fel a szöveget), de a lényeg nem változott. Ha nem jó, szólj!
"Sehr geehrter Hersteller,
wir benutzen in unserer Firma Ihre Anzeigemodul im "Schrenk Wuchtmaschiene" (ennek Te tudod a pontos nevét, én csak leírtam) seit Jahren erfolgreich. Die Verwendung findet statt in dem wir alte CRT-Module ausbauen und neue LCD-Monitore einsetzen. Hierzu bestelle ich 8-10 Stück pro Jahr.
Zur Zeit bin ich aber leider bei den neuen Modulen mit einem Problem konfrontiert, der zu kurze 9-Pin Kabel mit einer Länge von ca. 25 cm ist für unsere Tätigkeit nämlich zu kurz. Der Arbeitsaufwand inkl. der Kabelaustausch ist enorm angestiegen.
Unsere Wünsche wären (itt inkább azt írtam, hogy a mi kérésünk, hiszen egy cégről beszélsz, de átírható ez is) das Modul mit einer Kabellänge von ca. 40 cm zu produzieren, damit wäre unsere Arbeitszeit bei der Anschliessung an einer VGA-Karte um ein vielfaches kürzer.
Vielen Dank für die Zusammenarbeit"
Rinderkennzeichnungsfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz
-
attrax
aktív tag
-
CYBERIA
őstag
Azt hogy mondják németül, hogy „Szól a rádió”?
APU: AMD, MB: AMG :) A peresztrojka nálunk olyan gyors, hogy már ma jobban élünk, mint holnap! | Tudja Mohnke, a nyugati demokráciák dekadensek. Előbb-utóbb alulmaradnak a szigorúan fogott keleti népekkel szemben. | Volvo och SAAB beundrare. | A vér nem válik vízzé.
-
Geryson
addikt
Das Radio ist an, vagy das Radio spielt Music, de ez már egy kicsit már. Az elsőt használnák úgy gondolom a legtöbbször, pl.
- Hast du das Radio ausgemacht?
- Nein, das Radio ist noch an.Furcsa, nekem is el kell gondolkoznom, de mindenképpen ez lesz a megoldás.
attrax: a rádió nem "beszél", ezért a sprechen vagy a reden igék nem helyesek.
Rinderkennzeichnungsfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz
-
CYBERIA
őstag
válasz Geryson #1169 üzenetére
„Das Radio ist an”
Én is valami hasonlóra gondoltam (angolul is hasonlóképpen mondanám jobb híján), de azért mégis van egy árnyalatnyi különbség a „be van kapcsolva”, meg a „szól” között. Jó kis fejtörő.
szerk.: A sprechen a lautsprecher esetében például használható...
[ Szerkesztve ]
APU: AMD, MB: AMG :) A peresztrojka nálunk olyan gyors, hogy már ma jobban élünk, mint holnap! | Tudja Mohnke, a nyugati demokráciák dekadensek. Előbb-utóbb alulmaradnak a szigorúan fogott keleti népekkel szemben. | Volvo och SAAB beundrare. | A vér nem válik vízzé.
-
Geryson
addikt
Életemben nem hallottam még ezt így. Tény és való, hogy van olyan, hogy "lauten", de ez a "hangzik" német megfelelője, a rádió pedig szerintem nem "hangzik".
De ha ő mondja, akkor jó...
Google találat: 0
[ Szerkesztve ]
Rinderkennzeichnungsfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz
-
válasz CYBERIA #1170 üzenetére
lautet lesz az szerintem is. vagy ha így szól a rádió rövidített formája, akkor "enligt das Radio lautet es" is lehet. kérdés, hogy az eredeti jelentést milyen értelmeben akarja az ember visszaadni.
sprechen inkább beszélni/beszédre vonatkozik, radiónál inkább a szól/hangzik jelentés, ami szerintem közelebb áll.
de ez a tipikus lefordíthatatlan szójáték, az összes jelentést szerintem nem lehet átvinni csillagozás és egyéb haxolás nélkül.
[ Szerkesztve ]
Don't dream it, be it. // Lagom amount.
-
-
válasz Geryson #1174 üzenetére
szó szerint a "a rádió szerint így szól/hangzik", de ez csak az egyik jelentését fedi le az eredetinek.
ebben az esetben az enligtet párosítva szerintem működhet a dolog.
a "szól a rádió" meg egy kifejezés, szóval abban igazad van, hogy alapvetően nem tökéletes ez a felépítmény. szóval a hogy is hangzik németül ez esetben szerintem eléggé elméleti probléma.
Don't dream it, be it. // Lagom amount.
-
CYBERIA
őstag
válasz Geryson #1176 üzenetére
Igen, az svéd jövevény.
Egyébként az a szép az egészben hogy egy alapszintű gyakorlófeladatban szerepelt a kifejezés. Mondjuk nyilván nem is a bonyolultsága miatt érdekes.
APU: AMD, MB: AMG :) A peresztrojka nálunk olyan gyors, hogy már ma jobban élünk, mint holnap! | Tudja Mohnke, a nyugati demokráciák dekadensek. Előbb-utóbb alulmaradnak a szigorúan fogott keleti népekkel szemben. | Volvo och SAAB beundrare. | A vér nem válik vízzé.
-
-
-
Geryson
addikt
válasz proci985 #1180 üzenetére
Hát igen, elcsodálkoztam, mert ez a mondat így meglehetősen kusza. Kijelentő mondatban az "es" pl. nem is kerülhet a végére emlékezeteim szerint (kérdőben igen).
Ha ezt a mondatot akarok leírni, hogy "a rádió szerint így szól/hangzik", akkor az valahogy így hangzik: "Laut Radio lautet es folgendermassen".
Rinderkennzeichnungsfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz
-
-
CYBERIA
őstag
Ok, kösz a segítséget mindenkinek!
APU: AMD, MB: AMG :) A peresztrojka nálunk olyan gyors, hogy már ma jobban élünk, mint holnap! | Tudja Mohnke, a nyugati demokráciák dekadensek. Előbb-utóbb alulmaradnak a szigorúan fogott keleti népekkel szemben. | Volvo och SAAB beundrare. | A vér nem válik vízzé.
-
Cicero
őstag
sziasztok! Nem rég kezdtem el németet tanulni, tudnátok adni weboldalakat, ahol ellenőrző tesztek (nyelvtani szabályok, mondatalkotás stb) fellelhetők? Egyedül csak a Schubert-Verlagot ismerem, és jöhetne még a gyakorlás..
-
Cicero
őstag
válasz Geryson #1187 üzenetére
Danke!
azonban meg kell jegyezzem, a legtöbb fórumon nagyon megy ez a "googlézd b+" szöveg. Azért jövök a fórumra - főleg egy téma orientáltra-, hogy személyes tapasztalatokat kérjek, feltételezem nem csak nekem volt/van igényem ilyen oldalakra. Gyakori tapasztalatom, hogy az oldalak amiket szoktam olvasni, keresni, használni, egyáltalán nem az első oldalakon vannak google találatok listájában.
[ Szerkesztve ]
-
-
CYBERIA
őstag
A „Du hast schon Recht.” mondatban a schon mit fejez ki?
[ Szerkesztve ]
APU: AMD, MB: AMG :) A peresztrojka nálunk olyan gyors, hogy már ma jobban élünk, mint holnap! | Tudja Mohnke, a nyugati demokráciák dekadensek. Előbb-utóbb alulmaradnak a szigorúan fogott keleti népekkel szemben. | Volvo och SAAB beundrare. | A vér nem válik vízzé.
-
CYBERIA
őstag
Értem, kösz mindenkinek!
Szerintem a közeljövőben lesz még néhány komolyabb kérdésem is, de azért próbálok magamtól rájönni, amire lehet.
APU: AMD, MB: AMG :) A peresztrojka nálunk olyan gyors, hogy már ma jobban élünk, mint holnap! | Tudja Mohnke, a nyugati demokráciák dekadensek. Előbb-utóbb alulmaradnak a szigorúan fogott keleti népekkel szemben. | Volvo och SAAB beundrare. | A vér nem válik vízzé.
-
CYBERIA
őstag
Dann machen wir es eben Morgen.
Itt az eben jelentését nem értem.
Esetleg tudtok valami olvasnivalót ezekkel a partikulákkal kapcsolatban?
APU: AMD, MB: AMG :) A peresztrojka nálunk olyan gyors, hogy már ma jobban élünk, mint holnap! | Tudja Mohnke, a nyugati demokráciák dekadensek. Előbb-utóbb alulmaradnak a szigorúan fogott keleti népekkel szemben. | Volvo och SAAB beundrare. | A vér nem válik vízzé.
-
Geryson
addikt
válasz CYBERIA #1196 üzenetére
Hát ezek tényleg igazán szép szavak, ember legyen a talpán, aki a pontos magyar megfelelőjét megmondja. Én azt hiszem, hogy ezekre nincs is talán...
A mondat teljes fordítása kb.: akkor hát ezt holnap tesszük meg. Tulajdonképpen a "hát" szónak felel meg szerintem a legjobban, de csalóka, mert maga a szó teljesen mást jelent. Amúgy (ahogy gondolom Te is tudod), maga az "eben", azt jelenti pl., hogy "sima". Hogy még bonyolultabbá tegyem, ezt a mondatod így is írhatták volna:
" Dann machen wir es halt eben Morgen". És a jelentése még mindig ugyanaz...
Rinderkennzeichnungsfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz
-
CYBERIA
őstag
válasz Geryson #1197 üzenetére
Igen, az a baj hogy a szótári jelentéshez ezeknek nem sok köze van. Nem nagyon van ötletem hogy ezeket milyen módszerrel lehetne tanulni, gyakorolni.
Lenne itt még valami:
Da geht's erst richtig los.
APU: AMD, MB: AMG :) A peresztrojka nálunk olyan gyors, hogy már ma jobban élünk, mint holnap! | Tudja Mohnke, a nyugati demokráciák dekadensek. Előbb-utóbb alulmaradnak a szigorúan fogott keleti népekkel szemben. | Volvo och SAAB beundrare. | A vér nem válik vízzé.
-
attrax
aktív tag
válasz CYBERIA #1198 üzenetére
Hát igen, kezdetben engem is idegesítettek a fölöslegesnek ítélt töltelékszavaik de ha fordítom, többnyire figyelmen kívül hagyom.Úgysem fogok így beszélni.Ezek germanizmusok és engem meg enélkül is ragyogóan megértenek.Pl:
Da man über das Zeitgeschehen informiert sein will, liest mann Zeitung und hört Radio
Soha nem fogom "da"-val kezdeni a mondatot mint inkább "wenn"-nel Pukkadjanak megUnterschreiben
Új hozzászólás Aktív témák
- Kormányok / autós szimulátorok topicja
- Redmi Watch 4 - olcsó hús, sűrű a leve
- Übergyors Samsungnak próbál látszani egy hamisított NVMe SSD
- Steam Deck
- Ukrajnai háború
- Hearthstone: Heroes of Warcraft - free online CCG
- Counter-Strike: Global Offensive (CS:GO) / Counter-Strike 2 (CS2)
- 5.1, 7.1 és gamer fejhallgatók
- Stellar Blade
- Vezetékes FEJhallgatók
- További aktív témák...
- iPad Air 1 alkatrésznek eladó
- A képen látható PC házak egyikét keresem
- BONTATLAN ÚJ iPad Pro 2021 2022 M1 M2 Chip 11 és 12,9 128-2000GB DEÁK TÉRNÉL AZONNAL ÁTVEHETŐ
- ÚJ Bontatlan Macbook Pro 16 M3 Pro 12CPU/18GPU 36GB/512GB SSD Magyar billentyűzet Azonnal átvehető.
- BESZÁMÍTÁS! GIGABYTE WindForce 2X GTX 960 4GB GDDR5 videokártya garanciával hibátlan működéssel