- Karácsonyfaként világíthat a Thermaltake új CPU-hűtője
- Az USA vizsgálja a RISC-V kínai terjedésének kockázatát
- Kicsit extrémre sikerült a Hyte belépője a készre szerelt vízhűtések világába
- Egészen nagy teljesítményspektrumon fedné le a mobil piacot az AMD
- Kihívás a középkategóriában: teszten a Radeon RX 7600 XT
Hirdetés
-
Karácsonyfaként világíthat a Thermaltake új CPU-hűtője
ph Az ASTRIA 600 ARGB ráadásul a hűtési teljesítmény szempontjából sem szégyenkezhet.
-
Az Apple iPadOS-t is megrendszabályozza az EU
it Az EB közölte: az Apple iPad táblagépekre írt iPadOS rendszere is kapuőrnek számít, az üzleti felhasználókra gyakorolt fontossága miatt.
-
Toyota Corolla Touring Sport 2.0 teszt és az autóipar
lo Némi autóipari kitekintés után egy középkategóriás autót mutatok be, ami az észszerűség műhelyében készül.
Új hozzászólás Aktív témák
-
Syl
nagyúr
Mielőtt félreértenéd, nem az írásod ellen szólok!
Érdekes nekem ez a kifejezés: DC Comics. Holott a DC eredeti jelentése Detective Comics volt.
Olyan megmosolyogtató, mint a CD Disk vagy a DVD Disk.Never let your sense of morals prevent you from doing what's right.
-
zone
őstag
Hasonlóan voltam a Brickleberry első évadával, elkezdtem nézni, aztán annyira zavartak a félrefordítások, hogy nekiálltam kijavítani. Ilyen hibák voltak benne, pl.:
"five second rule" - "5 perces játék"
"oh boy, oh boy, oh boy" - "egy fiú, egy fiú, egy fiú"
"ignorant cult" - "idióták"
"They bought a St. Bernard, named it Connie" - Elvittek St. Bernard-ba, átkereszteltek Connie-ra"YouTube - https://goo.gl/bCKFYP
-
gyimger
őstag
Valahogy így történt
Először javítgatni kezdtem (magamnak), aztán rájöttem, hogy egyszerűbb a nulláról újraírni az egészet. És a film is teljesen más értelmet nyert."The day is done, time has come. You battled hard, the war is won. You did your worst, you tried your best. Now it's time to rest. Now it's time to rest."