- antikomcsi: Való Világ: A piszkos 12 - VV12 - Való Világ 12
- ubyegon2: Airfryer XL XXL forrólevegős sütő gyakorlati tanácsok, ötletek, receptek
- Sub-ZeRo: Euro Truck Simulator 2 & American Truck Simulator 1 (esetleg 2 majd, ha lesz) :)
- gban: Ingyen kellene, de tegnapra
- Szevam: Érzelmi magabiztosság/biztonság - miért megyünk sokan külföldre valójában?
Hirdetés
-
Ilyen lesz a SteamWorld Heist II
gp A folytatás a tervek szerint a nyár folyamán, pontosabban augusztus elején érkezik.
-
AMD Radeon undervolt/overclock
lo Minden egy hideg, téli estén kezdődött, mikor rájöttem, hogy már kicsit kevés az RTX2060...
-
Az Apple megszerezné a klubvilágbajnokság közvetítési jogait
ph A vállalat ezért irgalmatlan pénzt fizetne a FIFA-nak, és ezzel rajzolná át az online streaming platformok háborújában a frontvonalakat.
Új hozzászólás Aktív témák
-
#65675776
törölt tag
Elsősorban azért veszítették el, mert Johnson-nak, McNamara-nak és Westmoreland-nek még csak sejtése sem volt róla hogyan lehetne egy ilyen háborút megnyerni. Tervük meg főleg nem volt rá. Az egy századnál is kisebb erővel jelenlevő brit SAS messze több eredményt ért el ilyen szempontból, mint az amerikaiak 500k-s haderővel.
És nem erős egységeket kellett volna bevetni, hanem azt ami van értelmesen. Pl nem kellett volna tiltani az északi repterek és egyéb stratégiai célok támadását a Rolling Thunder alatt. Gyakorlatilag a semmire dobálták le a rengeteg bombát, épp ezért nem értek el eredményt.
A Tomahawk és a Harpoon szócikkek nem tudom mit bizonyítanak. Egyik sem írja, hogy rakáta lenne. Két okból sem az:
1. A missile nem rakétát jelent, hanem modern értelemben reaktív hajtású önjáró, önirányított repülő testet. Ha egy kétajtós szekrényre rászigszalagozok egy gázturbinás sugárhajtóművet, rakok rá némi vezérlést pár kormányfelülettel, és az egészet összekötöm egy infradetektorral, akkor az már missile az angol terminológia szerint. Náluk a rocket az irányítatlan rakétahajtású önjáró repülő testet jelenti. (Ezért volt rocket pl az AIR-2 Genie, szemben az AIM-4 Falcon-nal, ami missile.)
2. Terminológiát nem lehet tükörfordítani. Magyarban a rakéta a rakétahajtású repülő testet jelenti. Semmi mást. Amit gázturbinás sugárhajtómű hajt, az robotrepülőgép. Amennyiben programvezérlésű manőverező robotrepülőgépnek nevezzük. Ez utóbbit nevezi az angolszász terminológia cruise missile-nek. A Harpoon-t gázturbina hajtja, így robotrepülőgép. A Tomahawk-ot szintén, emellett az programvezérelt. Szóval manőverező robotrepülőgép.Sajnos a magyar szaksajtóban is egyre inkább terjed a szakmai igénytelenség, szóval már ott sem foglalkoznak a pontos terminus technicus-ok használatával. Többen egy az egyben ki is jelentették, hogy nem fognak a szabatosság miatt hosszabb szavakat leírni.
(Javítottam pár hibát eme hsz-omban. A tartalom nem változott.)
[ Szerkesztve ]
Új hozzászólás Aktív témák
- Sokat fogyaszt az AI, egyre több az adatközpont, kell az atomenergia
- Alapértelmezett konfiguráción sok Core CPU-nak lehet stabilitási gondja
- Milyen program, ami...?
- Milyen hangkártyát vegyek?
- Futás, futópályák
- AMD Navi Radeon™ RX 6xxx sorozat
- Honor Magic6 Pro - kör közepén számok
- Milyen TV-t vegyek?
- Megérkezett a Google Pixel 7 és 7 Pro
- Xbox tulajok OFF topicja
- További aktív témák...
Állásajánlatok
Cég: Ozeki Kft.
Város: Debrecen
Cég: Promenade Publishing House Kft.
Város: Budapest