- Autóhifi
- ThinkPad (NEM IdeaPad)
- Intel Core i5 / i7 / i9 "Alder Lake-Raptor Lake/Refresh" (LGA1700)
- HiFi műszaki szemmel - sztereó hangrendszerek
- 3D nyomtatás
- Milyen TV-t vegyek?
- Alapértelmezett konfiguráción sok Core CPU-nak lehet stabilitási gondja
- AMD Ryzen 9 / 7 / 5 7***(X) "Zen 4" (AM5)
- Házi barkács, gányolás, tákolás, megdöbbentő gépek!
- VR topik (Oculus Rift, stb.)
Hirdetés
-
Sokat fogyaszt az AI, egyre több az adatközpont, kell az atomenergia
it Az AI-t kiszolgáló adatközpontok olyan nagy energiaigénnyel bírnak, hogy egyre több atomenergiára van szükség.
-
Az Apple megszerezné a klubvilágbajnokság közvetítési jogait
ph A vállalat ezért irgalmatlan pénzt fizetne a FIFA-nak, és ezzel rajzolná át az online streaming platformok háborújában a frontvonalakat.
-
Toyota Corolla Touring Sport 2.0 teszt és az autóipar
lo Némi autóipari kitekintés után egy középkategóriás autót mutatok be, ami az észszerűség műhelyében készül.
Új hozzászólás Aktív témák
-
dajkopali
addikt
egyébként tegyük már ezt egyszer s mindenkorra tisztába:
a ma kvázi szabványként működő, az akadémiai helyesírásra épülő Osiris helyesírási szótárban találhatóak az átírási szabályok: itt közlik a különféle - angolra épülő - nemzetközi átírási szabványokat is, és megadják, hogy pl. a Hepburnben - vagy az arabnál, japánnál, szanszkritnál valami más megoldásban - elfogadott átírást magyarul hogyan kell elolvasni (folyton ezt magyarázom: a Hepburnt sem lehet egy az egyben olvasni, mert az angolul van, és nem magyarul), és a magyar helyesírás egyik jelenleg még érvényes alapelve, a kiejtés szerinti írásmód szerint hogyan kell leírni
ennyi: ez egy önkényes megoldás, mint minden hasonló (mint pl. a Hepburn), és célja, hogy az adott nyelven nem tudó magyar kb. hasonlóan tudja kiejteni a neveket, mint az adott anyanyelvű[ Szerkesztve ]
"fácánjava calvadosban/teljesítünk, egyre jobban " - Konok Péter
-
dajkopali
addikt
de, orosz neveknél meg is szoktam tenni, mivel oroszul tudok valamelyest
ám - ha pl. a wikipediában nem szerepel az eredeti írásmód - akkor a legtöbbször meg sem találom, mivel nem ismerem ezeket az írásjeleket (kínai, japán, szanszkrit, arab stb.)"fácánjava calvadosban/teljesítünk, egyre jobban " - Konok Péter
-
dajkopali
addikt
válasz remington2 #16 üzenetére
khm... a 19. században, amikor még nem alakult ki egy elv és szabvány a külföldi nevek magyar mondatokban történő használatára, nagyon sokszor magyarra fordították a neveket is, ennek nyoma ott van többek között abban a hagyományban, hogy a királyneveket ma is magyarosan írjuk: XIV. Lajos, Ferenc József, Erzsébet királynő, Gusztáv Adolf
Az átírás, nem átírás között semmi értékbeli különbség nincs, egyenrangúak, az egyik választása egy döntés kérdése.
Amikor a 19. század elején lezajlott az ipszilonista-jottista vita, akkor dőlt el sok minden. Ha akkor a kiejtés szerinti írásmód győz, ma feltehetőleg sokkal kevesebb átlagembernek lenne helyesírási gondja (ezt ugyanis így írnánk: "hejesírási gongya")"fácánjava calvadosban/teljesítünk, egyre jobban " - Konok Péter
Új hozzászólás Aktív témák
- Tippmix
- BestBuy topik
- Villanyszerelés
- S.T.A.L.K.E.R.: Shadow of Chernobyl
- Senua's Saga: Hellblade II - Íme a végleges gépigény
- GoodSpeed: Windows 11 PRO FPP (Full Packaged Product) - Retail, Box, dobozos
- Politika
- exHWSW - Értünk mindenhez IS
- Autóhifi
- D1Rect: Nagy "hülyétkapokazapróktól" topik
- További aktív témák...
Állásajánlatok
Cég: Ozeki Kft.
Város: Debrecen
Cég: Promenade Publishing House Kft.
Város: Budapest