Hirdetés

Új hozzászólás Aktív témák

  • #78693120

    törölt tag

    A multiknál azért van a (nekünk) fordított név, hogy a külföldi munkatárs is a keresztnevemet eltalálja. Kb. ugyanaz, hogy angolul tudok beszélni bárkivel a cégnél, de magyarul értelemszerűen nem ért az angol/német/akármilyen. Sokszor még egymás közt is angolul írjuk meg a mailt, mert előbb-utóbb rá kell CC-ni egy nem magyar kollégát is és neki is meg kell értenie, hogy miről van szó. Lehet ez ellen lázadozni, de szerintem felesleges.

    Másik:
    XVIII. kerület
    18. kerület

    Melyik egyszerűbb/átláthatóbb/logikusabb? A második.

    Uralkodóknál meg jó a római szám. Majd egyszer talán ott is változik, de ma már az arab (vagy indiai, igazából mindegy) számokat használjuk.

Új hozzászólás Aktív témák