- Az NVIDIA szerint a partnereik prémium AI PC-ket kínálnak
- Két Zen 5-ös dizájnjának mintáit is szállítja már az AMD
- A Colorful "fagyosan kompakt" alkatrészekkel megy elébe a nyárnak
- A Keychron ismét egy űr betöltését vállalta magára az egerek szegmensében
- Az átlagnál vaskosabb ventilátorok kandikáltak ki a Corsair vitorlája mögül
- HiFi műszaki szemmel - sztereó hangrendszerek
- Milyen CPU léghűtést vegyek?
- AMD Ryzen 9 / 7 / 5 7***(X) "Zen 4" (AM5)
- Az NVIDIA szerint a partnereik prémium AI PC-ket kínálnak
- Kormányok / autós szimulátorok topicja
- Kihívás a középkategóriában: teszten a Radeon RX 7600 XT
- Milyen monitort vegyek?
- HP ProLiant MicroServer Gen8
- Milyen TV-t vegyek?
- Milyen billentyűzetet vegyek?
Hirdetés
-
Az üzleti chatbot lehet az új fejőstehén
it Üzleti chatbotot indított az Anthropic, azt reméli, hogy sok pénz folyik majd be a cégektől.
-
Az NVIDIA szerint a partnereik prémium AI PC-ket kínálnak
ph Megkezdődött az NPU-k elleni hadjárat, de egy fontos részletet nem említ a cég.
-
Spyra: akkus, nagynyomású, automata vízipuska
lo Type-C port, egy töltéssel 2200 lövés, több, mint 2 kg-os súly, automata víz felszívás... Start the epic! :)
-
PROHARDVER!
Ajánlott ingyenes Windows programok
Androidos kérdéssel irány az Android alkalmazások topik!
Új hozzászólás Aktív témák
-
félisten
Helló!
Melyik progival tudnám azt megoldani, hogy egy pdf-ben érkezett adatlapot kitöltsek és alá is írjak nyomtatás nélkül? Elég ha valahogy egérrel odafirkantok valamit, nem bírósági irat.
Köszönöm szépen!
-
Vesa
veterán
válasz woodworm #49760 üzenetére
Eleve tévedés lefordítani egy szakkifejezésekkel csurig töltött programot! Amellett, hogy legtöbb esetben teljesen idétlen lesz -még akkor is, ha nyersfordításként helyes-, öntökönlövés magyarul betanulni, mert egyetlen tutorial videót, vagy más írott szakmai anyagot sem fog tudni értelmezni aki erre állt rá. Minden szakmai anyag az angol felülettel dolgozik, és az eredeti angol szakszavak, szakkifejezések mentén magyarázza el az adott funkciót. Rendszeresen szaladunk bele ebbe a Photoshop topikban is, amikor jön valaki, hogy XY dolgot szerete megoldani, és hiába küldjük neki az agyébként 5 perc alatt átfutható tutorialt amiből azonnal megtanulhatná, egy szót nem ért az egészből, mert amikor a faék egyserű step by step tutorialban a menükre, funkciókra, szakkifejezésekre utalnak, akkor persze semmit nem talál a magyarra fordított felületén. Sajnos némely esetben szakmailag sem teljesen helyes a fordítás.
A tudomány a valóság költészete!
-
mezis
nagyúr
Aranymetszés: kb. 60 évvel ezelőtt is ilyen néven tanították nekem. Arra már nem emlékszem, hogy rajzórán vagy matematika órán.
Ha volt számítógép kis országunkban, az biztosan elektroncsövekkel működött. Illetve bizonytalanul működött.
Grafika program? Talán ég ötlet szinten sem létezett!mezis
-
cigam
félisten
Freeware, és akciós programok egy helyen https://www.facebook.com/freewarenews
-
SpaceJam
aktív tag
Amúgy pont az aranymetszés szó nem annyira gáz, bár az alkalmazásához való ragaszkodás annál inkább. De az igaz, hogy még ha jól is sikerül egy program magyarítása, egy másik, szintén magyar nyelvű programmal már nincs meg az összhang úgy, mint az angol programok közt. Mindenképpen több idő ezek használatába beletanulni, és akkor tudjuk jól, hogy a jó fordítások eleve ritkák. Egy magyar Audacity-ben pl. azt sem tudom, hogy mi történik.
neszetools.hu ● pc360.hu
-
Parallaxis
addikt
Mondom ezt grafikusként.
"Aranymetszés"...basszus! Te jó ég!
Ilyet írni egy grafikusnak!!!Ne zavarjon, hogy ez a szó több mint 400 éve része a nyelvünknek. Ha kicsit több közöd lenne a nyomdászathoz, tipográfiához, akkor eszedbe nem jutott volna ilyen sületlenséget leírni.
-
MostaPista
tag
"Minden szakmai anyag az angol felülettel dolgozik, és az eredeti angol szakszavak, szakkifejezések mentén magyarázza el az adott funkciót."
Merthogy nem kepesek magyarul gondolkodni es a magyarra forditast hasznalni.
Ha a te szemleleted lenne az uralkodo, meg mindig allna a F1-F2, stb. haboru - erdekes modon mi, magyarok kenyszeritettuk ki, hogy legyen egyseges megoldas.
[ Szerkesztve ]
-
SpaceJam
aktív tag
válasz MostaPista #49772 üzenetére
Olvasd már el, amit írtam! Nem arról van szó, hogy nem lehet megtanulni magyarul kezelni egy programot, hanem hogy nincs konzisztencia köztük úgy, mint az angol nyelvű programok közt, és ez összességében hátrány. A programok tele vannak rossz fordításokkal, nem egy van pl. a NeszeTools-on is, amik portable verzióiban magam javítottam bele a nyelvi fájlba. Az IT nyelve nem véletlenül az angol. Sokkal hamarabb fel lehet fogni egy changelog-ot angolul, az talán az egyik legjobb példa erre. A magyarítás a legtöbb területen erőltetett és emiatt nehezen értelmezhető. Nem kérdés, hogy egy valamirevaló IT szakember angol felületeket használ, a saját érdekében is, nem csak azért, mert komolyan vehetetlen máskülönben...
[ Szerkesztve ]
neszetools.hu ● pc360.hu
-
Vesa
veterán
válasz Parallaxis #49771 üzenetére
Irreleváns, hogy mióta része a nyalvünknek, mert a szakmában nem használjuk. Angol kifejezéseket használunk! Period!
Ez nem jelenti azt, hogy a nyomda nem fogja megérteni az idétlen magyar megfeelőket is, kénytelenek voltak megtanulni, de rettentően utálják amikor olyan cégtől kapnak anyagot, ahol valamilyen ismeretlen perverzió miatt magyar PS-t/AI-t/stb.-t használnak.
De vannak durvább problémák is, pl. a "Path" kifejezést úgy fordították le, hogy "Görbe". Holott, az egyenes vonal is lehet path, vagy sokszög, bármiféle görbület nélkül. Ez már szakmailag is helytelen.
Mondom, próbálj meg tutorial videót értelmezni, amikor mindenhol azzal a formulával találkozol, hogy pl: go to Menu/Layer and click New Adjustment Layer... Aztán keresgéld a magyar felületen, hogy most mi a fenéről is van szó. A használható szakmai anyagok 99%-ban angol nyelvű program felületre, és angol kifejezésekre hivatkoznak. (abba már bele sem megyek, hogy hibaüzenet esetén magyarul hiába keresel rá, alig lesz találat, angolul viszont 5 másodperc alatt ezer találatot dob a google így azonnal megoldás van, ami jelentős idő megtakarítás, az idő pedig pénz)
[ Szerkesztve ]
A tudomány a valóság költészete!
-
MODERÁTOR
Mondjuk az egyik legnagyobb hiba a magyar informatikában az volt, amikor a 90-es években elkezdték lefordítani a szoftvereket magyarra. Előtte minden angol nyelvű volt, és épp ezért meg is értettél mindent. Aztán jött a fájl meg hasonlók, én meg fogtam a fejem a hülyeségek láttán. Az angol azért is előny lenne, mert rákényszerítene egy csomó mindenkit, hogy megtanuljon egy kicsit angolul. Ne jöjjön senki azzal, hogy de Magyarországon vagyunk... Ja, de az angolul tudok átlagkeresete jóval magasabb, és nem véletlenül.
***
-
Parallaxis
addikt
Irreleváns, hogy mióta része a nyalvünknek, mert a szakmában nem használjuk. Angol kifejezéseket használunk!
A magyar nyomdaipar már akkor létezett, amikor a számítógépek még ötlet szintjén sem. A szakma nyelve itthon a MAGYAR és a több száz éves szakmai kifejezéseket leszólni egy szoftver miatt enyhén vicces! A grafika, tipográfia, nyomdaipar nem egyenlő sem a Photoshoppal, sem az Adobe bármely programelemével, sem bármelyik szoftvertermékkel, mint ahogy ezen szoftverek ismeretétől sem leszel sem grafikus, sem nyomdász.
Légyszi ne égesd magad tovább ezzel.
[ Szerkesztve ]
-
MODERÁTOR
válasz Parallaxis #49776 üzenetére
Hát azért, rengeteg idegen eredetű szót használnak a nyomdászatban: [link]
1936-os Nyomdászati lexikonból részletek:
Abbreviatura (lat.): a. m. rövidítés (l. o.).
Abfall (ném.): a. m. papiroshulladék.
Abklatsch: közkeletű német elnevezése a dúcmásolásnak (l. o.). – A litográfiában kőre vagy cinkre való átvitelt jelent.
Abstemius: Bornemisza Péter (l. o.) vándor könyvnyomtató és szuperintendensnek latinos neve.
Ac... vagy Acc... kezdetű címszavakat, ha itt nincsenek fölvéve, lásd Ak... vagy Akk... alatt.
A. c.: a francia à condition (magyarul: feltételesen) rövidítése; a könyvkereskedelemben a bizományba való vásárlás jele. L. Bizomány.
Accentus (lat.): a. m. ékezet (l. o.).
Accidentia: lásd Akcidens.
Accolade (francia): a. m. kapcsolójel (l. o.).[ Szerkesztve ]
***
-
nagyúr
válasz Parallaxis #49776 üzenetére
Magyarországon a nyomdaipar nyelve 1990-ig a német volt, mind minden szakmáé.
Ez az ipari forradalom és az Osztrák-Magyar monarchia hozadéka.
Kőművestől a cipészig, a nyomdaiparon át, minden szakszó németből jött.
Például: subler, fándli, falc, stb"Mindig is első szerettem volna lenni!" - II. János Pál pápa
-
Vesa
veterán
válasz Parallaxis #49776 üzenetére
20+ éve dolgozom grafikusként. Akkor úgy írom, hogy sázmodra is érthető legyen: MA MÁR jellemzően nem használjuk ezeket a kifejezéseket, itthon sem! Egyebekben, grafikai programokról és azok kezelőfelületéről volt szó, nem pedig 400 éves nyomdatörténeti visszatekintésről. Örülök, hogy figyeltél!
[ Szerkesztve ]
A tudomány a valóság költészete!
-
MostaPista
tag
Karakterkodolasok kozti konvertalo programot keresek, ami ismeri a regi (?) kodolasokat is es at tudja kodolni legalabb UTF-8 -ra.
Kaptam par regi szovegfajlt, amikben a magyar ekezetes karakterek nagyon furcsan vannak kodolva, mintha ket karakteren kezelne oket, az altalam ismert kodtablazatokat atneztem, de nem talaltam megoldast, hogy milyen kodtablaval keszulhettek.
Itt van par pelda:
utemezes: ├╝temez├®s
elmult nehany ev: elm├║lt n├®h├íny ├®v
a dolgok egyszerusitese: a dolgok egyszer┼▒s├¡t├®se
-
SpaceJam
aktív tag
válasz MostaPista #49783 üzenetére
Honnan jön ez a sok elba. kérdés?
Ezekkel tudsz játszani: Character Encoder / Decoder Tool, Notepad++
neszetools.hu ● pc360.hu
-
Parallaxis
addikt
20+ éve dolgozom grafikusként. Akkor úgy írom, hogy sázmodra is érthető legyen: MA MÁR jellemzően nem használjuk ezeket a kifejezéseket, itthon sem!
Fogalmazzunk helyesen, 20+ éve dolgozol Photoshoppal és grafikai szoftverekkel.
Ha valóban grafikus lennél (nem sértésként írom, hanem, hogy ez lenne a tanult szakmád), akkor tudnád, hogy 20 éve és még most is ezeket a kifejezéseket használják a szakmában és ezt is tanítják.--
Egyébként kissé félre értetted a hozzászólásom.
Az alap véleményeddel, mármint, hogy adott szoftvert angolul kellene használni (az általad is felsorolt okok miatt) teljesen egyet értek én is.Az ellenérzést és a hozzászólásomat az váltotta ki, hogy a szoftver menüpontjait a szakmai kifejezések felülírásának gondolod és konkrétan kinevettél egy olyan szót, ami egy képzett grafikusnak teljesen hétköznapi.
Ettől te még egészen biztosan kiváló szakember vagy, de bizonyos alapok amiket az ember az iskolából és a régi szakiktól hoz magával, nálad hiányoznak (és ezt tényleg nem bántásból, vagy sértegetésből írom). -
dqdb
nagyúr
válasz MostaPista #49783 üzenetére
Ezen nincsen mit átalakítani UTF8-ba, mert ez eleve UTF8.
850-es codepage esetében:
├ = C3
╝ = BC├ = C3
® = A9Unicode és UTF8 esetében:
ü = FC = C3 BC
é = E9 = C3 A9tAm6DAHNIbRMzSEARWxtZW50ZW0gdmFka5RydIJ6bmkuDQoNClOBc4Ek
-
Vesa
veterán
válasz Parallaxis #49787 üzenetére
Az, hogy "grafikus", ma már egy tág fogalom, nem attól leszel képzett, mert egyik vagy másik területet jobban ismered. Annak sincs ehhez köze, hogy iskolában tanultad-e, mivel itt is vannak már szakirányok elég régóta az egyetemi képzésben (a tervező grafikustól kezdve, a brand/web designeren át, a grafikusművészig). Van nálunk kolléga, aki egyáltalán nem használ grafikai programokat, csak kézzel rajzol (Concept art). Aztán ott vannak a DTP-sek, 2D Digitális művészek, web designerek, 3D modelezők és animátorok (önmagában a 3D-n belül is szét van szálazva a szakma, vannak akik kifejezetten karakter-modelezéssel és/vagy animációval, mások szinte kizárólag Inverz Kinematika és Motion Capture területeken dolgoznak, megint mások csak modeleznek stb.). Ezek mindegyike kvázi grafikus és mindegyik magasan képzett (máshogy ez már nem is megy), viszont egészen mást csinál egy DTP-s, mint egy 3D-s!
[ Szerkesztve ]
A tudomány a valóság költészete!
-
Parallaxis
addikt
Nem vitatom amit írsz
De számomra a grafikus az a 2D-s világ (DTP, művészeti grafikus).
Itt teljesen igaz, az amit írtam. Ezek többszáz éves múltra, hagyományokra épülő szakmák.
Pl.: bármelyik festőművésztől, nyomdaipari, vagy művészeti iskolát kijárt embertől megkérdezheted, hogy mi az az aranymetszés, az bizony tudni fogja miről van szóA 3D és a WEB már más történet, más gondolkodásmód és más szemlélet.
Itt már az informatikai standard a mérvadó, új fogalmak és angol szakmai környezet az alap.
Itt neked van igazad--
Kissé eltértünk a topiktól, ha gondolod privátban beszélgethetünk tovább erről, de itt már hagyjuk, mert az orrunkra koppint egy modi
-
Gallac
senior tag
Sziasztok!
Tud valaki olyan portable programot ajánlani amivel a videokártya beállításait ( kontraszt, világosság, saturáció) lehet szoftveresen állítani?
Céges masina, így nincsen admin jogom, sima userként szeretném használni[ Szerkesztve ]
''..Mobiltelefon vonóhoroggal eladó...''
-
Hzi
aktív tag
Sziasztok!
A feladat (egyszeri): 30 db képből szeretnék egy montázst, ami egy 30-as számot mutat.
A Picasa volt annó, de már nincs.
Nézegettem netem, telón, de nem találtam megfelelő progit
Ingyenes prg, kell, ha van, lehet Play áruházas vagy pc-s,online is.
Köszi, ha segítetek!Hogy vagy te itt? Jóóóól!
-
makoss
addikt
Üdv!
Van egy Mate Translate fordító kiegészítő firefoxra, mai nap kezte el ezt a zavaró be-be ugrálásokat csinálni:
Hogyan lehetne beállítani, hogy a háttérben maradjon, he hívja fel magára a figyelmet?
Vagy ha nem lehet beállítani, milyen beépülő programot ajánlotok ami inkább a háttérben ténykedik, ha szükség van rá, fordít angolról magyarra ha kell?[ Szerkesztve ]
Külföldről nem rendelek semmit, csak itthoni boltból! Vagy újat, vagy semmit! "A kötözködés a bunkóság melegágya!"
Új hozzászólás Aktív témák
- Wise (ex-TransferWise)
- Vicces képek
- Luck Dragon: Asszociációs játék. :)
- HiFi műszaki szemmel - sztereó hangrendszerek
- Főzőcskés topic
- Kerékpárosok, bringások ide!
- Telekom otthoni szolgáltatások (TV, internet, telefon)
- Milyen CPU léghűtést vegyek?
- Háztartási gépek
- AMD Ryzen 9 / 7 / 5 7***(X) "Zen 4" (AM5)
- További aktív témák...
- Játékkulcsok olcsón: Steam, Uplay, GoG, Origin, Xbox, PS stb.
- Microsoft licencek KIVÉTELES ÁRON AZONNAL - UTALÁSSAL IS AUTOMATIKUS KÉZBESÍTÉS - Windows és Office
- Eredeti Microsoft termékek - MEGA Akciók! Windows, Office Pro Plus, Project Pro, Visio Pro stb.
- Vírusirtó, Antivirus VPN kulcsok
- PC JÁTÉKOK (OLCSÓ STEAM, EA , UPLAY KULCSOK ÉS SOKMINDEN MÁS IS 100% GARANCIA )