Hirdetés
-
Toyota Corolla Touring Sport 2.0 teszt és az autóipar
lo Némi autóipari kitekintés után egy középkategóriás autót mutatok be, ami az észszerűség műhelyében készül.
-
A franciáknak elege van abból, hogy minden gyerek mobilozik
it Vissza akarják szorítani a gyerekek és tinédzserek közösségi média- és okostelefon-használatát.
-
A virágcsokor mellé hardvert is ajándékozhatunk anyák napján
ph A héten desktop PC-k, monitorok, gamer kiegészítők és házak vannak a kirakatban.
Új hozzászólás Aktív témák
-
RAM
őstag
"engem" = ?
Csak tisztán
-
senior tag
válasz Dr. Ernő #4348 üzenetére
Szerintem a "gun to kill" = "fegyver mellyel ölni lehet"
Az "I need a woman to love" ezt az analógiát követve tehát szerintem annyit tesz, hogy "Kell egy nő(Szükségem van egy nőre), akit szerethetek"Remélem tudtam segíteni és nem bonyolítottam tovább a dolgot
Üdv: Zolomon
[ Szerkesztve ]
Pixel 7 + Xiaomi Mi Pad 5 + ASUS ROG STRIX GL502VS
-
senior tag
Esetleg ha valakinek van tippje az alább idézett dalszöveg-részlet szép magyar fordítására, szóljon:
"No longer struggle with the fear of the End and what's beyond..."
Nálam ez lett a legjobb verzió:
"Nem küzdök tovább a félelemmel, hogy mit hoz a Vég s mi aztán vár..."
Üdv: Zolomon
[ Szerkesztve ]
Pixel 7 + Xiaomi Mi Pad 5 + ASUS ROG STRIX GL502VS
-
7
addikt
válasz zolomon17 #4356 üzenetére
Kicsit szabadabb, de talan ez is megfelel:
"Nem felem mar, hogy mi var a Halalon tul"
@Egy szeretnivalo no: Egy kicsit mas jelentest hordoz az eredeti verzioja a cimnek, de ez egyreszt a szinkronnal a hangsulyozassal talan a helyere billent ("te egy szeretnivalo... no vagy"), masreszt szerintem teljesen elfogadhato, ha egy cim nem ugyanaz leforditva, mint eredetileg (tanultam forditast, a tanar ertekelte a kreativ megoldasaimat )
[ Szerkesztve ]
-
nagyúr
Hello.
Jó látni hogy van itt pár ismerős arc
Nos a keresnék én olyan ember aki elég jó angolos (egy levelet kellene lefordítani ami kb 5-6 sor)
Ha van ilyen emberke akkor pls keressen meg itt vagy pm-ben.
Új hardverek számlával, garanciával érd PM.
-
senior tag
Elvileg Shkiz0 gondja letudva
Megvolt a napi jótéteményem Pedig még csak egy óra telt el a napból
Pixel 7 + Xiaomi Mi Pad 5 + ASUS ROG STRIX GL502VS
-
Huma
addikt
Hi!
Nekem fordítva kellene fordítani. A look down-t. Szeretném tudni mit jelent. Azt tudom, hogy pl. lenézni valakit, de ebben az esetben biztos hogy nem azt jelenti. Ebben a három mondatban szerepel.
You're not looking down today.
Did I look down?
Ez később van:
You seemed down.Izospórás harasztok: Sporofitonjuk sporangiumaiban haploid meiospórák keletkeznek.
-
student
őstag
megerősítést kérek
közös költségre ok a common cost?
3 fő esetén for 3 person ez elég gagyin hangzik? nekem ofisöl kéne
szennyvíz mm wastewater -
Huma
addikt
-
Thrawn
félisten
Valakinek van tippje mi lehet ez magyarul?
Fixed lost handles when using NVAPIDifferent songs for different moods. łłł DIII Thrawn#2856 łłł Look! More hidden footprints! łłł D4BAD łłł WoT: s_thrawn łłł
-
Huma
addikt
Ismét lenne egy mondat amit le szeretnék fordítani. Ez is valami szleng lehet. A szövegkörnyezet annyi, hogy egy beszélgetés folyik ahol az egyik elméleteket gyárt a harmadikról és a második közbeszúrja neki ezt a mondatot, miután elmondja, hogy szerinte túl sokat gondolkodik.
A mondat:
Don't take it the wrong way.Izospórás harasztok: Sporofitonjuk sporangiumaiban haploid meiospórák keletkeznek.
-
Huma
addikt
válasz cousin333 #4379 üzenetére
Valami olyasmi lesz. Bemásolom a szöveget. A számokkal jelöltem épp ki beszél.
Let's eat!
I made too much, so I thought I'd share. 1
Are you sure that's all? 2
Yes, it is. 1
Is it? 2
Man, after someone went through all that effort... 2
No, it's not like that. 1
That's right. 3
You're thinking too much. 3
Don't take it the wrong way. 3
What?! 2
I'm thinking about Kozue-chan's feelings... 2
Then it's best to eat quietly. 3
Izospórás harasztok: Sporofitonjuk sporangiumaiban haploid meiospórák keletkeznek.
-
DragonR+
aktív tag
Egy kis angol nyelvű idézet, de a post végén linket is találsz a cikkre.
"It seems that the trend towards using people instead of persons is accelerating and
that it may not be so long before persons vanishes from the language except in certain set phrases."
Teljes cikk: People vs. personsThrawn: Nincs mit.
[ Szerkesztve ]
Ó, de finom a vadkörte, más nevén a vackor…
-
laci06
senior tag
Sziasztok!
Egy szöveget kéne angolról angolra tömöritenem, röviditenem...
Egy angol cikkről van szó, a kérdésem, valaki tudna segiteni?
Bevezetésbe mit irjak, befejezésbe, illetve milyen nem is tudom miket, tehát ilyen eszközöket használjak magában a tömöritésben?
Előre is köszi, ha valaki ráér nagyon akkor jöhetne privi is[ Szerkesztve ]
-
senior tag
Persons van, teljesen szabályos forma Sőt, még olyan is van, hogy peoples! A sima people jelentése "emberek". Ez alapján úgy tűnhet, hogy nem lehet többesszámba tenni - a trükk ott van, hogy lehet, csak éppen más lesz a jelentése -> peoples="népek"
Pixel 7 + Xiaomi Mi Pad 5 + ASUS ROG STRIX GL502VS
-
senior tag
Szerintem ez lehet:
Együnk!
Túl sokat csináltam végül, gondoltam adok másnak is (megosztom). 1
Biztos, hogy ez minden? 2
Igen, biztos. 1 (Igen, ennyi.) 1
Biztos? 2
Ember, miután valaki ennyit fáradozott... 2
Nem, nem erről van szó. 1
Ez így van. 3
Túl sokat gondolkodsz. 3
Ne vedd rossz néven. 3
Mi van?! 2
Én Kozue-chan érzéseire gondoltam... 2
Akkor talán jobb lenne csenden enni. 3
Szerintem 3 leoltja a vérbe 2-t
[ Szerkesztve ]
Pixel 7 + Xiaomi Mi Pad 5 + ASUS ROG STRIX GL502VS
-
Gh0sT
addikt
Sziasztok!
Önéletrajzomba lenne szükség az alábbi fordításra:
Gazdasági informatika szak - számvitelszervezés szakiránySoha nem késő, hogy azzá válj, aki lehettél volna.
-
Róth
aktív tag
Ez mit jelent: what saw the pigeon?
Tiit, tiit, tibadam, tibadam!
-
Róth
aktív tag
válasz philoxenia #4395 üzenetére
Saw=see (múltidőben)
Ismétlem: nincs semmi trükk a mondatban, így próbáld megtámadni.
Tiit, tiit, tibadam, tibadam!
-
student
őstag
azt hogy kell hogy minden hónap elsején mérje!
vizről van szó
Új hozzászólás Aktív témák
- EDIFIER R1700BTS hangfal pár makulátlan, új állapotban, 2 év hivatalos garanciával, alkalmi áron
- LG OLED55B23LA 2 Év GYÁRI GARANCIA
- Apple iPhone XR 128GB, Kártyafüggetlen, 1 Év Garanciával
- Gamer PC , i7 12700KF , RTX 3080 Ti , 64GB DDR5 , 960GB NVME , 1TB HDD
- Intel PC , i5 8500 , 1660 6GB , 32GB DDR4 , 512GB NVME , 500GB HDD
- H96 MAX RK3318 TV okosító - 2/16 GB - Új!
- MacBook Pro 13" 2016, i5 2.0GHz, 8GB Ram, 256GB SSD - rossz saját képernyővel, occón!
- Logitech G502 X vezetékes gaming egér, fehér, akár 25600 DPI
- Garett GRC Maxx okosóra, fekete, Android és iOs kompatibilis
- Zotac GeForce RTX 3070 Gaming 8GB GDDR6 256 Bit LED OC Videokártya
Állásajánlatok
Cég: Ozeki Kft.
Város: Debrecen
Cég: Promenade Publishing House Kft.
Város: Budapest