- Igencsak szerény méretekkel rendelkezik az Aetina Xe HPG architektúrás VGA-ja
- Miniképernyős, VIA-s Epomaker billentyűzet jött a kábelmentes szegmensbe
- Különösen rendezett beltér hozható össze a Cooler Master új házában
- A középkorra és a pokolra is gondolt az új AMD Software
- Új gyártástechnológiai útitervvel állt elő a TSMC
- Sony MILC fényképezőgépcsalád
- Dell notebook topic
- Hogy is néznek ki a gépeink?
- Telekom TV SmartBox: szolgáltatói set-top box alacsony korlátokkal
- Melyik tápegységet vegyem?
- NVIDIA GeForce RTX 4080 /4080S / 4090 (AD103 / 102)
- 3D nyomtatás
- Milyen SSD-t vegyek?
- Milyen belső merevlemezt vegyek?
- Azonnali VGA-s kérdések órája
Hirdetés
-
Mozgásban az Arena Breakout: Infinite (PC)
gp A korábban csak mobilokra/tabletekre megjelent FPS hamarosan PC-n is elérhető lesz.
-
Toyota Corolla Touring Sport 2.0 teszt és az autóipar
lo Némi autóipari kitekintés után egy középkategóriás autót mutatok be, ami az észszerűség műhelyében készül.
-
A Video AI lehet a One UI 6.1.1 ütőkártyája
ma Vagy hogy fogja a mesterséges intelligencia manipulálni a mozgóképeket?
Új hozzászólás Aktív témák
-
attiati
veterán
Köszi szépen, tele vagyok szakirodalommal. Amúgy kétnyelvű könyvekből szeretek tanulni, mert tanulom közben az átjárást a két nyelv között. Szerintem aktívabb tudást ad, mint egy passzív egynyelvű. (Most épp a Szamárpad c. könyvnek ültem neki, olyasmi, mint a Kreatív nyelvtanulás, csak még annál is monotonabb )
Egyébként a fórum csak ahhoz kellene, hogy pótolja valamennyire a nyelvtanárt. Ha kérdésem van, akkor felteszem.
[ Szerkesztve ]
-
-
Mercutio_
félisten
Az a PDF engem érdekelne
Megvan a könyv, de jó lenne pl. bkv-n olvasgatni a mobilon.Újrakezdőnek (intermediate-ig jutottam, de 2 éve leült a dolog meló miatt, és a szóbeli angolom inkább a Jamaikai szintet hozta akkoriban is ) mit javasoltok, hogy érdemes elindulni?
Én most azt találtam ki, hogy végigveszem a tanfolyami könyv+munkafüzeteket (new headway, aztán pre-intertől váltottunk Cutting Edge-re bár annak a struktúrája nekem nem tetszett) és aztán elmegyek egy szintfelmérőre, majd egy intenzív 100 órásra[ Szerkesztve ]
Eladó/Cserélhető: GERE Kopar faládák, ÓRA:Orient Bambino II Bigsize, FANTASY könyvek, Garis keskeny MOSOGATÓGÉP, könyvespolcok, MOSÓGÉP
-
AMD Power
titán
Jövőre újra szeretném bővíteni egy kicsit a maradék és elég hiányos angol tudásomat. De tanfolyamra "főleg" időm nincsen elmenni.
Így szerintem elkezdek egy ilyen középhaladót.
Eladó Samsung Watch Active 2. https://hardverapro.hu/apro/elado_mukodokepes_samsung_watch_active_2_40mm_okos/friss.html
-
Breki
veterán
válasz Mercutio_ #504 üzenetére
English Grammar in Use with answers
Ezt mindenképpen érdemes mindenkinek elolvasnia
[link]Náluk egyébként fel lehet iratkozni INGYENES
25 LECKÉS E-MAIL ANGOL KEZDŐ TANFOLYAMOMRA és emailben küldik a leckéket.Italodisco Fórum ritkaságokkal: http://www.sg.hu/listazas.php3?id=1105716561
-
Mercutio_
félisten
Ezt a szótárat ismeri valaki, tényleg hasznos, megéri az árát?
Csordás Norbert: Angol-magyar értelmező szótárEladó/Cserélhető: GERE Kopar faládák, ÓRA:Orient Bambino II Bigsize, FANTASY könyvek, Garis keskeny MOSOGATÓGÉP, könyvespolcok, MOSÓGÉP
-
AMD Power
titán
Megcsináltam ezt az ELO középhaladó tesztet.. 30 pontól fölfele már "jó" vagy. 28 pontot kaptam bár volt egy pár amin csak "tótoztam".
Eladó Samsung Watch Active 2. https://hardverapro.hu/apro/elado_mukodokepes_samsung_watch_active_2_40mm_okos/friss.html
-
Mercutio_
félisten
válasz AMD Power #514 üzenetére
Ezeknél a teszteknél nekem is az a gondom, hogy ha van 3 lehetőség abból már sokkal könnyebb eldönteni mi a helyes, mert esetleg "beugrik", na de az életben nem így működik pl. egy levélírás, vagy tárgyalás.....isn't it?
Eladó/Cserélhető: GERE Kopar faládák, ÓRA:Orient Bambino II Bigsize, FANTASY könyvek, Garis keskeny MOSOGATÓGÉP, könyvespolcok, MOSÓGÉP
-
Balinov
félisten
válasz AMD Power #514 üzenetére
Van kozuletek, aki IELTS rendszerben vizsgazott mar? Ha igen, a 7.5-os szint az otthoni rigoutcai gondolatmenetet kovetve milyen szintnek felel meg? Paromnak munkaltatoja eloirta az IELTS 7.5-ost, amit en kisse sokallok, mert kb Oxford/CAmebridge-ben 6-6.5-es a megkovetelt szint..
6yrs, 19.5kg :) Realme X2 Pro 12/256, Fizetési elvárás: hát, én már a Google-ban is sokat kerestem.... Flickr fotoim: http://www.flickr.com/photos/magdabalinko/
-
SSJPeter
őstag
Sziasztok!
Le szeretném mérni az angol tudásomat összehasonlítva másokéval.(bár már rendelkezem középfokú nyelvvizsgával)
Kíváncsi vagyok ki hány pontosra írja meg ezeket a teszteteket.
Még anno amikor a British Council-hoz jártam tanulni akkor használtuk ilyesféle teszteket többek között.
Online tesztek és ingyenesek és még a profik is le tudják vele magukat tesztelni mert a legalsó elég brutális és a tanulást is segíti szerintem.Nekem az Intermediate: 20 Advanced :17 Proficiency:15 pontos lett és elégedett vagyok mert még a proficiency-n is kapnék oklevelet mert 50%+1-re adják meg de kíváncsi vagyok másokra is.
Mind3 teszt 25 pontos és természetesen csak 1 jó válasz van.
Mint minden tesztnél szótárt és google-t tilos használni mert torz lesz az eredmény!
Aki ezeket használja önmagát csapja be.[ Szerkesztve ]
Let’s go Brandon!
-
Breki
veterán
Hogy kicsit felpörögjön a topic egy pre-intermediate kérdés
Ebben a mondatban a hiányzó részre hogy kérdeznétek?
They're going to Australia next month because....................(why?)
Why do they go to Australia next month?
Why are they going to Australia next month?[ Szerkesztve ]
Italodisco Fórum ritkaságokkal: http://www.sg.hu/listazas.php3?id=1105716561
-
-
SSJPeter
őstag
Igazából olyan nincs is nagyon,hogy "Why do they go to Australia next month"...ezt így kérdésként nem is nagyon lehet használni jövő időre.
Ez a simple present igeidő...ez olyasmit jelentene,hogy "Miért szoktak Ausztráliába menni" de mivel ott van a "next month" ezért a kérdésnek a jövőre kell vonatkoznia.
Olyan nincs,hogy "Miért szoktak Ausztráliába menni a jövő hónapban"...
Tehát csak a második kérdés lehet helyes nyelvtanilag,az első nyelvtanilag is hibás.[ Szerkesztve ]
Let’s go Brandon!
-
Mercutio_
félisten
válasz SSJPeter #526 üzenetére
"Going to" után én úgy tudtam, hogy nem jöhet go/come, ilyenkor a going to helyett Simple futuret, vagy present continuoust kell használni
Eladó/Cserélhető: GERE Kopar faládák, ÓRA:Orient Bambino II Bigsize, FANTASY könyvek, Garis keskeny MOSOGATÓGÉP, könyvespolcok, MOSÓGÉP
-
SSJPeter
őstag
válasz Mercutio_ #527 üzenetére
Hozzá lehet rakni a "to go"-t is de el szokták hagyni és nem nagyon használják de nyelvtanilag nem hibás.
Ő variációkat kérdezett ezért írtam,hogy esetleg úgy is lehet de el szokták hagyni.Pl. "I'm going to Australia" ez már önmagában azt jelenti,hogy "Ausztráliába fogok menni" ha meg hozzá van rakva a "to go" akkor valami olyasmit jelent,hogy "Arra készülök,hogy Ausztráliába fogok menni"
Mondom én is csak a variációk miatt írtam,megértenék de nem használják,de nyelvtanilag nem hibás csak legfeljebb nem hangzik túl jól.
[ Szerkesztve ]
Let’s go Brandon!
-
AMD Power
titán
Nemsokára megjön az első ELO középhaladó angol leckém.
Eladó Samsung Watch Active 2. https://hardverapro.hu/apro/elado_mukodokepes_samsung_watch_active_2_40mm_okos/friss.html
-
Mercutio_
félisten
Nem tudom volt-e már, de most bukkantam rá, egy hasznos ajánlásra
Eladó/Cserélhető: GERE Kopar faládák, ÓRA:Orient Bambino II Bigsize, FANTASY könyvek, Garis keskeny MOSOGATÓGÉP, könyvespolcok, MOSÓGÉP
-
szatocs
őstag
Sziasztok!
Kérdésem a következő: Honnan tudhatom biztosan, hogy mikor melyiket használjam?
- to me (or sbdy)
- for me (or sbdy)
- with me (or sbdy)
Mik a jelentésük és abból lehet-e egyből következtetni? Lehet nagyon egyszerű dolog, de én nagyon sokszor benézem.[ Szerkesztve ]
=== Szatocs ===
-
_BM_
senior tag
- to me (or sbdy)
- with me (or sbdy)Sok kivétel van, mert például egyaránt helyes az I talk to him és az I talk with him. Ezt valahol minden igéhez külön meg kell jegyezni, de nem kell különös jelentőséget tulajdonítani neki. A kutyát nem érdekli, ha mondjuk a givet it to me helyett give it for me-t mondasz, függetlenül attól, hogy helyes-e vagy sem a for-os verzió.
[ Szerkesztve ]
-
_BM_
senior tag
válasz Psychonaut #534 üzenetére
Mi a különbség?
Ja, lehet, hogy keverem a speak to - speak with-tel?[ Szerkesztve ]
-
Taru
tag
válasz Psychonaut #536 üzenetére
De helyes a with-el is. A with párbeszédet sugal míg a to csak azt, hogy te beszéltél valakihez aki csak hallgatott. Pl:
Speak to me in English. It's good practice for us
Did you speak with the teacher about your homework?Ezt az interneten több helyen meg is erősítik, ráadásul még 1 tanár se mondta nekem, hogy nem helyes. Szerintem jó, csak jól kell használni.
-
Taru
tag
válasz Psychonaut #538 üzenetére
Is it correct to say "speak to" someone or "speak with" someone?
Én sokszor találkozom vele sőt használom is, főleg telefonon ("May I speak with Tamy?"). Ez nem fordítási eltérés, az angolok is így értelmezik, a 2 forma nem cserélhető fel.
-
szatocs
őstag
Akkor ez egy "vagy bejön vagy nem" dolog.
=== Szatocs ===
-
Breki
veterán
Sziasztok
Köszönöm a múltkori segítséget most a simple or past continous ügyben kérnék segítséget
A nyelvtant több helyről elolvastam a következő feladat helyes megoldása is megvan, csak nem pontosan értem, hogy a konkrét gyakorló feladatban miért éppen azt az alakot kell használni.
Tehát ha lehet azt kérném, hogy ne a megoldást írjátok, hanem, hogy oda miért raknátok egyszerű vagy folytonos múltat.
Köszi előre is
6. Put the verbs in brackets into Past Simple or Past Continuous.
A
As soon as Margaret 1) … got … (get) off the train, she 2) …
(pull) her coat around her. Rain 3) … (fall) heavily and a cold wind
4) … (blow) across the platform. She 5) … (look) around, but no
one 6) … (wait) to meet her. She 7) … (turn) to leave when she
8) … (hear) footsteps. A man 9) … (walk) towards her. He 10) …
(smile) at her, then he 11) … (say), “You’re finally here”.B
George 1) … (pick) up his bag then, 2) … (throw) it over his
shoulder. It 3) … (get) dark and he 4) … (have) a long way to go.
He wished that he had let someone know that he was coming.
It 5) … (start) to rain, and he was feeling cold and tired from the
long journey. Suddenly, he 6) … (hear) a noise, then he 7) … (see)
two bright lights on the road ahead. A car 8) … (head) towards
him. It slowed down and finally 9) … (stop) beside him. A man
10) … (sit) at the wheel. He 11) … (open) the door quickly and
12) … (say) “Get in, George”.C
Andy 1) … (step) into the house and 2) … (close) the door behind
him. Everything 3) … (be) quiet. His heart 4) … (beat) fast and his
hands 5) … (shake) as he crept silently into the empty house, but
he was trying not to panic. He soon 6) … (find) what he 7) …
(look) for. He smiled with relief as he put on the clothes. The men
who 8) … (follow) him would never recognise him now.[ Szerkesztve ]
Italodisco Fórum ritkaságokkal: http://www.sg.hu/listazas.php3?id=1105716561
-
attiati
veterán
Azért majd írd meg a helyes válaszokat is Az elsőt bevállalom, tipp:
2. simple, mivel egymás után történnek az események
3-4. cont., Nem szorosan az eseménysor(ozat)hoz kapcsolódik, hanem elmeséli, körülírja a részleteket, közben végig ez történt.
5. simple, ismét egy következő esemény, nem párhuzamos
6. ebben nem vagyok biztos, talán cont., mivel nem a körbenézés után nem várt rá senki, hanem előtte és közben sem, tehát folyamtosan
7-8. simple, ismét egymást követő események
9. cont, közben sétált felé
10. simple, nem végig mosolygott rá, ha rámosolygott
11. simple, ismét egy következő eseményAs soon as Margaret 1) … got … (get) off the train, she 2) …
(pull) her coat around her. Rain 3) … (fall) heavily and a cold wind
4) … (blow) across the platform. She 5) … (look) around, but no
one 6) … (wait) to meet her. She 7) … (turn) to leave when she
8) … (hear) footsteps. A man 9) … (walk) towards her. He 10) …
(smile) at her, then he 11) … (say), “You’re finally here”.Majdnem másodpercre pontosan 24 órán belül válaszoltam
[ Szerkesztve ]
-
Breki
veterán
Először is köszi a választ és, hogy vetted rá a fáradságot.
Ha jól figyeltem akkor csak a 7-esre írtál simplé-t folyamatos helyett a többi mind jó
Az első megoldásai
2. pulled
3. was falling
4. was blowing
5. looked
6. was waiting
7. was tuning
8. heard
9. was tuning
10. smiled
11. saidSzval a többit is szívesen veszem és a aztán azt is elárulom miből van egy szerintem nagyon jó nyelvkönyvből. Akár fel is tölthetem elektronikusan pdf-ben
[ Szerkesztve ]
Italodisco Fórum ritkaságokkal: http://www.sg.hu/listazas.php3?id=1105716561
-
attiati
veterán
1. simple (mivel felvette, és nem pedig vette fel)
2. ugyanaz, és még amiatt is mert egymás után történő események
3. was getting dark, mivel folyamatosan sötétedett
4. simple, nem is hiszem, hogy a have to szerkezet egyáltalán állhat cont-ban
5. elkezdett esni, simple
6. simple szerintem. Egyszerűen nincs párhuzamos cselekmény.
7. szintén, és ott a then is, hogy egy következő cselekmény
8. cont., folyamatosan ment felé
9. simple, megállt, nem pedig folyamatosan, hosszan állt meg
10. conti, végig ott ült, folyamatosan, nem pedig beült
11-12 simple ráadásul eldönthető, hogy egymás utáni eseményekSzerintem jobb lenne, ha van egy-egy kérdéses szituáció, és arra rákérdezel.
Nem is biztos, hogy jók a magyarázataim. Azt szokták mondani, hogy úgy lehet elég jó pontossággal eldönteni a kérdéses szituációkat, hogy van e a magyar fordításban igekötő.
Ha van, akkor az egy rövid, egyszeri, befejezett cselekvés és olyankor simple.
Ha nincs igekötő, akkor continous.
Ha meg találsz egyértelmű utalást arra, hogy a két cselekmény párhuzamosan történt, akkor igekötő ellenére conti.pl.: Megcsináltam a házimat, amíg ő megfőzte az ebédet = Csináltam a házimat, amíg ő főzött = conti
A másik általános szabályt úgy szól, hogy ha szorosan beleillik a cselekménysorozatba az esemény, akkor simple, ha csak leírja a körülményeket, akkor conti.
Erre van egy nagyon jó piroskás történet Szalai Nóra igeidők c. könyvében, abból biztos megértenéd.George 1) … (pick) up his bag then, 2) … (throw) it over his
shoulder. It 3) … (get) dark and he 4) … (have) a long way to go.
He wished that he had let someone know that he was coming.
It 5) … (start) to rain, and he was feeling cold and tired from the
long journey. Suddenly, he 6) … (hear) a noise, then he 7) … (see)
two bright lights on the road ahead. A car 8) … (head) towards
him. It slowed down and finally 9) … (stop) beside him. A man
10) … (sit) at the wheel. He 11) … (open) the door quickly and
12) … (say) “Get in, George”. -
Breki
veterán
Köszi ismét a válaszokat
Mi a Headway-ből tanulunk az abban lévő példákat illetve a nyelvtan értem is, de ezekben
az esetekben nem tudtam mindig ezeket alkalmazni egyértelműen.A Szalai Nórást pont meg akartam említeni
Ő írja pont azt ha bele tudom rakni a magyar jelentésbe az hogy éppen akkor folyamatos
ha pedig igekötős akkor ahogy írtad folyamatosA piroskásnál gondolom erre gondolsz
[link]Nagyon jó ez a könyv Szalai Nóra-5 perc angol nyelvtan-Igeidőkmeg is van szerintem sokkal jobban elmondja, mint pl a Headway-ben van a példákat mindkettőben értem, csak ebben a könyvben amiben a példákat írtam nem tudtam mindegyiknél eldönteni pont azért kérdeztem rá.
Tehát nekem pont így jó egy csomó nyelvtant olvastam már erről csak ebben a konkrét feladatsorban érdekel, hogy lehet eldönteni.
[ Szerkesztve ]
Italodisco Fórum ritkaságokkal: http://www.sg.hu/listazas.php3?id=1105716561
-
Breki
veterán
Ezt most kaptam hátha mást is érdekel:
Sokszor írok arról, hogy igenis KÉPES VAGY MEGTANULNI ANGOLUL, még ha most úgy is érzed, hogy szenvedsz.
Ha képes voltál megtanulni az anyanyelved, akkor angolul is menni fog. Igen, tudom, hogy felnőtt fejjel nehezebb, és hogy nem hasonlíthatom össze, hiszen egészen más napi 24 órában nyelvet tanulni, mint heti egy órában.
Na de itt a gond. Kevés időt fordítasz rá.
Nincs több időd? Gondolom, ezért választottad az online oktatást, hiszen így nem kell órákat utazgatnod, és még házi feladatot sem kapsz.
De ha nem szánsz rá valamennyi időt, akkor hogyan akarsz megtanulni? Nos, segíthetek. Persze idő nélkül nem megy, viszont a tanulásnak egy hatékonyabb módját ismerheted meg most.
Ezt a módszert viszont csak azoknak ajánlom tanári segítség nélkül, akik lelkiismeretesek, és nem türelmetlenek.
Kattints ide a részletekért és a feladatokért, vagy ha nem tudsz kattintani, másold be a böngésződbe ezt a linket: [link]
[ Szerkesztve ]
Italodisco Fórum ritkaságokkal: http://www.sg.hu/listazas.php3?id=1105716561
-
koshmar
őstag
Szevasztok!
Azt hiszem csatlakozom ehhez a topikhoz is.
Angolból elég jó vagyok, szóval ha bárkinek segítség kell, kérdezzen nyugodtan.Egy medvével nehéz beszélgetni, mert gyakran félbeszakit..
-
koshmar
őstag
Jobban mondva én kérdeznék:
Nem tudjátok hogy vannak angolul a gyakorítóképzők? (-gat; -get)Egy medvével nehéz beszélgetni, mert gyakran félbeszakit..