Keresés

Hirdetés

Új hozzászólás Aktív témák

  • Crystalheart

    senior tag

    válasz Nordic #18 üzenetére

    Most is nagyon sok jó szinkronszínész van, a legjobb színészeink ott dolgoznak, mert jobban kóstál, minta színház. Más kérdés, hogy sok rosszabb stúdió és gyengébb cast van, ami lefelé rontja az átlagot, a rossz szinkronrendezőkről nem is szólva. Megfigyelhető például, hogy ugyanazok a jó szinkronszínészek mennyire más teljesítményt nyújtanak egy latin-amerikai szappanoperában és egy amerikai bűnügyi sorozatban, mint pl. a Bones (Dr. Csont) címűben, amiben azért jó teljesítményt nyújtanak. (A fordítás mindig más tészta, arról nem is tudok nyilatkozni.) Más a szinkronrendező, más a rászánt költség, más a megtérülés, stb.

    Persze az olyan fővonalbeli merényletekre, mint a Gladiátor vagy a 300 magyar szinkronja, nincs mentség. :D De érdemes mindkétféleképpen megnézni a filmeket, mert akár mindkettő is jó lehet, vagy mindkettő pocsék, van ilyen.

    [ Szerkesztve ]

  • Crystalheart

    senior tag

    válasz Nordic #21 üzenetére

    Mit nevezel te felolvasásnak? :D Hiszen vannak jó szinkron-teljesítmények. Nyilván felolvassák a szöveget, de ez evidens, a hangsúlyozás viszont direkt olyan, amilyen: hazánkban a színészet nem a hétköznapi, valós beszéd mímelését jelenti. A jó színészek tökéletes artikulációval és hangsúllyal, a magyar sztenderd nyelven tudnak szinkronizálni ma is. (Persze így a gettós néger beszédének sajátosságai eltűnnek, hiszen a szóhasználatot leszámítva azok is színművészetis akcentussal szólalnak meg, talán ezt sérelmezted a Bad Boysban is.) Ez viszont nem hiba, hanem szokás, ami mindig is így volt: nem csak a szinkronnál, de a filmeknél is. Csak a szocreálban voltak olyan próbálkozások, hogy zárt szájú, artikulátlan, valósághoz jobban közelítő dialógokra utasított a rendező, de ez olyannyira idegennek bizonyult a néző számára, hogy nem sokszor alkalmazták. (Ezzel szemben az amerikai filmeket eredeti nyelven néha alig érteni, mert a köznapi slendriánságot utánozzák a színészek.) Nagy költségvetésű filmek szinkronjánál pedig inkább a castinggal szokott gond adódni, ha pl. egy bevett színész nem ér rá vagy egyéb okból nem vállalja, és helyette egy abszolút nem illő hangot kér fel a stúdió.

    [ Szerkesztve ]

Új hozzászólás Aktív témák