- Az NVIDIA szerint a partnereik prémium AI PC-ket kínálnak
- Két Zen 5-ös dizájnjának mintáit is szállítja már az AMD
- A Colorful "fagyosan kompakt" alkatrészekkel megy elébe a nyárnak
- A Keychron ismét egy űr betöltését vállalta magára az egerek szegmensében
- Az átlagnál vaskosabb ventilátorok kandikáltak ki a Corsair vitorlája mögül
- HiFi műszaki szemmel - sztereó hangrendszerek
- Milyen CPU léghűtést vegyek?
- AMD Ryzen 9 / 7 / 5 7***(X) "Zen 4" (AM5)
- Az NVIDIA szerint a partnereik prémium AI PC-ket kínálnak
- Kormányok / autós szimulátorok topicja
- Kihívás a középkategóriában: teszten a Radeon RX 7600 XT
- Milyen monitort vegyek?
- HP ProLiant MicroServer Gen8
- Milyen TV-t vegyek?
- Milyen billentyűzetet vegyek?
Hirdetés
-
AMD Radeon undervolt/overclock
lo Minden egy hideg, téli estén kezdődött, mikor rájöttem, hogy már kicsit kevés az RTX2060...
-
Snapdragon 8-as szériával várhatók a Honor 200-ak?
ma A Honor 200 állítólag a 8s Gen 3-at, a 200 Pro változat pedig a 8 Gen 3-at használja majd.
-
Nyár végén jön az idei THQ Nordic Digital Showcase
gp Az új bejelentések mellett újabb részleteket kapunk a Gothic Remake-ről és a Titan Quest II-ről is.
-
PROHARDVER!
Kérdés feltevése előtt kérlek olvasd át figyelmesen az alábbi leírást!
Új hozzászólás Aktív témák
-
gduck
addikt
válasz CoolBoy323 #20374 üzenetére
Tipp1: Szerintem az a bajod, amit írtam. Egyszerűen leellenőrizheted, ha csinálsz egy új mappát és belemásolod a filmet és a feliratot. Ha ott se jó, akkor más baja van!
Tipp2: Subtitle workshop-ba töltsed be a feliratot és mentsed el vele ugyanabba az srt formátumba! Lehet valami szemét van a felirat fájlban, azt ez kiszedi.
[ Szerkesztve ]
Új hozzászólás Aktív témák
- sziku69: Szólánc.
- Wise (ex-TransferWise)
- Vicces képek
- Luck Dragon: Asszociációs játék. :)
- HiFi műszaki szemmel - sztereó hangrendszerek
- Főzőcskés topic
- Kerékpárosok, bringások ide!
- Telekom otthoni szolgáltatások (TV, internet, telefon)
- Milyen CPU léghűtést vegyek?
- Háztartási gépek
- További aktív témák...