- AMD K6-III, és minden ami RETRO - Oldschool tuning
- Milyen processzort vegyek?
- Házimozi belépő szinten
- Háromféle processzor is része lesz a Core 200 sorozatnak
- HiFi műszaki szemmel - sztereó hangrendszerek
- Videós, mozgóképes topik
- AMD Ryzen 9 / 7 / 5 / 3 3***(X) "Zen 2" (AM4)
- Riasztó topik
- Amlogic S905, S912 processzoros készülékek
- OLED TV topic
Hirdetés
-
Letartóztatták a bitcoin-Jézust
it Amerikai adókerülés vádjával, Spanyolországban tartóztatták le a bitcoin-Jézusként ismert Roger Vert.
-
iPaden is vége az App Store monopóliumának
ma Ősztől lehet alternatív alkalmazásboltból telepíteni az EU tagállamaiban.
-
Mozgásban az F1 24
gp A Forma 1 versenyek rajongói hamarosan végre belevethetik magukat az idei epizódba.
Aktív témák
-
Divi
aktív tag
Hááál isten, hogy szegény amerikaiaknak már nyelveket se kell tanulniuk, így hamarabb tudnak lerohanni egy országot! :(((
[Szerkesztve]lá lá lá lá lá lá lá Lila Liba gá gá gá gá gá gá
-
laja
tag
Divi, demagóg és általánosító a megjegyzésed... ne azonosítsd az embereket az éppen hatalmon lévő kormányzattal. Ugyanezen az alapon teljes joggal hívhatnának minden magyart rohadt kommunistának, hiszen 40 évig ilyen rendszer volt az országban...
A témáról: ''tolmácsgép'' nem létezik. Pár standard mondatot felismerő és más nyelven elmondó gép igen. Nagyon sokáig nem lesz még olyan gép, aki egy közepes képességű tolmács teljesítményének akár csak 10%-át nyújtani tudja... ez ugyanis nem matematikai, objektív feladat. Tudom, mert magam is 8 éve fordításból és tolmácsolásból élek. Az online fordító-honlapok (pl. a babelfish) is éppen hogy csak arra jók, hogy egy idegen nyelvű szöveg fő üzenetét megértsük. De olyan különleges nyelv esetében, mint a magyar, még arra se. Van néhány fantasztikusan röhejes példám a gépi fordításra.Abit IC7, P4 3,8 Ghz-en, 1 GB DDR466, x800 pro XT PE-re moddolva (580/477 Mhz), két vinyó, Enermax 460 W-os táp, 17 collos Iiyama LCD, vízhűtött proci és videokártya
-
twollah
nagyúr
Kivancsi vagyok, hogy mennyire valik be a gyakorlatban az eszkoz.
-
LordX
veterán
A gépi fordításnak a Babelfish az ''nem éppen'' a legmodernebb, legjobb techológia.. (pontosabban mondva hihetetlenül gánymunka..) Léteznek igen jó minőségű gépi fordítók (''majdnem ugyanígy fordítanám'' kategória), csak kereskedelmi forgalomban nem igazán lehetett látni ilyeneket, sőt, igazából hallani sem lehet róluk médiában..
Más kérdés, hogy igen nagy teljesítményt, és előzetes munkát igényel a nyelvtan feltérképezése, és fordítása.. -
ebx
aktív tag
Az ilyen gépeken van Text-To-Speech motor is - ami ki is mondja a lefordított szöveget?
Néha nagyon jó szolgálatot tesz egy olyan gép, amely teljes kifejezéseket tud kimondani / lefordítani.
Az sem elhanyagolható szempont, hogy egy katona nem cipelhet magávan mindig egy tolmácsot...For every complex problem, there is a solution that is simple, neat and wrong.'' H.L. Mencken
Aktív témák
- AMD K6-III, és minden ami RETRO - Oldschool tuning
- Milyen processzort vegyek?
- Formula-1 humoros
- Elektromos rásegítésű kerékpárok
- Skoda, VW, Audi, Seat topik
- Véroxigénszintet is mér a Honor Band 5
- bb0t: Gyilkos szénhidrátok, avagy hogyan fogytam önsanyargatás nélkül 16 kg-ot
- exHWSW - Értünk mindenhez IS
- Microsoft Excel topic
- Házimozi belépő szinten
- További aktív témák...
- MacMini M1
- Beszámítás! ASRock H310CM i7 8700 16GB DDR4 500GB SSD RTX 2070 Super 8GB CM Q500L CM 500W
- Beszámítás! ASUS Prime B450M R5 5600 16GB DDR4 256GB SSD 1TB HDD RTX 2080 Super Rampage SHIVA TT 600
- Beszámítás! GIGABYTE H610M i5 12400F 32GB DDR4 1TB SSD RTX 3060Ti 8GB MONTECH AIR 1000 Seasonic 650W
- Beszámítás! GIGABYTE H610M i5 13400F 32GB DDR4 1TB SSD RTX 3070Ti 8GB TT Core V71 Be Quiet! 650W
Állásajánlatok
Cég: Promenade Publishing House Kft.
Város: Budapest
Cég: Ozeki Kft.
Város: Debrecen