Keresés

Hirdetés

Új hozzászólás Aktív témák

  • geezer

    aktív tag

    Még nem olvastam el végig a cikket, de ez rögtön "kiszúrta" a szemem:

    "Összesen 1945 Kanji szimbólum van."

    Hát az szép is lenne. ;)
    Tegyük tisztába:

    Különböző elméletek szerint 50ezer vagy akár (!) 100.000 kanji is létezhet.
    Nyilván ez elképzelhetetlenül magas szám ahhoz, hogy mindegyikhez 2-3 olvasatot megtanuljunk. Ha egy Sintó szerzetes egész életén át, minden nap 10 órát tanulná, akkor sem érne a végére.
    De nem is úgy van, ahogy te írtad!
    Az úgynevezett jouyou-kanji (japánul: 常用漢字)-k száma VOLT 1945 darab, egészen 2010-ig. Mikor is a japán oktatási minisztérium megemelte 2136-ra (4-et kivettek a jouyou kanjik közül, a többi puszta bővítés).
    Ez az a mennyiség, amit a japán diákok a felső-középiskola (高学校) végéig elsajátítanak, és ez a mennyiségű kanji szolgál a nyelv úgymond alapértelmezett bázisaként.
    Aki ezeket tudja, az jó eséllyel el tud olvasni egy újságot, megérti a híradót, filmeket, stb.
    Ami kanjik ezen felül vannak (plusz egy külön téma a családnevek esete), azokat "feliratozzák", azaz furiganát írnak feléjük, ami az olvasata a kanjinak, hiragana formájában.

    Jelenleg a világon mindenhol egységes Japanese Language Proficiency Test (JLPT), vagy japán nevén 日本語能力試験, azaz nihongo nouryoku shiken 5 szintje közül a legfelsőre, az N1-re is ez a mennyiség kell.

    Azért tudom, mert magam is erre készülök idén.

    Egyébként bátor próbálkozás, sok sikert a cikkhez!
    :R

  • geezer

    aktív tag

    válasz Huma #37 üzenetére

    Azért szerintem ezt a képet ott kellene árnyalni, hogy, ahhoz hogy rendesen (értsd: ne 25-30-as szókészlettel) tudj beszélni, ahhoz eléggé tudni kell látni magad előtt a szót, kanjival leírva, legalább nagyjából. Mert különben nem fogod tudni megjegyezni a rengeteg azonos hangalakú, de különbözős jelentésű szót.

    Mondom ezt 4 év, és kábé ezer+ kanji tanulása után.

    Azt meg, hogy könnyebb... hát nem hiszem. Én ezalatt a 4 év alatt 2 új európai nyelvet el tudtam volna sajátítani legalább középszinten. A japán más tészta. Sokat kell írni, olvasni, hallgatni, gyakorolni. És még többet. És amikor már ki van a ***** az egésszel, akkor újra. ;)

    De persze kellő eltökéltséggel nem lehetetlen.
    És ezért van annyira sok ember M.o.-n, aki 'valamilyen szinten' elvan japánul, de igazából az még egy alapfokot sem ér.

    Kitartás, sok munka, és a végén 'összeáll a kép'! :R

    [ Szerkesztve ]

  • geezer

    aktív tag

    válasz Huma #46 üzenetére

    Értem amit mondasz.
    Csak egy idő után elég szépen elkezdi majd keverni az ember a dolgokat.
    Kivéve talán, ha odakint, Japánban, saját nyelvi környezetében él valaki. Úgy nyilván más. Japánon kívül azonban japánul tanulni nem lehet legalább anélkül az 1000 kanji nélkül sajnos. Az élőbeszédet egy bizonyos szintig meg lehet tanulni, de hamar korlátokba ütközik az ember...

  • geezer

    aktív tag

    válasz -=RelakS=- #48 üzenetére

    Azt én is néztem, hogy mi az a két hiragana.... :Y Ezek szerint nem nálam van a hiba! :D

    A 常用漢字-t nem a 高学校 végéig kell megtanulniuk? Én úgy emlékeztem.
    Érdekes, magukat a japán fiatalokat is eléggé megosztja a nagy kanjitanulás. Én is beszéltem már több huszonéves japánnal, akik közül sokan utálták a kanjik tanulását, egy kevesen viszont kifejezetten szerették. Ami még érdekesebb, hogy kezdi a legújabb felnövekvő japán társadalom elfelejteni a kanjik írását, csak olvasni tudják őket, egyre többen. Mert ugye mindent gépen írnak, és ott Word barátunk megírja a kanjit magát, nekünk csak az olvasatot kell tudnunk. Így, mivel a kézírás visszaszorul, és az agynak a kézíráson, mint külön ingeren keresztül felvett tanulása kimarad, sokan inkább csak olvasni tudják a kanjikat.
    Durva.

  • geezer

    aktív tag

    válasz -=RelakS=- #51 üzenetére

    Az biztos! Néha látok az elsőéveseknél szövegeket full hiraganával írva, és elkerekedik a szemem. Nagyon nehéz az ilyet megérteni, tiszta rejtjelezés! :D
    Nem véletlenül találták ki ezeket a szép jeleket anno, sok-sok év tapasztalata után! :R

    De azért a kamikaze-t nem tudni leírni.... jujj. :Y :U
    Ezért N4-en (régi 3級) megvágják az embert. :DDD

  • geezer

    aktív tag

    válasz .mf #55 üzenetére

    Kezdtem a Japán Alapítványnál, aztán külön tanárnál folytattam (Momiji nyelviskola), jelenleg is ott fejlesztem magam. Emellett a BGF Külkeren is hallgatok japánt, de azért az nem egy színvonal, ha az ember komolyan gondolja.

    Régi 3級-t megcsináltam még 2 éve, most idén az N1-nek nekiugrok.
    Kicsire nem adunk. ;]
    Most pénteken lesz a 文部科学省-féle ösztöndíj írásbeli része, arra is nagyon hajtok.

    És ti, a többiek?

    Ki milyen szinten áll, hol tanult?

    Mára viszont お休みなさい mindenkinek!
    :R

  • geezer

    aktív tag

    válasz Paarthurnax #58 üzenetére

    Így igaz.
    Az oishii az 'finom'.
    Az amai ( 甘い ) az jelenti az édeset.

    A kettő nem ugyanaz!
    Az lehet, hogy a japán szótár kihozza találatnak, de az egy elég 'terjengős' szótár, nem kell mindent készpénznek venni nála.

    Milyen szép is a japán nyelv: most néztem, az 'oishii', ami azt jelenti 'finom', és szinte mindig kanji nélkül, hiraganával szokták írni, abból a két kanjiból áll össze, hogy "gyönyörű" + "íz"....
    :R

  • geezer

    aktív tag

    válasz Lossfer2 #89 üzenetére

    Teljes mértékben erős "poén" volt, és a szegénységi bizonyítványod is egyben.

    Ha édesanyád felett gomolyogna a radioaktív felhő, akkor is ilyen humorosnak találnád a szituációt? És ha én viccelődnék rajta, nevetnél....?

    Köszönjük, tovább nem kérünk a magyarázkodásodból. Inkább maradj csöndben ezt illetően, azzal teszed a legjobbat!
    :U

  • geezer

    aktív tag

    válasz Tüzi #96 üzenetére

    Win7 --> telepíted a japán nyelvi csomagot, onnantól mindennek királyul mennie kell... :U

  • geezer

    aktív tag

    válasz Tüzi #99 üzenetére

    Hát akkor az.... probléma. Értetlenül állok a dolog előtt.
    Én mindig örültem, hogy mennyivel egyszerűbb az élet Win7 alatt, ha az ember japán karaktereket akar megjeleníteni/írni, mint anno XP alatt.

    OFF vége
    :R

  • geezer

    aktív tag

    válasz ddekany #105 üzenetére

    Kijavítani?!?!? :Y

    Tudatában vagy, hogy egy többezer éves kultúra (kínai kultúra, amit részben átvett Japán is) örökségét szólod le (igen magas lóról), úgy, hogy mindkét nép SOKKAL nagyobb eredményeket mutatott fel, mint a miénk (sajnálom, de ez így igaz), és mindezt úgy, hogy a leghalványabb lövésed sincs a dolog valódi mibenlétéről, nem ismered magát az írást, csak nekiállsz osztani az észt... Ez nagyon furcsa. És pont a távol-keleti emberek bölcsebb hozzáállásával ellentétes. Ebben biztosan jobbak az átlag magyarnál. Nálad is.

    Elárulom, hogy nem kell kijavítani semmit.
    Az, hogy neked nehéz megtanulni, az senkit nem érdekel.
    Aki jól ismeri a nyelvet, és az írást (japánról van most szó), az elég gyorsan tud írni így is.

    A billentyűzet+ MSword kombóról ne is beszéljünk, úgy még gyorsabb, mint magyarul írni.

    Fel nem foghatom, mi jogosítja fel az ilyen embereket, mint te, hogy ennyivel okosabbnak tartsa magát több millió embernél, akik nem jöttek még rá, hogy milyen "szar" az egész japán írás, úgy, ahogy van....
    Elképesztő, komolyan. De azért gratulálok az egódhoz, nem lehet kicsi. :R

  • geezer

    aktív tag

    válasz ddekany #107 üzenetére

    Mit értünk az alatt, hogy "megéri"?

    Gazdasági jólétben élnek? IGEN
    Békében él az országban több, különböző vallás? IGEN
    Technológiai fejlettségük magas? IGEN

    A legtöbb ország (világszinten) örülne, ha olyan alapvető hátrányok és nehézségek ellenére is (mint az elszigetelt, kis földterület, veszélyes földrajzi adottságok, szinte nulla nyersanyag, emiatt erős importfüggőség...) ilyen sikeres tudna lenni, mind a gazdasági, mind a politikai erejét tekintve? Nem tűnik úgy, hogy a legtöbb ország azokra a sikerekre vágyik, amiket Japán, a sok nehézség ellenére (kvázi hátrányból indulva) már elért?

    Innentől nem értem a kérdésedet. Mi "éri meg"? Náluk nemhogy több lenne az írástudatlan, mint általában, hanem inkább kevesebb. Gyerekfejjel ezeket jóval kisebb gond megtanulni, mint egy idegennek, felnőtt aggyal. Nem látom, hogy hol lenne itt a "nagy elpocsékolás"...

    A mostani világban tökéletesen megállja a helyét.
    Vagy mi is írtsuk ki az 'ö' 'ü' 'ú' stb betűinket, mert az angol ABC-ben nem szerepelnek?

    Miért nem beszél mindenki ugyanazon a nyelven, akkor már...?

    Szóval nem értem a kérdést.
    De, ha az egyik konkrétan feltett kérdésedre válaszolni akarok, akkor pl. ha japánul akarod leírni azt, hogy "bizonytalanság", az magyarul 14 karakter, 14 leütés, míg japánul 不安, azaz fuan, ami japán billentyűzeten írva 4 leütés. (Fu, A, N, és ütsz egy SPACE-t).

    De szerintem ez tök semmitmondó összehasonlítás. :U

    [ Szerkesztve ]

  • geezer

    aktív tag

    válasz ddekany #110 üzenetére

    A japánok "többféle" írása valójában, ideális esetben egyféle.
    Lehetőleg mindent kanjival kellene leírni, kivéve a kötőszavakat, hangutánzó-, és hangulatfestő szavakat, és még pár dolgot.
    Ellenben nem mindenki ismeri az adott kanjikat, amivel le szeretné írni a szót, vagy éppen teljesen kikopott a használatból, hogy kanjival írják. Ilyenkor hiragana-katakana írás, amit mindenki ismer, de nem elég pontos, mert csak hangalakot jelöl.
    De a lényeg, hogy ez nem ilyen döntés kérdése lenne, hanem viszonylag kötött szabályai van a "mikor-mivel írjunk" kérdésnek. Az egy másik dolog, hogy az adott illető nem tud egy jelet éppen, és csak a hangalakját írja le (pl hiraganával).
    Szóval ezt azért írtam, mert a valóságban nem akkora dilemma, hogy "most akkor mivel is írjam...?".

    A gazdaságot, meg a többi eredményt azért írtam, mert nem látom sehol megjelenni azt a fene nagy elmaradást a nyelv és az írás miatt.

    A gyerekek elvileg 16 vagy 18 éves korukra (múltkor itt különbözőképpen emlékeztünk a dologról az egyik hozzászólóval), de a lényeg, hogy középsuli végére megtanulják azt a 2136 kanjit, ami az egész kommunikáció alapját képezi. Ez egy teljesen konkrétan kijelölt 2136 jel, amit az Oktatási Minisztérium jelöl ki, és már évtizedek óta csiszolgatják, hogy melyik kb 2000 kanji szükséges. Az elmúlt 70 évben 3-szor vizsgálták át, bővítették és egy keveset ki is vettek belőlük. Legalábbis a 3 nagy: touyou-kanji (1800valahány), majd jouyou-kanji (1945), és most az új jouyou (2136). Egyébként ennél több jel van, de ez, mondjuk úgy, a "kulturális alap".

    Szerintem mindenképp fejleszti a gondolkodást, emlékezést, javítja az összefüggések megértését, kreativitást is tuningol egy kicsit. Gondoljunk bele, hogy egy jel mondjuk akár 29 vonásból is állhat (ennyi a legtöbb vonásszámú kanji a legújabb kiosztásban), ami mondjuk 5 kisebb részből (gyökök, vagy tövek), vagy, a legnagyobb csoportot nézve, 2 másik kanjiból áll. És mindennek van 2, vagy mondjuk 4 olvasata. Néha, ritka esetben csupán 1, de általában 3-4 olvasata simán van.
    Nos, hogy ezekből megtanuljon az ember 2000-et, elég komoly kreatív agymunkára van szüksége. Ezért szerintem mindenképp van pozitív hatása az agyra.

    Word-ben azért lehet gyorsan írni, mert gyakorisági sorrendben hozza a találatokat az azonos hangalakú kanjik (szavak) közt. Relatíve gyors, sőt, szerintem gyorsabban tud írni egy gyorsan gépelő japán, mint egy hasonlóan gyorsan gépelő magyar.

    Az olvasás sebessége: hát, nézd: az egy komoly szopó:
    egy idegennek rohadt lassú egy szöveget lefordítani, főleg az elején. Aki japán anyanyelvű, vagy aki nem az, de már kint él régóta, ott azért elég gyors tud lenni, ahogy rutinná válik az egész. De tény, hogy idegen országbelinek japánul tanulni IGEN KOMOLY kihívás. ;]

    [ Szerkesztve ]

  • geezer

    aktív tag

    válasz ddekany #112 üzenetére

    Nem tudom, én izgalmas kihívásként élem meg a japán nyelv és írás tanulását.
    Minden nap új érdekes összefüggések, vicces gondolkodásmód világlik ki a kanjik csoportjából.
    :R

Új hozzászólás Aktív témák