- Jönnek az eTVB hibás működését korrigáló BIOS-ok
- ASUS Vivobook Snapdragonnal: talán egy új korszak kezdete!
- Milyen videókártyát?
- Gaming notebook topik
- Milyen hangkártyát vegyek?
- Hobby elektronika
- Az NVIDIA lett a világ legértékesebb vállalata
- Canon MILC: EOS R és M topik
- Fejhallgató erősítő és DAC topik
- Milyen házat vegyek?
Hirdetés
-
Ellopták a Tesla akkumulátor-titkait
it Beperelte egy korábbi beszállítóját a Tesla, és azzal vádolja, hogy üzleti titkokat lopott a Tesla akkumulátorgyártási technológiájával kapcsolatban.
-
Hosszabb bemutatón a Warhammer 40k: Space Marine 2
gp A sokak által várt folytatás premierje már nincs messze, szeptember elején debütál az új rész.
-
A Realme bemutatta a GT 6-ot, Európában is kapható a telefon
ma Ráadásul bevezetési akcióval indítják az értékesítést ajándék fülhallgatóval és gyorstöltővel.
-
PROHARDVER!
A kereshetőség érdekében a filmkritikát, ajánlót tartalmazó
hozzászólások #értékelés címkével vannak ellátva.
Bővebben erről és példa a keresésre.
A spoiler formázás használata kötelező spoileres tartalmaknál!
Új hozzászólás Aktív témák
-
-
basaharc502
aktív tag
Ez végülis nem gond, csak én azt a tábort képviselem, akiknek tetszik, ha egy filmeben sok a látványos cgi - és míg az gi.joe első része inkább ebből táplálkozott ergo látványos is lett, a 2. rész viszont inkább a "forgassuk le élőben" dolgot részesítette előnybe - és sajnos számomra egyáltalán nem volt látványos mozi, pedig szerintem egy ilyen típusú filmet pontosan ez vinne el a hátán. Tudom ma reneszánszukat élik az ilyen típusú filmek, de valahogy nekem kevésbe tetszik ez a megoldás...
-
Pali1119
tag
Én csak idéztem a fenti szöveget. A hozzászólás inkább arra vonatkozott, hogy voltak elemzők, akik már előre temették a filmet, mondván, mekkora bukás lesz meg voltak olyan hírek, hogy az amerikaiakat nagyon nem is csigázza fel a film. És tessék. Persze nem fog milliárdokat hozni, de azért bukás se lesz. Lásd még a Brad Pitt-es Z világháború. Arra is mondták már a film előtt, hogy ú horrorfilm ekkora elszállt költségekkel, amit persze aláírok, hogy eléggé elszálltak, de azért szépen lassan az a film is emelkedik bevételileg.
Egyébként azt honnan tudják megmondani, hogy egy film előzetesen mennyire érdekli az embereket?
Más:
Elysium ígykészült video Várjuk.
"Akinek a legnagyobb a farka, az a bréking."
-
Pali1119
tag
Miért? Ha valakinek más a véleménye, mint a másiknak / többségnek, akkor már troll? Mellesleg a srác már ph addikt, gondolom, amíg idáig eljutott nem csak baromságokat írogatott. Persze saját bejegyzésekben azért el lehet engedni a fantáziát.
[ Szerkesztve ]
"Akinek a legnagyobb a farka, az a bréking."
-
hoffman_
nagyúr
sajnos nem, bővebb infó nem volt, a főnök mesélt nekem nagy hévvel ma, csak ott kellett hagyjam, mert baromi sok volt a meló.
de amúgy adjuk már több, mint egy hete. napi bevétel kb, még ha nem tudok pontos adatot, csak az alapján mondom, amit látok, olyan 1-1,5m a jegyekből egy átlag napon. ennek a hálónak 3 mozija van, plusz gru premier durva tömeget hozott, úgyhogy ha tippelnem kéne, és a rálátás is logikus a számokra ugye, akkor ennek a háromnak a premier óta befolyt(10nap) bevétele. de ez nem fix, majd utánakérdezek még, ha lesz rá módom.
mod:
bár fene se tudja. ennek a három mozinak ez sok pénz, minél többet számolok. viszont országos szinten meg baromi kevés.
[ Szerkesztve ]
"The time you enjoy wasting is not wasted time."
-
Kephamos
addikt
Annyit hozzá, hogy azon kívül, amit letölt nemigen van esélye eredeti nyelven nézni az ember fiának [link]. Valamint nem kell nyelvzseninek lennie ahhoz, hogy egy szótárat kinyisson az ember. És nyisson ki egy szótárat, ha az a munkája, hogy lefordítson egy filmet. Itt nem okoskodásról és megmondásról van szó, hanem arról, hogy milyen rohadt igénytelenül fordítják a filmeket. Hová lyukad így ki a világ? Mi lesz a következő? A Titanic 2-t Betonkeverő 3-ra fordítják?
-
Kephamos
addikt
A műfordítás és a balf*szkodás külön kategória. Jelen esetben egy tulajdonnévről van szó. Az X-men képregény magyar fordításában is Rozsomák volt a neve. Ha a fordítónak nem tetszik, hogy Rozsomáknak hívnak egy figurát, akkor adja vissza munkát, ragadjon tollat, s papírt és írja meg a történetet, amiben számára szimpatikusabbak a nevek, majd jelentesse meg.
A fordítónak többek között nevéből is adódóan az a dolga, hogy lefordítsa az adott művet, a lehető leghitelesebben és ugye adott esetben szépen is (tehát műfordítson) és nem pedig az, hogy megreformálja a dolgot. Egyébként meg persze, hogy hülyén hangzik a Rozsomák, mikor már megszokta az ember a f*szságot.Jhonny06: Pont hogy nem. A farkas falkában vadászik, brutálisak és erősek, míg a rozsomák menyétfélék családjába tartozik, melyek pedig ügyesek, gyorsak, dörzsöltek és veszélyesek.
mod.:A oroszlán szerintem még királyabb. Miért nem azt a nevet kapta?
[ Szerkesztve ]
-
Kephamos
addikt
1. Áhá! Szóval A-t C-re vagy D-re fordítani nyerő.
2. Nincs a környéken olyan mozi. A forgalmazó és/vagy a fordító dilettáns. A fordító nevében valóban nincs benne az, hogy agyatlanul tükörfordítania kellene, ahogy az sincs benne a nevében, hogy neki kell kitalálnia a karakterek neveit, az az író nevében van benne.
3. A te megközelítésed valóban közelebb áll a valósághoz, mint az enyém, ugyanakkor ezeket a tulajdonságok kb legalább ugyanannyira illenek a rozsomákokra. Meg mondjuk az oroszlánokra. De mégsem lett sem Oroszlán, sem pedig Farkas, Wolverine lett. Ami sem oroszlán, sem farkas. -
spammer
veterán
Felhoztam az érveket mellette, mert mások is olvassák, másoknak is hasznos lehet (régi szar gépek esetén), esetleg másokat még érdekelhet. Nem mondtam, hogy kötelező használni. Ha neked az "erőlködés", hogy alátámasztom konkrét adatokkal a mondandóm, akkor nagyon el vagy tévedve.
Te szokásodhoz híven megint csak kötekedsz. Nyugodtan ignoráld a hozzászólásaimat, a múltkori kirohanásod és privátod óta én is úgy teszek, de most kivételesen reagáltam.
Esetleg ha van konkrét tapasztalatod a két lejátszót illetően, illetve hogy milyen gépeden hogyan fut, akkor nyugodtan kifejtheted, ellenkező esetben pont leszarom a trollkodásod.
„A feketébe öltözött ember a sivatagon át menekült, a harcos pedig követte."
-
Huma
addikt
Szerintem félreismersz engem. Én utálok vitába bonyolódni. Csak most olvastam el ezt a cikket. Ennyi az egész.
Amúgy egyáltalán nem unalmas amit csinálok. Szerintem az itt jelenlévők fele szívrohamot kapna ha azt csinálná amit én.
Nem véletlenül lógok mostanában ilyen keveset a neten.Izospórás harasztok: Sporofitonjuk sporangiumaiban haploid meiospórák keletkeznek.
-
Huma
addikt
Muszáj mindig valakit zrikálnod?
Ő nem röhögött ki én pedig nem hazudtam.
Alapból nem szokásom hazudni mivel nagyra tartom az őszinteséget.Részemről befejeztem az offolást és a veled való vitatkozást. Tudod jól hogy a modik megtiltották hogy konfrontálódjunk. Ennek ellenére te rendszeresen megteszed. Csak azért nem jelentettelek a modkerben egyszer sem mert veled ellentétben alapból elítélem a besúgórendszert.
Szóval ha lehet ne reagálj a hozzászólásaimra mint ahogy én sem reagálok a tieidre immáron vagy fél éve. (kivétel ezt a két hozzászólást)
További kellemes napot!Izospórás harasztok: Sporofitonjuk sporangiumaiban haploid meiospórák keletkeznek.
-
TazLeacher
nagyúr
Ehhez ez is hozzá tartozik:
viszonylag kis termetéhez képes igen harcias és agresszív állat, mely a nálánál sokkal nagyobb betolakodókat is megtámadja ha területét védi. Wein ezeket a tulajdonságokat vette alapul az új szereplő megalkotásakor.
Tehát az állat alapján alkották a szereplőt. Attól, hogy itt, a világ végén, a többség azt sem tudja, hogy mi ez az állat (az meg aztán isten ments, hogy a 2000-es X-men film után valaki beüsse a Google-ba, hogy mi a tököm az a rozsomák, ha már nem tudom), a kutyát nem érdekli. A legnagyobb gond, hogy jelen esetben a fordítás össze van keverve az átnevezéssel. Ez két külön dolog.
Ha egy állat nevének a megváltoztatását a fenti dolog indokolttá teszi, akkor a Te olvasatodban ha egy amerikai filmben olyan helység neve szerepel, amiről itt, Magyarországon, azt sem tudják, hogy micsoda, hol van, vagy egyáltalán létezik-e, akkor nemes egyszerűséggel hívjuk Hajdúböszörménynek, mert itthon azt ismerik. Odáig már el sem megyek, hogy a közönség többsége sz@rik az egészre nagy ívben. Rozsomák, akkor rozsomák, és kb. tökre nem érdekelné, hogy van-e egyáltalán ilyen magyar szó, vagy ezt csak a film kedvéért találták ki.
Más dolog magyarosítani egy nevet, megint más dolog lefordítani egy nevet és megint egy harmadik átnevezni egy idestova 40 éve létező karaktert azért, mert esetleg egy-két "nem túl tájékozott" nem tudja, hogy mit jelent a szó. Ennyi erővel a filmek szókészletét leszűkíthetnénk az Ablak-Zsiráfra, nehogy olyan szó, vagy kifejezés legyen benne, amit a szegény ember nem ismer.
Szerk.: hozzáteszem, van magyar állatkertben is rozsomák. Panda viszont nincs....a többi ide illőt már kitalálod magadtól is.
[ Szerkesztve ]
-
TazLeacher
nagyúr
Menjünk szépen sorban:
errol is volt mar szo korabban, kb pont annyira illik ra a torkosborz, mint a farkas - mindkettotol lehet olyan jellemvonasokat felsorolni, amelyek illenek logan karakterere
Kevered a szezont a fazonnal. Teljesen mindegy, hogy mennyire illik rá a farkas név. Ezt a karaktert már elnevezték, nem nekünk (vagy a magyar forgalmazónak) a dolga ezt megoldani. Ha úgy gondolja a magyar forgalmazó, hogy Darth Vader-re nem illik a neve, akkor nemes egyszerűséggel változtassa meg? Milyen alapon? Vagy fordítsa le a nevét, vagy hagyja angolul, de semmiképp se változtassa meg. Amennyiben jelen vita egy korábban nem létező karakter névválasztását vitatná, szó nélkül azt mondanám, hogy igazad van. Vélemény kérdése, hogy ki szerint mennyire illik rá a név. Azonban ezt már eldöntötték helyettünk, és ha másért nem, legalább a megalkotója iránti tiszteletből nem nevezzük át a karaktereket. Úgy, ahogy a többi szuperhősnek sem alkottak új nevet, így ez itt sem indokolt.
mondanam, hogy nem erdekel a lelki tores, amit e "felreforditas" hagyott benned, ha zavar tanulj nyelveket es nezd eredeti nyelven (persze nem teszem, mert milyen lenne mar az)
A cinizmusod sem tudja azt a tényt feledtetni, hogy nem írtam olyat, hogy bennem ez bármiféle törést okozott volna. Van véleményem a dologról, szerintem oltári nagy baromság ilyet csinálni, de speciel simán együtt tudok vele élni. Nem hiszem, hogy ahhoz, hogy valamiről vélemény alkothassak, feltétele lenne, hogy az törést okozzon az életemben. Ebből a szempontból számomra lényegtelen, hogy Wolverine lett Farkas, avagy A Kung-Fu Panda lenne Kung-Fu Koala. A baromság az a filmtől független.
a tenyeket nezve szerintem pont annyira megfelelo a farkas elnevezes e karakternek, mint a rozsomak, cserebe elobbit joval tobben ismerik kishazankban, igy a valasztas szerintem egyaltalan nem erthetelen (foleg nem annyira, mint amennyire itt paran nem tudjatok elfogadni)
Sajnos továbbra sem vagy hajlandó elfogadni, hogy a nevet nem a magyar forgalmazó adta a karakternek, és nem arról megy a vita, hogy mennyire szerencsés e karaktert Wolverine (Rozsomák) névvel illetni. Amennyiben ilyen jellegű véleménycseréről lenne szó, állok elébe, de ez most egy másik beszélgetés. A karakter neve már megvan (ha tetszik neked, ha nem) és az biza nem Wolf (Farkas), hanem Wolverine (Rozsomák). És igen, a fordítói szabadság jelen esetben abban merülhetne ki, hogy a Wolverine magyar jelentéseiből melyiket használják. A Torkosborz valóban nem lett volna szerencsés, de mivel az írott X-menek már jó ideje Rozsomákként hivatkoznak erre a karakterre, így ez fel sem merülhetett volna.
a helysegneves peldad azon verzik el, hogy mig egy-egy telepules neve tulajdonnev, es tobbnyire egyedi is, addig a rozsomak es a farkas eredetileg koznev
A Wolverine pontosan ugyan annyira tulajdonnév, mint mondjuk a White House. Ha a tulajdonnevet fordítunk le, aminek van magyar megfelelője, akkor nem szükséges lefordítani, inkább adhatunk neki egy nekünk jobban tetsző, szimpatikusabb nevet, azért mert mi úgy gondoljuk, hogy az jobban illik rá?
ha pedig a kozonseg valoban leszarna, hogy farkas, vagy rozsomak, nem hisztiznel itt par masikkal karoltve, hogy "jajjdeenjobbantudom"
Azokról az emberekről beszélek, akik nem ismerik az univerzumot és/vagy a karaktert és/vagy a rozsomák szó jelentését.
es mondd csak, melyiket ismerneg fel hamarabb es nagyobb magabiztossaggal, te tultajekozott?
A pandát. Ennyi már elég is. Isten ments, hogy egy filmbe olyat rakjanak, amit nem ismerek fel elsőnek...hová tartana a világ, ha olyan dolgok lennének egy filmeben, amit nem látok minden nap. Bocsánat, de Küklopszot sem sokat láttam még, mégsem volt bajom a karakter nevével.
-
TazLeacher
nagyúr
mar hogy lenne mindegy basszus, amikor az elobb pont azzal erveltel, hogy azert rozsomak, mert milyen nagyon rettentoen illik ra (ezt hivjak ugy, hogy moving target)
Ezt hívják úgy, hogy FAIL. Sehol nem írtam olyat, hogy azért hívják úgy, mert olyan rettentően illik rá. Azért hívják úgy, mert a megalkotója az állat alapján nevezte annak (pontosabban az állat alapján alkottak meg egy karaktert). Személyes véleményem, hogy valóban szerencsésebb névválasztás lett volna a farkas. De a személyes véleményem jelen esetben ku*vára lényegtelen, mert - sajnos - nem én alkottam ezt az univerzumot. Ettől még nem érzem feljogosítva magam arra, hogy bármikor is átnevezgessek karaktereket, vagy bármi mást, azért mert nekem úgy jobban tetszik.
A további mondandódra ömlesztve reagálnék:
Ugyan azt hajtogatod egyfolytában. Vagyis, hogy azért, mert ezen közösség (ez lehet akár az országunk, akár más, tetszés szerint) számára kevésbé ismert valami, azzal már feljogosítva érzi magát egy fordító, hogy lényegében a karakter kitalálójának alapvető szándékait (vagyis, hogy ebből az állatóból alkosson szuperhőst) egyszerűen a kukába dobja? Akkor is más lenne a helyzet, ha egyszerűen belenyúlnak a történetbe (forgatókönyvi szinten) és lényegében újragondolják a karaktert, és így lényegül át farkassá. De itt nem erről van szó. A film készítői ugyan arról a karakterről készítettek filmet, "aki" 40 éve is volt, mégis a magyar fordító nemes egyszerűséggel ezt telibe sz@rja, mert neki nem tetszik a karakter neve.
Azt sajnos továbbra sem vagy hajlandó megérteni, hogy teljesen lényegtelen, hogy én, Te, a szomszéd, vagy a mezei moziba járó mennyit tud a rozsomákról. Nem neked, nekem, vagy fordítónak kell kitalálni, hogy egy szuperhősnek mely állat az alapja, ezt talán hagyjuk meg azoknak, akik tudnak olyan képregényeket írni, amiből 40 év elteltével is filmet csinálnak. Ezzel az átnevezéssel magát a karaktert változtatta meg.
Valamiért két kézzel kapaszkodsz abba, hogy márpedig ez tök jó, és tök király. Akinek meg más a véleménye, az egyszerűen hülye, meg törést okozott az életébe ez a dolog. Ahogy látom, egyszerűen képtelen vagy elfogadni, ha valakinek nem tetszik az, ami neked igen. Szerinted teljesen épeszű dolog, hogy nálunk máshogy hívnak egy karaktert, mint a világ összes többi országában, szerinted teljesen normális dolog, hogy egy fordító kénye s kedve szerinte alakít át karaktereket a saját szájízére, de szerinted nem normális dolog, hogy valakinek ez nem tetszik.
Csak, hogy kedveskedjek még egy példával:
Megmondanád, hogy a Looney Toons által megalkotott Prérifarkas és a Gyalogkakukk ellen miért nem emeltél még szót? Éltemben nem láttam még prérifarkast, de gyalogkakukkot még kevésbé. Ők is f@szkalapok, mert olyan állatokból alkottak szereplőket, amik itt az országunkban nem él, de ha megkérdeznék 100 embert, hogy milyen állat a gyalogkakukk, valószínűleg 95 azt mondaná, hogy nem is létezik...változtassuk meg ezt is, legyen egyszerűen Farkas és Tyúk.
Remélem ez elnyerte a tetszésed...
-
TazLeacher
nagyúr
igaz, azt irtad, hogy elobb a nev volt, aztan irtak kore egy, az allat tulajdonsagait hordozo karaktert - ez meg rosszabb, mintha a masikat irtad volna,
Wazze', most már a tényekkel is bajod van?! A rohadék Roy Thomas, hogy nem szégyenli magát. Ez még rosszabb. A kutya mindenit! A kedvedért még talán az életrajzát is átírja...basszus, neki eddig talán nem szóltak, szerinted ez még rosszabb. Szerintem vedd fel vele a kapcsolatot, és szólj neki, hogy mit képzel magáról...
Most tényleg...ennyire futotta?
-
Akkor SPOILER
Az, ami idegesített az a fekete lötty meg nem magyarázása. Jójó, azt tudjuk hogy az kell hogy elinduljon az űrhajó, de csak annyit mondanak hogy folyadék. De mi az pontosan? Üzemanyag? Vagy valami más? Energialötty? Ha üzemanyag, akkor miért fertőződött meg tőle Wikus? És az hogy van már, hogy beleteszi Cristopher fia azt a hengert a siklóba, majd távirányítással elindítja az űrhajót? Azt hogy? Elég annyi az űrhajó elindításához hogy beleteszik a sikló egyik eszközébe, majd távirányítással elindítják a hajót? Ahhoz egy kicsit sok energia kell nem?
Azért lovagolok rajta, mert ez egy elég központi dolog a filmben, majd 1 óra azzal telik el, hogy azért megy a hajkurászás, de egyáltalán nincs megmagyarázva hogy mi az pontosan. Csak folyadék, ami nagyon fontos, ráadásul hogy van az, hogy olyan kis mennyiség is elég, hogy elmenjenek.
Másik. Cristopher mért hagyta ott Wikust? Mért mondta neki azt, hogy visszajön 3 év múlva? Mért nem tudta magával vinni, és a hajón meggyógyítani? Mért kell ahhoz egy egész flotta, amiért elment?
All→M8
-
-
vzsryl
nagyúr
Én rettentően unatkoztam az Elektra közben, még a Daredevil is sokkal érdekfeszítőbb volt, pedig az is kb. a feléig kötött le. De mondjuk még mindig jobbak, mint Tobey meg Kirsten (Pókmanus 1)...
[ Szerkesztve ]
megprobaltam alairni, de a tollam nem fogja a monitort:/𝔹𝕒𝕔𝕜 𝕋𝕠 𝕃𝕚𝕗𝕖
-
-
brownus
veterán
o szerintem nem volt semmiben kiemelkedo, egy egeszsegesen elo 63 eves siman tud igy kinezni
mondasz valamit. az igaz, hogy hozzá vagyok szokva a magyar átlaghoz. 40 év felett már gyógybogyók mindenféle testi bajokra, sörpocak, stb. csak a szokásos... kurva nehéz a melóhelyen is a sok negatív hullámot visszaverni, mert állandóan basztatnak, hogy sovány vagyok, pedig nem, csak hozzájuk képest tűnök annak kövér mind, lusták, pedig jó fejek, nem értem őket! talán két emberre tudtam eddig jó hatással lenni, és kezdenek valamit magukkal.
(#24238) k!nG, elég nagy bicepsze van mutass egy magyar színészt aki 63 évesen ilyen formában van!
[ Szerkesztve ]
Új hozzászólás Aktív témák
● A spoiler formázás használata kötelező spoileres tartalmaknál!
● A topikban tiltott a warez mindennemű formája!
● A kereshetőség érdekében lásd el #értékelés címkével a filmkritikát, ajánlást tartalmazó hozzászólásaidat!
- Vostro 3590 15.6" FHD i5-10210U 16GB 256GB NVMe + 500GB HDD magyar bill DVD író gar
- Precision 3571 27% 15.6" FHD IPS érintő i5-12600H T600 16GB 512GB NVMe magyar vbill., gar
- Akció! Gamer számítógép játékra! I5 9400F / 16GB DDR4 / RTX 3060Ti 8GB / 1TB SSD
- XBOX Series S 512GB megkímélt állapotban eladó
- Airpods Gen 3 MagSafe tokkal