Keresés

Hirdetés

Új hozzászólás Aktív témák

  • C4mp3r

    addikt

    válasz DeathAdder #23 üzenetére

    "de vannak olyanok amik még jobban is sikerülnek mint az eredeti."

    :DDD :Y tehat szerinted nemelyik magyar szinkron jobb, mint az eredeti szinesz eredeti kornyezetben felvett hangja?

    egyebkent ne haragudj, de amit leirtal nekem csak szimpla onigazolasnak tunik, hogy megmagyarazod magadnak miert nem tanulsz meg normalisan angolul. egy b2 angollal siman meg tud az ember nezni egy blockbustert akar felirat nelkul is, de biztosan nem kell olvasnia vegig. es meg lehet tanulni anyanyelvi szinten is, semmi akadaly nincsen csak bele kell tenni az idot. szegyen, hogy a magyarok kb az utolsok az eu-s idegen nyelvet beszelo listan es ezt az otvar szinkron semmilyen mertekben nem segiti.

    egy filmhez nemcsak a kep tartozik hozza, hanem a szineszek hangja is, ugy ahogy azt a rendezo es a hangmernokok kikevertek a studioban. a szinkron a masodikat mar teljesen megvaltoztatja, rontja a minoseget. szinte az osszes szinkronos filmnel amit hallottam mostanaban a tv-ben a dzsungelben jatszodik egy jelent es olyan hangja van mintha a szineszek egy sztalnal beszelgetnenek egy full csendes szobaban. aprobb poenok, odaszurasok teljesen elvesznek, mert gagyi a fordito es nem tudja leforditani vagy nem lehet igazan jol.

    ugyhogy igen, bemeselheted magadnak, hogy szinkronosan te jobb elmenyt kapsz, mint pl. en az ov-n, de ez ezt en nehezen tudom elhinni

Új hozzászólás Aktív témák