Hirdetés
-
Hamarosan indul a SERUM korai hozzáférése PC-n
gp A belső nézetes túlélőjáték premierje május végétől lesz elérhető.
-
AMD Radeon undervolt/overclock
lo Minden egy hideg, téli estén kezdődött, mikor rájöttem, hogy már kicsit kevés az RTX2060...
-
iPaden is vége az App Store monopóliumának
ma Ősztől lehet alternatív alkalmazásboltból telepíteni az EU tagállamaiban.
Új hozzászólás Aktív témák
-
SOAD19
addikt
Hali!
A hallásom fejlesztésére keresnék nagyon alap hanganyagokat. Anno sajna kimaradt általánosban az angol tanulás, és ezáltal a hallásfejlesztés is. Középsuliban már esélytelen volt, hogy értsem az angol órákon vett hanganyagokat.
Két hónapja megint elkezdtem angol tanárhoz járni, de neki is inkább gyorsabb felvételei vannak.
Szóval tudnátok ajánlani valamit, honnan szedhetnék le tényleg kezdő felvételeket, amihez nem ártana ha szöveg is társulna.
Illetve, hogy érdemes fejleszteni a hallást, tudom nézzek sorozatokat, de nekem még szerintem azok is gyorsak, meg a szókincsem sincs még olyan szinten.
Akár szókincs fejlesztésére is várok tanácsokat, hátha van valami olyan gyűjtemény, amiben a tényleg igazán fontos, legtöbbet használt szavak vannak. (mert a "csepegő csap", és társait ráér majd megtanulnom később is )Köszi!
MOD:
Nekem még pl. ez is kicsit gyors : [link]Az az igazság, hogy még olvasva is kell idő míg lefordítom, nem hogy hallás után menjen.
Na, valami ilyesmiket keresnék: [link]
[ Szerkesztve ]
-
SOAD19
addikt
válasz Coccolino_O #17197 üzenetére
Köszönöm Uraim!
Azért nem teljesen kezdő vagyok, minimális szókincsem van, ami arra elég volt, hogy alapfokú vizsgán valahogy átmenjek. Igaz, én nem engedtem volna át magam olyan tudással. Igaz a mostani angol tanárom szerint is, annyit tudok, hogy reális volt a sikeres vizsga anno. Biztos igaza van, de akkor elég kevés tudás kell az alapfokhoz.
-
SOAD19
addikt
Lehet a "According to Jim" lesz a nekem való, nem régiben nem tudtam délutánonként abbahagyni a nézését a Comedy Centralon. És ahogy hallgatom, elég jó, érthető a beszéd is.
-
SOAD19
addikt
Hali!
Kellene egy kis segítség nekem. Németből rendeltem egy kabátot, de sajna kicsi lett, ezért tegnap írtam is az adott webshopnak, hogy szeretném visszaküldeni. A levélben írtam, hogy nagyon sajnálom, mert nagyon jó árban volt náluk a termék, a másik meg, hogy az oda-vissza posta miatt buktam 10k-t, szóval nem jó kedvemből küldeném vissza. Erre, ezt írták vissza:
"Please send the goods sufficient franked to us"Nem értem, most arra gondolt, hogy utánvéttel küldjem vissza, vagy valahogy bérmentesítve (netes fordító ennek fordította).
Bérmentesítve nem csak úgy tudnám, ha küldenek bérmentesített cimkét. Legalábbis múltkor, így volt egy másik céggel.
Szóval, szerintetek mire gondoltak, hogy küldjem.Köszi!
-
SOAD19
addikt
Hali!
Ezt a felkonfot le tudná nekem írni valaki angolul, tehát nem kell lefordítani, rám fér a gyakorlás.
Köszi, ha lenne vállalkozó szellemű!
[ Szerkesztve ]
-
SOAD19
addikt
válasz b0bcat #18652 üzenetére
A "have been Ving "-es igeidőt is lehet használni ilyenkor? Múltban elkezdődött és még most is tart, ha jól tanították nekem.
Más:
With organic meat now widely available vegetarians who once rejected flesh because of concerns about contemporary farming methods find their resistance weakening.
Ezt valaki lefordítaná nekem, nagyjából értem mi akarna lenni, de az utolsó pár szóval nem tudom mit akar mondani. Úgy találták, hogy gyengíti az ellenálló képességüket, immunredszerüket?
Köszi!
-
SOAD19
addikt
válasz Fecogame #18710 üzenetére
Az én szavamra ne adj (kezdő szinten vagyok...), de ha jól tanították nekem, akkor a "need" után kell egy "to". A "need" helyett a "necessary" nem jobb választás?
Így tanították nekem:
need + fn --> valakinek szüksége van vmire.
need to + V1 --> valakinek szükséges megcsinálni vmit.
need + Ving --> egy tárggyal kell, hogy történjen vmi.Remélem, tényleg így is van, megerősítené valaki?
[ Szerkesztve ]
-
SOAD19
addikt
válasz b0bcat #18795 üzenetére
Én elvéreztem rajta. Első próbára 39 pont. Megcsináltam mégegyszer, és amiben bizonytalan voltam, arra "Nem tudom"-ot nyomtam, azt gondolva, hátha jobb lesz a végeredmény. Kemény 5 pontot értem el így.
Kíváncsi vagyok, hogy nektek hogy sikerül. Lehet érdemes lenne majd a helyes megoldást összedobni itt, kíváncsi vagyok, hogy mit tudtam egyáltalán jól. Pedig, amit bejelöltem, abban nagyjából biztos voltam. -
SOAD19
addikt
válasz Bjørgersson #18797 üzenetére
Storno.
(#18800) b0bcat
Én még alap szinten vagyok, igaz októberben már szeretne küldeni a tanárom közép írásbelire, bele kell húznom egy kicsit. Kíváncsi várom én is a helyes megoldást.
[ Szerkesztve ]
-
SOAD19
addikt
Hali!
Hogy van angolul a "nagy Ő"?
Köszi!
-
SOAD19
addikt
válasz Bjørgersson #19013 üzenetére
Én a 2.-ra tippelnék, mert akár úgy is vehetem, hogy a jelen pillanat előtt fejeződött be, amire a Present perfect simple használatos.
De, mint tudjuk, én még a Te szintedtól is el vagyok maradva, Úgyhogy kíváncsian várom az okosabbak válaszát.[ Szerkesztve ]
-
SOAD19
addikt
Hali!
Milyen - lehetőleg nem túl bonyolult - kifejezés van a " a teljesség igénye nélkül"-re?
-
SOAD19
addikt
válasz Hasaggymeg #19456 üzenetére
Köszi!
-
SOAD19
addikt
Sziasztok!
Nem rég visszaküldtem egy neten vásárolt pulóvert méret probléma miatt. Az árát visszatérítik. Küldték ezt a tájékoztató levelet, amiben van egy pdf is, amiben le vagyon írva, hogy mely termékről van szó. Ha jól értem, akkor ez csak egy tájékoztató levél volt, és nem kell reagálnom, megerősítenem a dolgot?! Jól értelmeztem? Csak mert lassan két hete ennek a levélnek, és még nem utalták vissza az összeget, persze pl. idehaza is 30 napjuk van a netes webshopnak, hogy visszautalják a pénzt.
Ez lenne a levél:
"Dear Customer,
Please find attached the credit note related to your return.
Please note that we will credit your card shortly.
Please be informed that all exchange items that are no longer available at the
time of your return, will be refunded instead." -
SOAD19
addikt
válasz Hasaggymeg #20188 üzenetére
Köszi!
-
SOAD19
addikt
Sziasztok!
Milyen különbség van az "approach" és az "approximate" között? Mindkettő jelenti azt, hogy közelít. Melyik az, amelyiknél fizikai értelemben van jelen, azaz, hogy pl. hogy valaki/valami közelít, közeledik? Ez az approach?
Netes rendelésnél szokták írni, hogy approximately, hogy megközelítőleg, mikorra várható a kiszállítás. -
SOAD19
addikt
válasz Hasaggymeg #20488 üzenetére
Köszi a megerősítést!
-
SOAD19
addikt
Sziasztok!
Újabb kérdésem lenne. Arra, van valamilyen kifejezés, hogy:
Magam és xy nevében szeretném megköszönni...
Esetleg a "both... and" kifejezés itt használható? -
SOAD19
addikt
válasz Hasaggymeg #20539 üzenetére
Köszi!
-
SOAD19
addikt
Sziasztok!
Egy gyors kérdés.
Ezt hogy írnátok angolul: Maximum milyen nagyságú anyagot (ruha) tudnának küldeni nekem? -
SOAD19
addikt
válasz [Prolixus] #21595 üzenetére
Igen, a tanárom pont így tanította, hogy a második tagmondat kérdőszava kerül előre.
"What do you think" lenne ugyebár az első tagmondat. -
SOAD19
addikt
válasz [Prolixus] #21597 üzenetére
Aham! De, hogy mi az elnevezése, ennek a nyelvtani szabálynak, azt passzolom. Lehet, hogy nincs is, de majd az okosabbak megmondják.
-
SOAD19
addikt
válasz Hasaggymeg #21766 üzenetére
Ami tény az tény!
(#21767) customer114
Ebben lehet valami, mert sokkal kevesebb energiabevitellel is beérem, hogy a 65 kilós testemmel egy átlagos emberhez képest.
-
SOAD19
addikt
Sziasztok!
Ezt, hogy fordítanátok?
"The term Ethernet refers to a family of Lan standards"
-
SOAD19
addikt
válasz Bjørgersson #22203 üzenetére
Köszi!
-
SOAD19
addikt
Sziasztok!
Ezt, hogy fordítanátok le:
"When a router receives a data-link frame addressed to that router's data-link address, the router needs to think about processing the contents of the frame."Van sejtésem, hogy talán mit akarna, de nam vagyok benne biztos.
-
SOAD19
addikt
válasz olloczky #22272 üzenetére
Köszi!
Igen, ráhibáztál! Pár hete kezdtem bele, és néha a nem túl acélos angolom miatt nem értem, hogy mit is akarna pontosan. Meg ugyebár, teljesen idegen dologról szól a szöveg, ez se segít. CCNA a cél, de két részletben: először a CCENT próbálom abszolválni. Egyelőre próbálom a lényeget kiszedni a szövegből, és azt magyarul kiírni jegyzetnek. Ha végeztem, akkor elkezdem ténylegesen megtanulni, letisztáznia a dolgokat.
-
SOAD19
addikt
Sziasztok!
Egy egyszerű kérdés. Hogy mondjuk, hogy kinéztem valamit (megvenni). I looked out for sg?
[ Szerkesztve ]
-
SOAD19
addikt
válasz philoxenia #25347 üzenetére
És tényleg, miért is nem jutott eszembe. Köszi!
-
SOAD19
addikt
válasz Hasaggymeg #25355 üzenetére
Ez a "my two cents" idióma lenne gondolom, de mit is jelent?
-
SOAD19
addikt
Hali!
Azt hogy mondanátok, hogy, ez elég vérszegény volt ( dal előadásánál). "Lehetett volna energetikusabb" alternatívaként jó lehet. Esetleg más megoldás?
[ Szerkesztve ]
-
SOAD19
addikt
válasz Hasaggymeg #25817 üzenetére
Köszi!
-
SOAD19
addikt
Üdv!
Egy dalszöveget próbálok lefordítani egy külföldi emberkének. A dal ez lenne: [link]
Egy pár mondatra lenne valami jó tippetek, kifejezésetek?:
"Miért verted ki az álmot a szememből?"
"Kis angyalom, kis angyalom, kis angyalom törjön ki a nyavalya" (itt gondolom kapjon el a nyavalya akarna lenni)
"Elkisérlek ehajja (gondolom olyan jelentéssel, hogy elkisérlek, el én hallod), 9 falu határon, csak ne lássalak ezen a világon"De, ha valaki szeretné learatni a babérokat, akkor nyugodtan elküldheti a fordítását a videó alatti hozzászólásoknál a kérdezőnek.
Új hozzászólás Aktív témák
- EDIFIER R1700BTS hangfal pár makulátlan, új állapotban, 2 év hivatalos garanciával, alkalmi áron
- LG OLED55B23LA 2 Év GYÁRI GARANCIA
- Apple iPhone XR 128GB, Kártyafüggetlen, 1 Év Garanciával
- Gamer PC , i7 12700KF , RTX 3080 Ti , 64GB DDR5 , 960GB NVME , 1TB HDD
- Intel PC , i5 8500 , 1660 6GB , 32GB DDR4 , 512GB NVME , 500GB HDD
- MacBook Pro 13" 2016, i5 2.0GHz, 8GB Ram, 256GB SSD - rossz saját képernyővel, occón!
- Logitech G502 X vezetékes gaming egér, fehér, akár 25600 DPI
- Garett GRC Maxx okosóra, fekete, Android és iOs kompatibilis
- Zotac GeForce RTX 3070 Gaming 8GB GDDR6 256 Bit LED OC Videokártya
- Amazfit Bip 5 okosóra, krémfehér, Android és iOs kompatibilis
Állásajánlatok
Cég: Ozeki Kft.
Város: Debrecen
Cég: Promenade Publishing House Kft.
Város: Budapest