- Megbírságolták a Razert a Zephyr maszkok miatt
- Mini-ITX
- NVIDIA GeForce RTX 3080 / 3090 / Ti (GA102)
- AMD K6-III, és minden ami RETRO - Oldschool tuning
- SSD kibeszélő
- Autóhifi
- Projektor topic
- Házimozi belépő szinten
- Intel Core i5 / i7 / i9 "Alder Lake-Raptor Lake/Refresh" (LGA1700)
- Milyen billentyűzetet vegyek?
Hirdetés
-
Képeken az egyik kameráját elvesztő Sony Xperia 10 VI
ma Részletes anyag került fel az internetre a Sony idei középkategóriás telefonjáról, három helyett két hátlapi kamera várható.
-
Sokat fogyaszt az AI, egyre több az adatközpont, kell az atomenergia
it Az AI-t kiszolgáló adatközpontok olyan nagy energiaigénnyel bírnak, hogy egyre több atomenergiára van szükség.
-
AMD Radeon undervolt/overclock
lo Minden egy hideg, téli estén kezdődött, mikor rájöttem, hogy már kicsit kevés az RTX2060...
-
PROHARDVER!
Ez a topik a S.T.A.L.K.E.R. Shadow Of Chernobyl játék két ingyenes módjával (StalkerSoup és Narodnaya Solyanka Cumulative Pack 2) és honosításával foglalkozik.
FIGYELEM!
A StalkerSoup fejlesztés alatt álló játék, ezért hibák adódhatnak!
A végleges verzióra még várni kell
(TALÁN SOHA NEM JÖN EL AZ A NAP!).
Új hozzászólás Aktív témák
-
Gery D.
Topikgazda
-
Gery D.
Topikgazda
Egyesével töltsd le az OneDrive-ról, ne egybe, mert úgy lassú. Ha egyesével töltögeted, gyors.
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
-
Gery D.
Topikgazda
A StalkerSoup-ban volt egy időben az, hogy amikor Yantar-t kipucoltam, annyira elszaporodott az Anomália, hogy a Vad Területen nem lehetett eljutni az Alagútig. Nem volt annyi rés, hogy át tudj menni, így választani kellett, melyik anomáliába fuss bele. Szintán ilyen volt a Szemétdombról a Bar-ra kiérve, azon a hosszú úton is rengeteg anomália volt. Ez elvileg egy fájl hibája miatt volt. Amit később kijavított TB. De még így is van egy időszak, amikor nagyon sok Anomália van mindkét helyen.
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
Ezeket mind meg lehet tőle venni. Én rögtön megvettem a sörétest, a 2. képen amire a kurzor mutat. Jó kis tűzerő, mindent leterít a második lövésre. Kimérák és Vérfarkasok ellen tökéletes. Sok Zombi ellen meg egyenesen kötelező darab.
Az nem egy Groza, csak az alakja olyan, és valóban lángszóró. Szerintem felesleges a játékban, sosem használtam.
[ Szerkesztve ]
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
kekeeci
senior tag
És így folytattad, vagy visszatöltöttél egy előző mentést?
Ha töltöttél, nagyon nehéz volt?[ Szerkesztve ]
kekeeci (waltzer) R†P: Project Torque, LevelR & HEAT Online :( "Kívánom, hogy a víz amit talál ne világítson a sötétben. (May the water you find in the desert not shine at you in the dark.)"
-
Gery D.
Topikgazda
Az ujjal ütni lehet.
De egyébként idegesítő, hogy nem tudsz egy ellenség közelébe jutni, mert lever egyet és forogsz tőle, közben vagy lelő, vagy tovább ver. Ezt a részét elcseszték.
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
kekeeci
senior tag
Magadra tudsz haragítani semleges vagy baráti NPC-ket, csak legyen jó védelmed.
Azt még nem próbáltam, hogy ha az így ellenségessé tett karaktert kilövöm, a haverjai mit csinálnak....az írtad, hogy véletlenül...
Gery D.
Azt szeretem ebben a pofozósdiban, hogy ha éppen fal mellett ütnek ki, akkor átesek a falon, körülnézek, majd vissza a kiinduló pozícióba, jól megtudom nézni, hányan vannak még a közelben.
[ Szerkesztve ]
kekeeci (waltzer) R†P: Project Torque, LevelR & HEAT Online :( "Kívánom, hogy a víz amit talál ne világítson a sötétben. (May the water you find in the desert not shine at you in the dark.)"
-
Gery D.
Topikgazda
Elvileg gyorsabb a tárazás és az elsősegély felhasználása. Gyakorlatilag passz, de jól mutat.
Kekeeci: Eddig nem akartam megnézni, mi van a fal túloldalán.
[ Szerkesztve ]
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
-
Gery D.
Topikgazda
Nekem Nvidia GeForce 820M van a Laposban és 970 van a PC-ben. Nálam ilyen gond nincs. Mind a kettő Intel.
TV-vel játszol, vagy Monitorral?[ Szerkesztve ]
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
Várd meg, amíg elmegy a rejtekhely lejáratához. Ott kell vele beszélni. Menj kicsit messzire tőle, hogy elinduljon. Ha nem mozdul sokáig, ments és töltsd vissza.
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
-
Gery D.
Topikgazda
-
Gery D.
Topikgazda
-
Gery D.
Topikgazda
Gőzöm sincs, mi lehet a baj. Nekem sose maradt bent az épületben. Melyik verzióval játszol? A 3-assal?
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
Az utolsó katona legyilkolásával elvileg sikeresnek kellett volna lenni a küldetésnek. A pályára belépést el tudod küldeni?
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
-
Gery D.
Topikgazda
Közben rájöttem, hogy már lementél az alagútba, úgy hogy az lenne jó, amit az előbb felraktál kettőt, csak már nem elérhető, így nem tudtam lementeni. Azt hiszem az, amikor megkapod a szemétdombon a feladatot.
Itt az enyém, amikor megkapjuk a feladatot. Nézd meg, hogy ha kinyírod a katonákat, ugyan úgy állni fog-e.
[ Szerkesztve ]
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
Na, megöltem az összes katonát és Mole elindult felém és a te mentéseddel csináltam, amit utoljára küldtél. Azt nem értem, hogy nálad miért nem jó. Felrakjam a mentésedet úgy, hogy Mole lejött?
A 3-as patch-el kezdted az egészet?
[ Szerkesztve ]
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
Csak a kíváncsiság kedvéért, szedd le a magyarításomat és próbáld meg azzal megcsinálni az utolsó küldött mentésedet. Ha azzal se jó, akkor használd ezt a mentést:
[ Szerkesztve ]
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
Feltettem oda. 1111111111111 a neve. Megnézted úgy, hogy leszedted a magyarításomat? Szerintem valami hiányozhat a stalker gamedata mappádból, amiatt nem indulhat el a script. Még maradt egy katona, amikor beadta a sikeres feladatot, miszerint mentsem meg Mole-t.
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
Kész a csávó, veled úgy látom nem akar beszélni.
Elviszem a lejáratig, ott elmentem. Onnan csak nem szalad vissza a gyáva.Viszont nem értem, nekem a script mappába miért van több, mert egy pár azonos a db-ben találhatókkal és a kiadott patch-ben is csak a modders van benne. Érdekes. Külön meg nem szedtem ki belőle, nem lenne értelme. Lehet, menet közben TB törölte az egyezéseket. Bár, a modders fájl is teljesen megegyezik.
A Skat15-öshöz megint nincsenek meg a cuccok. Nem Spawn-olódott be.
[ Szerkesztve ]
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
Csak nem figyeli ezt a fórumot. Bár én sem vagyok kopasz öregember, ahogy az avatarom mutatja, csak ez volt a szimpi.
[ Szerkesztve ]
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
Próbáld meg a magyarítással. Bár nem tudom, nekem beadta úgy, hogy onnan folytattam, amit adtál mentést. A lényeg, amikor kinyírod a katonákat, járd körbe a csöveket. Ott kell lenni a script elindító pontnak.
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
Nem tudom, mi lehet a különbség a Magyarítás fájljai és az eredeti között, de szerintem azért nem indult el Mole.
Ne is mond. Nagyon bosszantó. Ezután jön még a Katonaság. Azok is sok kellemetlenséget tartogatnak még.Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
Az első teleport fent van a Lépcső tetején, ahol kimész a Katonasághoz a felszínre. A második a nagy terembe van, ahol átmész a keskeny folyosókra, a harmadik az elektro anomáliánál van.
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
kekeeci
senior tag
[ Szerkesztve ]
kekeeci (waltzer) R†P: Project Torque, LevelR & HEAT Online :( "Kívánom, hogy a víz amit talál ne világítson a sötétben. (May the water you find in the desert not shine at you in the dark.)"
-
kekeeci
senior tag
kekeeci (waltzer) R†P: Project Torque, LevelR & HEAT Online :( "Kívánom, hogy a víz amit talál ne világítson a sötétben. (May the water you find in the desert not shine at you in the dark.)"
-
kekeeci
senior tag
Ahhoz nem nyúltam.
Minden stalkerben ugyanazt az user.ltx-et használom, lusta vagyok mindig molyolni a beállításokkal.Itt a többi:
kekeeci (waltzer) R†P: Project Torque, LevelR & HEAT Online :( "Kívánom, hogy a víz amit talál ne világítson a sötétben. (May the water you find in the desert not shine at you in the dark.)"
-
kekeeci
senior tag
Kösz, a 'Fast Bloom' nélkül tényleg jobb lett.
A 'Gloss Factor' változtatása nem sokat jelentett (kb. megfeleztem), a Nap fényerejének csökkentésétől meg olyan élettelen lett.kekeeci (waltzer) R†P: Project Torque, LevelR & HEAT Online :( "Kívánom, hogy a víz amit talál ne világítson a sötétben. (May the water you find in the desert not shine at you in the dark.)"
-
Gery D.
Topikgazda
El kell távolítani a Magyarítást és meg kell nézni, mit ír angolul. Evést, vagy felhasználást. Nincs nálam ilyen tárgy. Ha az Angol is evést ír, sokat nem tudok ez ellen tenni.
A posztból pediglen nem tudtam megállapítani, hogy mire is gondolt, mivel az nincs ott, hogy Evés van írva.
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
Azt hittem, hogy megnézted, azért írtad. Tehát így Kekeeci-nek szól, vagy olyannak, akinél van esetleg ilyen kenőcs éppen.
[ Szerkesztve ]
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
Automatikusan megtalálja a Stalker mappát, vagy te jelölöd ki neki? Próbáld meg a C-re tenni. VAgy manuálisan kicsomagolni, majd belerakni a játékba.
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
Így sajnos nem tudok többet segíteni. Gondolom a telepítőben megvan, hogy honnan szedje ki a fájlokat.
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
Gery D.
Topikgazda
Akár hiszed, akár nem, semmi belassulást nem érzékeltem. Viszont az Elveszett Faluban most, amikor megjelentek a katonák. Mint a Bar-ban, úgy most is belassult.
Fordítási munkáim: Hivatalos: Project Zomboid. Nem hivatalos: StalkerSoup & NS-CP2, Surviving-The Aftermath. Atom RPG. Nem PC fordítás: This War Of Mine Társasjáték. Infó PM-ben.
-
félisten
Az Autumn Aurora csak "ősziesíti" a sztorit, de nem változtat rajta, vagy rosszul tudom?
Az Arsenal inkább csak "fegyvertengert" hoz, ha jól látom, engem ez érdekel a legkevésbé, tökéletesen elegendő a megszokott alapfegyverzet, inkább a meglepetésekkel tarkított sztori lenne az igazi.
Valami ütős Call of Pripyat vagy Clear Sky mod kellene.
[ Szerkesztve ]
Új hozzászólás Aktív témák
- Crypto Trade
- Automata kávégépek
- Gitáros topic
- Senua's Saga: Hellblade II - Íme a végleges gépigény
- Amazon Prime Video
- Formula-1
- Megbírságolták a Razert a Zephyr maszkok miatt
- Samsung Galaxy S23 és S23+ - ami belül van, az számít igazán
- Redmi Note 13 Pro+ - a fejlődés íve
- Súlyos adatvédelmi botrányba kerülhet a ChatGPT az EU-ban
- További aktív témák...
Állásajánlatok
Cég: Ozeki Kft.
Város: Debrecen
Cég: Promenade Publishing House Kft.
Város: Budapest