Hirdetés

Hirdetés

Új hozzászólás Aktív témák

  • devil-k

    nagyúr

    Érdekes. Az Apple TV4K megfeküdt a következő film hangsávjától, csak sistergés volt hallható minden dobozból egyszerre. A Shield vette az akadályt.

    Motherless Brooklyn 2019 1080p Blu-ray Remux AVC DTS-HD MA 5.1 - KRaLiMaRKo

    --(GENERAL)---

    Container.......: Matroska
    Size............: 31.4 GiB
    Duration........: 02:24:21.366 (h:m:s)
    Source(s).......: Blu-ray 1080p AVC DTS-HD MA 5.1 - OB (thanks!)
    Chapters........: Yes (not named)
    Compression.....: no zlib, no header stripping
    Release date....: 21.01.2020

    ---(VIDEO)----

    Codec...........: AVC
    Type............: progressive
    Resolution......: 1920x1080
    Bit rate........: 28.8 Mb/s
    Frame rate......: 23.976 fps


    ---(AUDIO)----

    Format..........: DTS-HD MA / DTS
    Channels........: 5.1 / 5.1
    Bit depth.......: 16 bits
    Sample rate.....: 48.0 kHz
    Bit rate........: 2 163 kb/s / 1509 kb/s
    Language........: English

    -(SUBTITLES)--

    Format..........: PGS (original)
    Language(s).....: English (SDH), French, Portuguese (Brazillian), Spanish (Latin American).

    ---(NOTES)----

    eac3to log: Hidden content: hideeac3to v3.34
    command line: eac3to E:\BDMV 1) -demux
    ------------------------------------------------------------------------------
    M2TS, 1 video track, 6 audio tracks, 11 subtitle tracks, 2:24:21, 24p /1.001
    1: Chapters, 17 chapters
    2: h264/AVC, 1080p24 /1.001 (16:9)
    3: DTS Master Audio, English, 5.1 channels, 16 bits, 48kHz
    (core: DTS, 5.1 channels, 1509kbps, 48kHz)
    4: AC3, English, 5.1 channels, 448kbps, 48kHz, dialnorm: -27dB
    5: AC3, French, 5.1 channels, 448kbps, 48kHz, dialnorm: -27dB
    6: AC3, Spanish, 5.1 channels, 448kbps, 48kHz, dialnorm: -27dB
    7: AC3, Portuguese, 5.1 channels, 384kbps, 48kHz, dialnorm: -27dB
    8: AC3 Surround, English, 2.0 channels, 192kbps, 48kHz, dialnorm: -27dB
    9: Subtitle (PGS), English
    10: Subtitle (PGS), French
    11: Subtitle (PGS), Spanish
    12: Subtitle (PGS), Portuguese
    13: Subtitle (PGS), French
    14: Subtitle (PGS), Spanish
    15: Subtitle (PGS), Portuguese
    Creating file "01218 - Chapters.txt"...
    [s14] Extracting subtitle track number 14...
    [s13] Extracting subtitle track number 13...
    [a08] Extracting audio track number 8...
    [s15] Extracting subtitle track number 15...
    [s12] Extracting subtitle track number 12...
    [v02] Extracting video track number 2...
    [a06] Extracting audio track number 6...
    [a04] Extracting audio track number 4...
    [a07] Extracting audio track number 7...
    [a05] Extracting audio track number 5...
    [s10] Extracting subtitle track number 10...
    [a08] Removing AC3 dialog normalization...
    [s11] Extracting subtitle track number 11...
    [s09] Extracting subtitle track number 9...
    [a03] Extracting audio track number 3...
    [a06] Removing AC3 dialog normalization...
    [a04] Removing AC3 dialog normalization...
    [a07] Removing AC3 dialog normalization...
    [a05] Removing AC3 dialog normalization...
    [v02] Creating file "01218 - 2 - h264, 1080p24.h264"...
    [a03] Creating file "01218 - 3 - DTS Master Audio, English, 5.1 channels, 16 bits, 48kHz.dtsma"...
    [a04] Creating file "01218 - 4 - AC3, English, 5.1 channels, 448kbps, 48kHz.ac3"...
    [a05] Creating file "01218 - 5 - AC3, French, 5.1 channels, 448kbps, 48kHz.ac3"...
    [a06] Creating file "01218 - 6 - AC3, Spanish, 5.1 channels, 448kbps, 48kHz.ac3"...
    [a07] Creating file "01218 - 7 - AC3, Portuguese, 5.1 channels, 384kbps, 48kHz.ac3"...
    [a08] Creating file "01218 - 8 - AC3 Surround, English, 2.0 channels, 192kbps, 48kHz.ac3"...
    [s11] Creating file "01218 - 11 - Subtitle (PGS), Spanish.sup"...
    [s09] Creating file "01218 - 9 - Subtitle (PGS), English.sup"...
    [s12] Creating file "01218 - 12 - Subtitle (PGS), Portuguese.sup"...
    [s10] Creating file "01218 - 10 - Subtitle (PGS), French.sup"...
    [s14] Creating file "01218 - 14 - Subtitle (PGS), Spanish.sup"...
    [s13] Creating file "01218 - 13 - Subtitle (PGS), French.sup"...
    [s15] Creating file "01218 - 15 - Subtitle (PGS), Portuguese.sup"...
    Video track 2 contains 207665 frames.
    Subtitle track 9 contains 2467 captions.
    Subtitle track 10 contains 2093 captions.
    Subtitle track 11 contains 2303 captions.
    Subtitle track 12 contains 2264 captions.
    Subtitle track 13 contains 69 captions.
    Subtitle track 14 contains 44 captions.
    Subtitle track 15 contains 13 captions.
    eac3to processing took 17 minutes, 25 seconds.
    Done.

    - mozi bolondéria -

Új hozzászólás Aktív témák