Hirdetés
-
Toyota Corolla Touring Sport 2.0 teszt és az autóipar
lo Némi autóipari kitekintés után egy középkategóriás autót mutatok be, ami az észszerűség műhelyében készül.
-
Hivatalosan is reagált a Core CPU-k stabilitási gondjáira az Intel
ph A végleges megoldás a Default profil lesz, amit kötelező beépíteni az alaplapgyártóknak.
-
Bejutott az európai 5G-be az Amazon
it Felhős üzletet kötött a Telefonica és az Amazon, ezzel utóbbi bejutott az európai 5G-s szektorba.
-
PROHARDVER!
KODI MAGYAR KIEGÉSZÍTŐK!
Új hozzászólás Aktív témák
-
brazos
senior tag
válasz Neil Watts #39837 üzenetére
Ha a Kodi normálisan van beállítva, a super subtittles képes magyar feliratokat keresni, persze, csak akkor fog ilyet találni, ha van ilyen, a példában lévő sorozathoz jelenleg csak az első két részhez van még elérhető magyar felirat, holott már a hatodik epizód is elérhető, de ahhoz értelemszerűen magyar felirat hiányában nem tud letölteni, csak angol feliratot. Nálad is ez lehet a helyzet...
[ Szerkesztve ]
-
blakey
titán
válasz Neil Watts #39847 üzenetére
Telenor MyTV néven volt és Matrix alatt működött, sajnos nem foglalkozik vele senki így jelenleg nincs Yettel TV kiegészítő.
*** "Ne kérdezz többet, mint amennyi a hasznodra válik." - Dante *** "Csak akkor tehetsz meg mindent, ha már semmid sincs." - Harcosok klubja ***
-
brazos
senior tag
válasz Neil Watts #39919 üzenetére
...de sokszor olyat szed le ami vagy lassabb, vagy gyorsabb a tartalomhoz kepest. ...
Azt ugye te is nagyon jól tudod, hogy a magyar fordítások nem minden kalóz/release felvételhez jók univerzálisan, így evidens, hogy van olyan produktum, amihez nincs helyesen időzített magyar felirat, illetve, a magyar felirat csak pár release verzióhoz jó, és néha még ahhoz sem mindegyikhez. Az A4 találatában amúgy több release verzióhoz való feliratot is feldob, ki kell választani, neked melyik jó. Ezt a Kodi nem fogja helyetted megcsinálni, annyira még nem intelligens szoftver. -
tomigonzo
aktív tag
válasz Neil Watts #40885 üzenetére
valami frissebb megoldassal nem akarsz inkabbprobalkozni? (asgard, the crew)
-
szemmelver
aktív tag
válasz Neil Watts #40885 üzenetére
Szia!
A beállításokban van ilyen lehetőség, hogy a film eredeti címe alapján keressen. Így jó lesz. Nekem segitett!
-
ametza
csendes tag
válasz Neil Watts #45305 üzenetére
Szia
Mit értesz az alatt, hogy pontatlan a keresője, mi az a mag?
Persze, minden lehet javítani, csak tudni kell hozzá programozni vagy legalább tudnod kell kihez fordulj ilyen ügyben.
Itt a repója, itt tudsz kérést vagy hibát jelenteni:Én amúgy ritkán használom a keresőt, mert lassúcska bepötyögni távírányítón amit akarok.
Inkább mobilon megkeresem amit szeretnék, letöltöm a torrent fájlt a mobilra és onnét fel web interfacen az elementumba.
Ez a legegyszerűbb és leggyorsabb szerintem, és minden oldal torrentjével működik, sőt magnetlink-kel is. Szóval még letölteni sem kell hozzá, link beillesztés és mehet a stream.
Még a 720p pici egy gigás torrentek is sokkal jobbak mint a netmozis vagy hasonló oldalak steamjei. A torrentekből nem spórólják le a bitsűrűséget, amit a stream oldalak nagyon gyakran igen. Így hiába 1080 felbontás, a bitsűréség miatt csupa kocka az egész...Így néz ki az elementum web interface:
-
ametza
csendes tag
válasz Neil Watts #45324 üzenetére
Szerintem az lenne az idegesítő, ha semmi találatot nem adna.
Van pár oldal ahol az ékezetes keresés nem túl jó, főleg ha sok szót írsz be, és még szóközt is használsz.
Nekem az a praktikám ilyenkor, hogy csak egy szót írok be a címből, ami nem sok címben lehet használatos. Pl a Harry Potter szót nem írnám be, helyette csak serleg vagy ennek megfelelőjét angolul.
Vagy böngészőn keresztül megkeresem amit akarok és a magnet linket beillesztem.
Amúgy egyetértek veled, ki hogyan csinálja az meg szokás kérdése[ Szerkesztve ]
Új hozzászólás Aktív témák
-
Intruder2k5
MODERÁTOR
(rögzített hozzászólás)
StreamShark kérdésedet ide tedd fel, miután ezt és ezt elolvastad!
Állásajánlatok
Cég: Promenade Publishing House Kft.
Város: Budapest
Cég: Ozeki Kft.
Város: Debrecen