- Karácsonyfaként világíthat a Thermaltake új CPU-hűtője
- Az USA vizsgálja a RISC-V kínai terjedésének kockázatát
- Kicsit extrémre sikerült a Hyte belépője a készre szerelt vízhűtések világába
- Egészen nagy teljesítményspektrumon fedné le a mobil piacot az AMD
- Kihívás a középkategóriában: teszten a Radeon RX 7600 XT
- Milyen processzort vegyek?
- Sony MILC fényképezőgépcsalád
- Milyen notebookot vegyek?
- Dell notebook topic
- Milyen alaplapot vegyek?
- Piacvezető tandem OLED panellel érkezik az iPad Pro
- AMD Navi Radeon™ RX 7xxx sorozat
- Hogy is néznek ki a gépeink?
- Milyen asztali (teljes vagy fél-) gépet vegyek?
- Dell asztali gépek
Hirdetés
-
Samsung Univerzum: Így ismerhető meg a Galaxy AI bármilyen telefonon
ma A Try Galaxy webalkalmazás kontrollált környezetben mutatja meg, mit tud a One UI 6.1-es rendszer és a mesterséges intelligencia.
-
Az Apple iPadOS-t is megrendszabályozza az EU
it Az EB közölte: az Apple iPad táblagépekre írt iPadOS rendszere is kapuőrnek számít, az üzleti felhasználókra gyakorolt fontossága miatt.
-
AMD Radeon undervolt/overclock
lo Minden egy hideg, téli estén kezdődött, mikor rájöttem, hogy már kicsit kevés az RTX2060...
Új hozzászólás Aktív témák
-
BonFire
veterán
Nyírségi (ejtsd: nyírséígi) vagyok. A sógoromat, aki Pest környéki, rendkívül idegesítik a „leöltözni”, „feloltani (lámpát)” és a „csikol” szavaink. Utóbbi azt jelenti, hogy csiklandoz, de van még pár ilyen számukra idegesítő szófordultat, például:
– Jössz nálunk?
– Nem, most nagyanyámnál megyünk.Én megyek, te mensz, ő megy stb.
– Merre mensz?
– Nagyanyámnál.
– Nem a bóútba?
– Ott már vóútam.Továbbá majd az összes magánhangzónk ilyen dupla, pl. g(e)őz, k(i)ék, t(a)ó, f(e)őd, és a mássalhangzó torlódásnál keletkező l-t nagyvonalúan kidobjuk: vóút, bóút, feőd, meghóútt.
A „kék” meg azt jelenti, hogy „kellene”.
Ezenkívül minden igekötős szerkezetbe belekényszerítjük a „fele” szót. Egyed megfele, csináld megfele, menjünk elfele, nézek ráfele, megyek az utcán átfele… – különösen felszólító módban hangsúlyos ez. Afféle nyomatékosítás. Kérdeztem egy nem szabolcsit, hogy ők hogy fejezik ki azt, hogy „Egyed már megfele!”, erre a válasz az volt, hogy „Edd már meg!”. Ami valamiképp nem adekvát, mert nálunk ez a „fele” úgy működik, mint valami folyamatos igeidő, ami magyarban elvileg nem létezik, és aki nem itt nőtt fel, az nem is érzi ennek a szerepét
A Prohardveren nem olvasok privátot! Csak topikban vagy a publikus e-mailemen adok tanácsot.
-
BonFire
veterán
válasz LilProphet90 #1071 üzenetére
Pakundeklinek és papundeklinek is mondják. Az a papírmasé, amit tojástartónak használnak előszeretettel. Eléggé elterjedt szó egyébiránt.
A Prohardveren nem olvasok privátot! Csak topikban vagy a publikus e-mailemen adok tanácsot.
-
BonFire
veterán
válasz laszlohu #1078 üzenetére
Hát, ha az ironikus válaszokat veszed figyelembe, amelyek arra reflektálnak, hogy hogyan tüntessük el a hagymaszagot, akkor az valóban egy opció, tekintve, hogy a bölcsőzsír szaga erősebb (de nem feltétlenül kellemesebb) a hagymaszagnál.
A Prohardveren nem olvasok privátot! Csak topikban vagy a publikus e-mailemen adok tanácsot.
-
BonFire
veterán
A feleséged szabolcsi vagy Hajdú-Bihari?
A „brant” az a „rosseb” szinonimája, azaz az elfertőződött, elgennyesedett seb. A brant egye meg! Így mondják. A brantot! – A lófaszt! ~ jelentéssel.
hapacsol – falánk módon eszik, esetleg szürcsölve, csámcsogva
ler (nem leer)
pecu – kicsi, szűk helyiség. Nem feltétlen fészer.
katranc – limlom. Nem kifejezetten szennyes, hanem bármi, ami szemét, és limlomA Prohardveren nem olvasok privátot! Csak topikban vagy a publikus e-mailemen adok tanácsot.