Keresés

Hirdetés

Új hozzászólás Aktív témák

  • niklebi

    senior tag

    Szerintem soha nem fog igazán megvalósulni egy ilyen minden nyelven értő és tökéletesen fordító "bábelhal". Az egyetlen megvalósítható az lenne, ha kidolgoznának egy minden nemzet által elfogadható mesterséges nyelvet (pl: mint az eszperantó), és a világ összes országa elfogadná. Utána már csak kötelezővé kellene tenni, hogy minden országban az iskolák első osztályától tanítsák a nyelvet. A felnőttek meg a most tanult különböző nyelvek helyett szintén csak ezt az egy nyelvet tanulnák. Akkor mondjuk az elfogadás és a bevezetés után 20 évvel a világon bárhol mindenki mindenkit megértene. A saját anyanyelvét pedig megőrizné. Na az lenne az igazi bábelhal.

  • niklebi

    senior tag

    válasz Formaster #26 üzenetére

    Már miért ne gondolnám! A nyelv formálja a személyiséget. Nem hiába mondják, ahány nyelvet beszélsz, annyi ember vagy. Ezt ahogy írtad csak mondják. Például a keresztfiam 4. éve él és dolgozik Németországban, folyékonyan beszéli a nyelvet, de a kedvenc nyelv amit szintén folyékonyan beszél az angol. Abból vizsgázott először felsőfokon, utána jött csak a német, majd a latin és úgy hobbiból a francia középfokon. Ezek után ugyan az a magyar maradt aki volt. Nem lett belőle több ember, csak több nyelvet beszélő. Amit még ő is érdekességként mondott, hogy hiába van a németeknél nagyon sokszor észreveszi, hogy ott is sokszor angolul gondolkodik. Vele beszélgettem arról amiről írtam. Jelenleg a legelfogadottabb ugye az angol. De ezt rád kényszerítik ha tetszik ha nem. Gondolod a másfél millárd kínai, vagy az 1,3 milliárd indiai például boldogan tanulja az angolt? Nem, de rá van kényszerítve, mert ha egy amerikaival akar üzletelni nehogy már az amerikai tanuljon meg mondjuk kínaiul, vagy a japán, indiai, de mondhatom a németet is. Amiről én írtam az meg csak egy nyelv amit csak egyszer kell megtanulni és nem érzed magad semmilyen más ország, nyelv rád kényszerítésének, mivel ahogy írtam is ezt mindenhol kötelezően kell tanulni. Itt van például az internet. Ahány ország annyi nyelvű oldalak. Most akkor mit tudsz tenni? Például próbálkozol a google fordítóval. Na az olyan is, de nincs más, vagy mondjuk megtanulsz úgy kb. 20-50 nyelvet. Vagy az van amit írtam, és akkor csak egy gombnyomás és nyelvet váltasz arra amit mindenki kötelezően tanul, és hurrá már tudom is olvasni a világ összes internet oldalát. Na ez az igazi bábelhal ami a cikkben is szerepel. Persze ez csak az én véleményem, amiről nagyon jól tudom, hogy a megvalósulási esélye a béka azon testrészének sok millió szorosa alatt van.

  • niklebi

    senior tag

    Végig olvastam az utánam következő hozzászólásokat. Nem fogok egyenként válaszolni, úgy összeségében.
    Nem a magyar helyett gondolkodik angolul, hanem a német helyett. Ha itthon van se előtte se utána soha nem gondolkodott csak magyarul. Erre nekem a 90-es években a tv-bem látott Teller Ede interjú egy nagyon jó példa. Közel 50 év után beszélt először magyar nyelven, mondta az interjúban. Azon kívül, hogy a modern kor miatt keletkezett új szavakat, és a meghonosodott szlenget kivéve tökéletesen beszélt magyarul, az anyanyelvén. Ennyit a más emberré válásról. Vagy egy ellenpélda. Az 5 évvel azelőtt az átkosban disszidált barátom törte a magyart, amig jól el nem küldtük melegebb éghajlatra. Érdekes utána megint tökéletesen beszélt magyarul.
    Arra, hogy az angol lesz az elfogadott világnyelv. Erről megkérdezték például a kínai embereket is? Azért őket írtam, mert elég sok kínában tanult blogját olvasom. Ők azt mondják, írják, nem nagyon tetszik nekik (már a kínai embereknek), hogy miért kellene nekik angolul tanulni. A nemzetközi hírű egyetemeikre beiratkozó pl. amerikai diákokat akkor veszik fel ha 1 évig részt vesznek egy intenzív kínai nyelvtanfolyamon, és csak a felsőfokú vizsgát tevőket veszik fel.
    Arról pedig,miért nem valósul meg soha amit írtam. Mindig voltak, és lesznek olyan népcsoportok akik többre tartják magukat másoknál. Egy angol vagy amerikai nehogy már megtanuljon más nyelvén, az övékét tanulják meg mások. Ez így is marad addig amíg az emberiség nem összetart, hanem csak az önös érdekeit nézi, és lesz...a a többieket.

  • niklebi

    senior tag

    válasz Cs1csó #49 üzenetére

    Értettem mindenkinek amit leírt. Én csak arról próbáltam írni, hogy jelenleg úgy gondolom, hogy egy 100 valahány milliós ország rá kényszeríti a világ többi népére a saját anyanyelvét. Ettől még lehetne az angol az a nyelv amit mindenhol a világon kötelezően tanitanának az iskolákban. Itt a lényeg a kötelezőn van. Akkor bárhova megyek az lehet egy bantu falu is akkor is tudnék bárkivel beszélni. Jelenleg csak az tanul nagy átlagban egy idegen nyelvet akinek meg van hozzá a lehetősége és a saját akarata, vagy a kényszer mert így tud majd bizonyos szinten érvényesülni. Én a munkahelyemről lettem kiküldve 3 hónapra Japánba. Az átlag emberek nem igazán akartak megérteni ha angolul próbáltam velük beszélni. Például egy Tókiói nagyáruházban csak sokadik próbálkozásra voltak hajlandóak megszólalni és válaszolni, és abból is csak keveset értettem. A melóhelyen ahová ki lettem küldve ott ilyen probléma persze nem volt.
    Az egészet amit az első hozzászólásomban írtam a cikkben leírt készülékkel kapcsolatban írtam. Arról próbáltam a saját véleményemet leírni, hogy az ilyen kütyükkel soha nem fogják elérni, hogy az egész világon mindenhol és minden nyelven tökéletesen fordítson. Ezért írtam, hogy az egy elfogadott nyelv erre a problémára való eggyetlen jó megoldás és nem a soha sem lesz tökéletes "bábelhal"
    Nem akartam vitát indítani, és úgy érzem nem igazán ment át amiről írtam.

    [ Szerkesztve ]

Új hozzászólás Aktív témák