- Kipróbáltuk az LG kompakt 4K projektorát, a CineBeam Q-t
- Házimozi haladó szinten
- Hogy is néznek ki a gépeink?
- Soundbar, soundplate, hangprojektor
- Házimozi belépő szinten
- OLED TV topic
- AMD K6-III, és minden ami RETRO - Oldschool tuning
- Milyen TV-t vegyek?
- Vezeték nélküli fejhallgatók
- HiFi műszaki szemmel - sztereó hangrendszerek
Hirdetés
-
iPaden is vége az App Store monopóliumának
ma Ősztől lehet alternatív alkalmazásboltból telepíteni az EU tagállamaiban.
-
Senua's Saga: Hellblade II - Íme a végleges gépigény
gp A folytatás megjelenéséig kicsivel több mint két hetet kell már csak várnunk.
-
AMD Radeon undervolt/overclock
lo Minden egy hideg, téli estén kezdődött, mikor rájöttem, hogy már kicsit kevés az RTX2060...
Új hozzászólás Aktív témák
-
félisten
válasz #72042496 #10950 üzenetére
A tavasszal mar jartam masfel honapot, de aztan abba kellett hagynom, ugy erzem nem ment rosszul es foglalkoztam is vele eleget. Ez ilyen kiscsoportos oktatas volt. Szerintem is magantanar lesz, mert neha idegesitett, hogy megy az ido a balfaxkodassal. Persze abbol is tanul azert kozben az ember, de szerintem igazan akkor fejlodsz, amikor mondjuk beszeltek 1 orat es akkor csak Te es a tanar. Mert amugy ez a kiscsoportos foglalkozason ket orabol beszelek kb 5 percet, a tobbi meg a toltelek. Meg ott ment a nyelvtanozas is, na attol agyfaxt kapok, meg is mondom majd a tanarnak, hogy engem beszelni tanitson meg a legminimalisabb nyelvtanozast hozzateve.
-
félisten
válasz #72042496 #10952 üzenetére
Gondoltam tanulok szavakat, azt tudok egyedul is, nyelvtanozni majd raerek a tanarral is. Szerintetek melyik konyvet erdemes bujni?
BEST of ENGLISH 3000 leggyakoribb angol szó
Ebben hasznalati gyakorisag szerint van kigyujtve a 3000 leggyakoribb szo, majd utana abc sorrendben.
Aztan van ez a bajczi tunde-orzoy zsuzsanna angol alap es kozepfoku szokincsminimum
Ebben abc sorrendben van osszegyujtve eloszor a alapfok, majd a kozepfok szavai. Osszesen 4500 szo.
A harmadik pedig:
Erwin Tschirner - Angol szókincs - A leggyakoribb szavak tematikus gyűjteménye
Ebben temakoronkent vannak kigyujtve a szavak, alap szokics es alatta mindegyik temanal a kiegeszito szokincs.
Megvan mind a harom.
[ Szerkesztve ]
-
Kidus
őstag
Szavakat tanulni jo, csak az a baj vele, hogy ha nincs kontextus, nem fogod tudni oket jol hasznalni.
Ezert kene nyelvtannal, es peldamondatokkal latnod, melyik szo illik hova.
Pont van egy ilyen ismerosom, aki tolta a szavakat, minden nap 10-20 szo fel volt neki irva, de nagyon sokszor belebukott abba, hogy teljesen oda nem illo szavakat hasznalt.En azt javaslom, ami mindig bejon, kartyas megoldas.
Kinezel egy szot, kartya egyik oldalara felirod es egy mondatba foglalva is, kartya masik oldalara pedig a magyar jelentest.
Ennek az az elonye, hogy te irod meg a kartyat, mar akkor is tanulod a szot, amig csinalod, utana meg csak elo kell oket venni es atforgatni, ott van elotted a peldamondat is, konnyebb megjegyezni es gyorsabban tanulod.Assuming Control
-
vinikorn
aktív tag
Ezt légyszíves:
-------------------------------------------
Nem lehetne megoldani, hogy ne mindig előröl kezdődjön a játék? Ameddig eljutottam onnan folytathassam a játékot. Ezt az opciót is választani lehessen a beállításokban.
Nem lehetne megoldani, hogy a játékban más hátteret is lehessen választani? Akár saját képből is. Nekem nem tetszik ez a misztikus háttérkép.
-------------------------------------------
Köszi a fordítást!
-
#72042496
törölt tag
válasz vinikorn #10956 üzenetére
Could you modify the game in a way that one could return to the point where s/he previously left off instead of having to restart it again and again? It would be nice to have an option like this.
Also, could you make the background customisable, allowing users to set another, e.g. an own picture as a wallpaper? As for me, I don't like this mystical background.
Mennyi nyűg van egy ilyen modern telefonnal, bezzeg az én jó kis L700-am!
[ Szerkesztve ]
-
#72042496
törölt tag
válasz vinikorn #10958 üzenetére
Remélem nem gond, hogy megint én... itt egy fordítás. Szűk a szöveges rész a fórumon és ezért nehéz normálisan tagolni, de remélem azért áttekinthető lesz:
1. kép
Játék, Tutorial (Oktató mód), Profil szerkesztése, Toplista, Beállítások2. kép
Player - Játékos
Friends - Barátok
Games - Játékok
Achievements - Eredmények (bár "magyarul" is láttam már olyat, hogy achievmentek, igen, a végén e nélkül, brrr... )
Acount Settings - Fiók beállításai
Change Picture - Kép megváltoztatása
Choose from device or social network - Válassz képet egy eszközről vagy közösségi oldalról
Change Username - Felhasználónév megváltoztatása
Merge or Transfer Device - Fiók átvitele*3. kép
Register Username - Felhasználónév megadása
Current - Jelenlegi
Username - Felhasználónév (ide kell beírni az újat)
Email - ua.4. kép
Please enter... - Kérem, adja meg a fiókhoz tartozó e-mail címet.5. kép
Music - Zene
Sounds - Hangok (vagy Effektek, bár édesmindegy)
Off - Kikapcsolva
Back - Vissza*Nem szó szerinti fordítás, de leírja, miről van szó: ha van egy új készüléked, akkor azon lesz egy új fiókod is, jelen esetben a "User 729207847". Ha kiválasztod a Merge or Transfer opciót és megadod a már létező profilodhoz tartozó e-mail címed, akkor egy megerősítés és a szerverrel való szinkronizáció után ez a már létező fiók átkerül az új készülékedre.
Legalábbis ezt írta az internet.[ Szerkesztve ]
-
ádika86
aktív tag
sziasztok!
köszönöm az egész család nevében ->
thank you in the name of the family? vagy in the whole family's name? vagy hogy kell?
köszönöm!
Predator G3-571-77QK
-
ádika86
aktív tag
-
ádika86
aktív tag
kicsit off, de hát ha tudtok segíteni.
pestre szeretnék járni angol nyelvtanfolyamra, de nem tudom melyik suliba érdemes menni. nézegettem a katedrát, a behappy-t, cosmopolitant... esetleg valamelyiket ismeritek? vélemények?
köszi előre is
[ Szerkesztve ]
Predator G3-571-77QK
-
zseko
veterán
válasz #72042496 #10950 üzenetére
[Én is szeretnék már végre megtanulni angolul, egy viszonylag alap szint -egyszerűbb szövegek- megy, pont ott vagyok vele, hogy értem is meg nem is, és ez idegesítő. Én úgy vettem észre nekem kicsit nehezebben megy a szavak, dolgok megjegyzése sajna türelmem sincs sok, huzamosabb ideig szinte semmivel nem tudok foglalkozni mert ráunok. Na ezzel mit tudnék kezdeni... Van mikor lelkes vagyok és úgy érzem menni fog, van mikor meg pont azt, hogy nem fog. A hallott szöveget jópárszor alig értem még ha ismerem is a mondatot, az írottal jobban boldogulok, viszont beszélni szinte alig/semmit nem megy (igaz rákényszerítve sem vagyok, hogy gyakoroljak). Vettem angol kezdő könyveket (oxford bookworms library - 6 szint 400 szótól 2500 szóig), a 400 szavas nem gond, a 700 szavasnál már meg kellett nézni 6-8 szót és a mondatértelmezés is nehézkesebb volt, az 1000 szavas már nehéz. (A két legegyszerűbbnél 6-8 könyv után már alig tűnt fel, hogy angolul olvasok.) Azt tervezem kimegyek külföldre dolgozni élő környezetben tanulni; angol műsorokat nézve volt egy-két szó aminek a magyar jelentése egyszercsak "megvilágosodott" mert itthon nem vagyok rákényszerítve, hogy tanuljak és sok a 'zavaró' magyar nyelv ]
HR24.hu
-
vinikorn
aktív tag
Ezt légyszives:
--------------------------------------------
Elkészült a "Clumps of Clumps" játék magyar fordítása. Bal oldalon az angol, jobb oldalon a magyar szöveg van. Szerintem aki nem tudja elolvasni a tutorialt annak nem egyszerű megérteni a játékot. Legyetek szívesek beszerkeszteni a magyar szöveget.
Köszönöm a munkátokat!
--------------------------------------------
Nagyon köszönöm a fordítást!
-
#72042496
törölt tag
Túl sok konkrét ötlettel sajnos nem tudok szolgálni, de szerintem ez egy korrekt kis cikk a témában. Ill. kipróbálhatod a kártyás módszert, amelyet Kidus javasolt valamivel feljebb.
Általánosságban azt szokták mondani, hogy a gyakorlás és ismétlés vezet sikerre: a beszédértés is úgy fejlődik, ha sokszor sok szöveget hallgatsz. Ezek mellett érdemes minél többet olvasni idegen nyelven. Próbálj meg mindennapi, egyszerű dolgokat angolul elmondani magadban, vagy akár otthon írásban lefordítani ezt-azt. (Nem árt, ha valaki átnézi, mert ha netán hibásan tanulod meg, azt nehéz helyrehozni.)
A külföldi munka is jó ötlet! (Arra vigyázz, hogy az így megszerzett nyelvtudás nem feltétlenül "nyelvvizsga-konform".) Lehet a dolgokat kombinálni, változatosan csinálni, szerintem így a kedvtelenség is alábbhagy, és akkor tudod majd folyamatosan tanulni, az pedig meghozza az eredményt!
vinikorn:
We've finished with the Hungarian translation of Clumps of Clumps. The English text is on the left with the Hungarian one on the right. I think that the game is difficult to understand for those who can't read the tutorial, so please, insert the Hungarian text into the game.
Thank you for your work.
-
zseko
veterán
válasz #72042496 #10968 üzenetére
Köszi a linket, átnézem. A relaxás villámangol kezdőcsomagot megvettem, sztem nagyon jó. A kártyás módszerről eszembe jutott, hogy volt egy bulgár munkatársam aki mesélte, hogy így tanult angolul.
Na igen, pl. amit most fordítottál az ~95%-ban érthető nekem (függetlenül attól, hogy ugye most épp láttam előtte a magyar szöveget), majdnem mintha magyarul olvasnám, ám ennek ellenére nem tudnám ugyanígy, vagy egyáltalán magyarról angolra fordítani. És ez kissé frusztráló Majd próbálok* keresni valakit aki segít.
A külföldi munka is jó ötlet! (Arra vigyázz, hogy az így megszerzett nyelvtudás nem feltétlenül "nyelvvizsga-konform".)
Őszintén szólva nem igazán érdekel, hogy nyelvvizga-konform-e. Úgy cuzamme nem tartom semmire a magyar nyelvizsgáztatást, meg az oktatást se. Mindig az jut eszembe ilyenkor, hogy unokatesóm kétnyelvű gimnáziumban tanult, a nyelvvizsga úgy történt, hogy felvették amit beszéltek, kiküldték valamelyik egyetemre (Cambridge rémlik de nem akarok hazudni, nem emlékszem rá, ám kint van a falon a visszakapott oklevél róla) ahol ötössel végzett, itthon meg honosíttatni kellett mert csak a rigó utcai papírt fogadták el az országban.. egy vicc.---
* Erről pedig a StarWars jut eszembe ahol Yoda azt mondja: Csináld vagy ne csináld, de ne próbáld!Köszi, tovább már nem offolok
HR24.hu
-
Hasaggymeg
veterán
válasz vinikorn #10967 üzenetére
The Hungarian translation of the Clumps of Clumps game is completed.The English text is on the left side while the Hungarian is on the right.In my opinion it is difficult to understand the game without a tutorial.Be as kind as to integrate the Hungarian text.Thank you for your work.Kábé...
"Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
-
alratar
addikt
Tudom, hogy ez nem pont idevág, de nem tudtam, hogy hova írjak.
Tehát.
Nem értem pontosan az alábbi mondatot, segítsetek kérlek.You can't add a member to a forum manualy, all you can is register a new account if that's what you ment.
10 féle ember van: aki ismeri a bináris számrendszert, és aki nem
-
vinikorn
aktív tag
Ezt légyszi:
-----------------------------------A program rosszul mutatja a magyar dátumot. A napot jól írja ki. Ma péntek 13.-a van, de péntek 12.-ét mutat. Mi lehet a gond? Nem találok olyan beállítást amivel a közép-európai, budapesti időzónát be lehetne állítani.
------------------------------------
Köszi!
-
alratar
addikt
Köszi
10 féle ember van: aki ismeri a bináris számrendszert, és aki nem
-
vinikorn
aktív tag
Meg ezt is légyszives:
-------------------------------
Igen vannak magyarok az Android Marketen, Hungary országmegnevezéssel. Tetszik a játék, de ha nincs lefordítva a Tutorial, akkor nehéz megjegyezni a szabályokat.------------------------------------------
Nagyon köszi!
-
pityeszka
őstag
Sziasztok!
Valaki lefordítaná ezt nekem? Addig vagy boldog, míg van aki szeret, a bajban megfogja a kezed. S milyen fontos is Neked, csak akkor tudod meg, ha már nincs többé Veled.
üdv!
Egy katona mindig parancsokat követ, de egy harcos csak a szívét követi. >>>Steam ID: p1tyeszka<<<
-
siskin
tag
Ezt le tudná valaki pontosan fordítani?
..csak gyakorlás képpen...
There's a shadow just behind me,
shrouding every step I take,
making every promise empty,
pointing every finger at me.
Waiting like a stalking viper
who upon the finger rests.
Murder now the path is must we
just because the son has come.Jesus, won't you fucking whistle
something but the past and done?Why can't we not be sober?
I just want to start this over.
Why can't we dream forever?
I just want to start things over.I am just a worthless liar.
I am just an imbecile.
I will only complicate you.
Trust in me and fall as well.
I will find a center in you.
I will chew it up and leave,
I will work to elevate you
just enough to bring you down.Mother Mary won't you whisper
something but the past and done.Köszi előre is...
Nem vagyok bolond, a hangok is megmondták!
-
finest
őstag
-
Fecogame
veterán
gyalogsárkány
Ezt hogy mondják angolul? Erre gondolok.
Lassú a mobilinterneted? 4G/LTE antennák, közvetlenül raktárról ---> http://bit.ly/LTE_Antennak
-
userM
csendes tag
Sziasztok!
A következő szövegrészt szeretném lefordítani. Nagyjából nekiláttam, de már eléggé berozsdásodtam angol nyelvtanból, légyszi nézzetek már rá, hol érdemes átfogalmazni. thx.
Még nem kaptam meg a berendezést, ezért nem rögzít és küld adatokat. Elképzelhető, hogy az első regisztráció során elrontottam a címzés formáját. Időközben internet csomagot váltottam 25mbit/s-ról 50 mbit/s-ra. Elnézést kérek a dupla regisztrációért.
I have not received the device and therefore it's not recorded and sent data. It may be that I made a mistake at the address form. (I used english words in it. e.g. "XY street" vs. "XY utca") Sorry about the double registration. Meantime i upgraded my internet connection from 25 mbit/s to 50 mbit/s.
-
_BM_
senior tag
I have not received the device and therefore it's not recorded and sent data. It may be that I made a mistake at the address form. (I used english words in it. e.g. "XY street" vs. "XY utca") Sorry about the double registration. Meantime i upgraded my internet connection from 25 mbit/s to 50 mbit/s.
Teljesen rendben van, csak az okoskodás kedvéért írom:
I have not received the device yet, therefore it neither records nor sends any data. I may have made a mistake in the address form. (I used english words in it. e.g. "XY street" vs. "XY utca") Sorry about the double registration. Meanwhile I upgraded my internet connection from 25 mbit/s to 50 mbit/s.
[ Szerkesztve ]
-
félisten
Hali, ezt le tudnatok forditani?:
Address change Verification Requested
Thank you for providing us with your change of address.
Please take a moment to review this information, so that we may ensure its accuracy.Please note that your address was changed on all your accounts on december 30, 2011. Accordingly, we will mail all future communications to your new address.
If the information above is correct, no action is necessary. However, if this information is incorrect, or if this change was made without your consent, please call us immediately at 1-800-972-3030. For information on Fifth Third products and services, please stop by any of our banking Centers or visit us online at www.53.com. We'll show you how the choices you make today can bring you closer to a better tomorrow.
Thank you for choosing Fifth Third Bank.
Koszonom!
[ Szerkesztve ]
-
VOid
tag
Sziasztok,
A 2005 Május 12 Emelt szintű angol érettségivel kapcsolatban szeretnék kérdezni:
A feladat annyi, hogyha egyezik a szöveggel az állítás akkor A, ha nem B, ha nem lehet eldönteni akkor C, sikeresen megoldottam de van egy amit nem értek, mert ugye én mindenre szeretném megtalálni a szövegben az utalást és itt sehogy sem találom.
Itt van ez a szöveg rész:
Garcia Marquez, 76, who is fighting lymphatic cancer, overcame anti-American
scruples to let a Los Angeles company produce a big-budget version of Love in the Time of
Cholera, a surreal romance based on his parents’ troubled courtship. He will receive £1.7m.
Garcia Marquez, a confidant of the Cuban leader Fidel Castro, says he took “the
Yankee dollar” to secure a comfortable old age for his wife Mercedes, with whom he fell in
love half a century ago when she was just 13, and their sons Gonzalo and Rodrigo.A kérdéses állítás itt van:
The writer wants his family to use the money he will be paid for the
film rightsA helyes válasz elvileg : A
Kérdésem az hol van itt egyértelműen a szövegben hogy azt akarta a Garcia Marquez hogy a családja a filmjogokra használja a pénzt amit kapott? Én csak annyit látok hogy "secure a comfortable old age" de ez ennyi erővel akkor lehetne B, vagy inkább C ugye mert nem tudjuk hogy az író pontosan mit szeretne a családjától.
Köszönöm előre a segítséget
[ Szerkesztve ]
-
#72042496
törölt tag
Ez egészen biztos, hogy így van. Egyrészt ha arról lenne szó, amit te írtál, akkor ez egy extra information clause lenne, amelyet vesszővel kell közbeékelni. Ilyenkor a vonatkozó névmást sem szabad elhagyni:
The writer wants his family to use the money, that he will be paid, for the film rightsMásrészt pedig az, hogy valaki filmjogokra használja a pénzt értelmetlen, én legalábbis nem tudok ezzel mit kezdeni.
-
Hasaggymeg
veterán
Lakcímváltoztatás ellenőrzése szükségeltetik.
Köszönjük,hogy jelezte lakcímváltoztatását.Kérjük szánjon rá egy kis időt és ellenőrizze az adatok pontosságát.Felhívjuk figyelmét,hogy postázási címe 2011.dec.30-tól minden bankszámlájával összefüggésben megváltozott,eszerint minden további értesítést az új címre postázunk.Ha a fenti adatok helyesek,semmit sem kell tennie.Ugyanakkor ha az adatok pontatlanok,vagy a változtatásokat nem is Ön kezdeményezte kérjük ezt azonnal jelezze felénk a 1-800-972-3030 számon.További tájékoztatásért a Fifth Third termékei és szolgáltatásairól kérjük látogassa meg valamelyik bankfiókunkat,vagy látogasson a www.53.com. internetes oldalunkra.Megmutatjuk,hogy a ma hozott döntései hogyan hozzák közelebb egy jobb holnaphoz.
Köszönjük,hogy a Fifth Third Bankot választotta."Végy egy kerékpárt,nem fogod megbánni...feltéve ha életben maradsz."Samuel Langhorne Clemens link: https://cdn.rios.hu/dl/upc/2024-02/02/91209_d2j2gi0v6zwls7lx_1000006503.jpg
-
vinikorn
aktív tag
Ezt légyszives:
-------------------------------
Igen vannak magyarok az Android Marketen. Tetszik a játék, de ha nincs lefordítva a Tutorial, akkor nehéz megjegyezni a szabályokat.------------------------------------------
Nagyon köszi!
[ Szerkesztve ]
-
félisten
válasz Hasaggymeg #10997 üzenetére
Koszonom szepen!
Új hozzászólás Aktív témák
- Dragon Age: Origins
- Politika
- Kipróbáltuk az LG kompakt 4K projektorát, a CineBeam Q-t
- alza vélemények - tapasztalatok
- Xbox tulajok OFF topicja
- Kínai, és egyéb olcsó órák topikja
- BestBuy topik
- Házimozi haladó szinten
- Hogy is néznek ki a gépeink?
- Soundbar, soundplate, hangprojektor
- További aktív témák...
- Ryzen 9 5950X
- AirPods Max - Silver (Hibátlan és tökéletes állapot, tulajdonképpen új, pár napot volt használva)
- LEGJOBB ÁR! GAMER PC - RTX 3070 - Ryzen 5500 - 16GB DDR4 - 500GB Nvme SSD
- ÚJ Playstation 5 CFW képes (feltörhető), lemezes
- ÚJ Dell Vostro 3520 - 15.6" IPS 120Hz / i5-1235U / 8-16Gb DDR4 / 512Gb / HUN backlit / 3 ÉV GAR.
- Micron 512GB M2 Sata3 SSD
- Macbook pro 13" RETINA 2015 512GB SSD!!!!!
- Nintendo Switch V2 - Szép, karcmentes állapotban + Minden gyári tartozék - Csere/beszámítás van
- HP 2013 Ultraslim dokkoló 65W-os töltővel és tápkábellel eladó
- Fujitsu Esprimo P557 // Intel I5 7400 // 8Gb DDR4 // Nvme 250SSD // WIN10 Pro
Állásajánlatok
Cég: Promenade Publishing House Kft.
Város: Budapest
Cég: Ozeki Kft.
Város: Debrecen