Hirdetés

Keresés

Hirdetés

Aktív témák

  • shtml

    őstag

    válasz erdoke #9 üzenetére

    Most olvasom a cikket és nekem is azonnal ez ötlött a szemembe: bizony nem ragadozót jelent. -- Na de a cikk jó és a tévedés sem tárgyi tévedés, akkor meg teljesen lényegtelen.

    ''a WD (okosan) úgy oldotta meg a nyákon a chipek elhelyezkedését, hogy azok befelé, a merevlemez felé néznek (egyet kivéve, amely a Marwell ATA-SATA konverter), ezzel nagyban csökkentve a külső meghibásodás esélyét.''

    CD-íróknál találkoztam azzal a megoldással, hogy a melegedő chipek az alsó borítólemez különböző magasságban kiképzett ''platóihoz'' szorulnak hővezető paszta közvetítésével, kíváncsi lennék, vajon itt is valami hasonló megoldás működik-e. Mert ha nem, akkor nem feltétlenül előnyös, hogy a chipeket a külső levegő sem tudja hűteni és belül meg 50-55 fokos alutömb *nem* hűti őket.




    A szak­ember olyan barbár, akinek tudatlansága nem terjed ki min­denre. (Stanislaw Lem: Az Úr hangja)

  • shtml

    őstag

    válasz Auslander #26 üzenetére

    Pedig jól írta a cikkben, a 10 dB valóban kétszeres *hangosságérzet*, de nem kétszeres hangerő. Az emberi hallás közelítőleg logaritmikus, vagyis a hangerő logaritmusának arányában érezzük hangosabbnak vagy halkabbnak az egyes hangokat. Ez persze főleg a halkabb hangoknál nem egészen igaz, pontosabban inkább csak a 2-4 kHz körüli frekvenciákra igaz - a mélyebbekre és a magasabbakra nem.

    (Ebbe a hiába nemrég én is beleestem, én sem figyeltem arra, hogy itt a hangosságérzetről van szó, nem a hangerőről.)

    A szak­ember olyan barbár, akinek tudatlansága nem terjed ki min­denre. (Stanislaw Lem: Az Úr hangja)

  • shtml

    őstag

    válasz sztr #31 üzenetére

    Ezzel kicsit vitatkoznék: a Helyesírási kéziszótár és az Idegen szavak szótára egyaránt csak a robusztus formát adja meg. Utánanéztem a szó etimológiájának, a latin robustus (tölgyfából való) szóból ered, ami robor vagy robur (tölgy) szóból lett képezve. Mindenesetre a melléknév már a latinban is a robustus alakban létezik, ezért a magyarba is csak így kerülhetett át.

    A szak­ember olyan barbár, akinek tudatlansága nem terjed ki min­denre. (Stanislaw Lem: Az Úr hangja)

  • shtml

    őstag

    válasz sztr #31 üzenetére

    Mellesleg teljesen lényegtelen, hogyan van angolul, mert a magyar nem az angolból vette át ezt a szót, hanem közvetlenül a latinból.

    (Az o-s alak az eredeti robor ill. robur szóból képzett kifejezésekben valóban tovább él, így pl. az általános erősítő szereket roboránsnak vagy roboráló szernek hívják. De ezek közvetlenül a latin főnévből és nem az abból képzett robustus melléknévből lettek képezve.)

    erdoke:

    Meg ám, alaposan! :DDD

    A szak­ember olyan barbár, akinek tudatlansága nem terjed ki min­denre. (Stanislaw Lem: Az Úr hangja)

  • shtml

    őstag

    válasz sztr #36 üzenetére

    A keresésekkel csínján kell bánni. A durván hibás ''muszály'' és ''egyenlőre'' (nem az egyenlőre levágni, hanem az egyelőre jelentésében) szavakat is rengetegszer megtalálod, ha rákeresel, de attól még nem lesznek helyesek.

    A ''robusztus'' szót pl. elsősorban műszakiak használják, akiknek nem elsődleges érdeklődési körük a helyesírás vagy a nyelvhelyesség. Olvassák viszont a szakirodalmat és ha valahol a ''robosztus'' alakot látják, akkor azt tanulják meg.

    A szak­ember olyan barbár, akinek tudatlansága nem terjed ki min­denre. (Stanislaw Lem: Az Úr hangja)

Aktív témák