- Sony MILC fényképezőgépcsalád
- Amlogic S905, S912 processzoros készülékek
- Internet Rádió építése (hardver), és programozása
- Prémiumot kér a TSMC a Tajvanon kívüli gyártásért
- Milyen TV-t vegyek?
- OLED TV topic
- Dell asztali gépek
- Házimozi belépő szinten
- Milyen billentyűzetet vegyek?
- HiFi műszaki szemmel - sztereó hangrendszerek
Hirdetés
-
A Watch7-tel debütálhat a Samsung vércukormérője
ma Az FDA viszont csak olyan eszköz használatát javasolja, melynek orvosi képességeit bevizsgálta.
-
Lenovo Essential Wireless Combo
lo Lehet-e egy billentyűzet karcsú, elegáns és különleges? A Lenovo bebizonyította, hogy igen, de bosszantó is :)
-
A Gigabyte is visszaveszi alaplapjainak alapértelmezett tuningját
ph Az Intel Z790-es és B760-es vezérlőkhöz jár az Intel Baseline profil.
Új hozzászólás Aktív témák
-
#64791808
törölt tag
Nem. A kollaborációnak alapvetően politikai jelentése van magyarul, és kicsit többet/mást jelent, mint együttműködést. Itt a cikk, amelyet a szerző vélhetően fordított, és ott valóban ott a "collaboration" szó, és az angolul valóban együttműködést jelent, de attól még a szó ilyen használata hibás.
Még mielőtt egymásnak ugrunk: nekem mindegy, felőlem a merényletet is lehet asszaszinációnak hívni, meg az együttműködést is kollaborációnak. Sőt, krumplinak is, ha úgy jobban esik. De akkor is magyartalan