Keresés

Hirdetés

Új hozzászólás Aktív témák

  • univerzita

    addikt

    válasz Dorian #155443 üzenetére

    Én is eredeti nyelven néztem a filmeket. De!! Sok ember számára mit is jelent ez. Ha sok a dialógus akkor olvasni a feliratot de közben figyelni mi történik a képernyőn. Bizony est sokan néhány perc után feladggyák. Sokszor én is még egyszer megnézem a legjobb minőségű magyar ( vagy cseh) szinkronnal. Még amit a mpo fórumtársunk írt,igen sokszor tényleg mintha amatőrök csinálnának. Nekem azért két kivétel jut eszembe ( de sajnos itt nemhiszem hogy valaki megerősítése ebben). Biztosan a idősebb körúk látták Winnetou filmet ( 4része van). Néztem német nyelven de azzal nemtudnám végignézni. A csehek olyan jó szinkront tudtak csinálni hogy az élmény ezzel nézni. A másik példa a Csendőr filmek ( Lois de Funes szereplésével), itt is nagyon jó megcsinálták.

Új hozzászólás Aktív témák