Hirdetés

Új hozzászólás Aktív témák

  • VoidXs

    nagyúr

    válasz denesdr #170870 üzenetére

    Így van, angolul a driver egyértelműen a hangkeltő komponens, a cabinet pedig a doboz. A loudspeaker lehet mindkettő, ezért nem használjuk. A sima speaker már az összeszerelt egység. A driver más témákban jelenthet mást, de emiatt akkora ostobaság lenne félreérteni, mint az Apple topikban iPad alatt egy konyhai rendelésmegjelenítőre gondolni. Magyarul a helyzet fordított, itt a hangszóró lehet a komponens és az összeszerelt egység is, míg utóbbira van rengeteg szavunk, pl. hangfal. A drivernek megfelelő magyar szó nincs. Lehet akár üldözési mániával is magyarázni, de ettől még mindig nincs. Attól meg senki nem lesz értékesebb ember, hogy mindenre mindenképp magyar szót akar használni, főleg akkor nem, ha olyan szó nincs is. Ugyanilyen a pendrive - adathordozó fordítás. Minden pendrive adathordozó, de nem minden adathordozó pendrive, ezért nem használjuk ezt a fordítását. Azt meg már nem kommentelem, ha valaki folyamatosan szakmailag helyt nem álló állításokkal áll elő, és az egyetlen ellenkritika, hogy a kritika nem magyar. Biztos attól majd érvénytelen lesz. :D A tudomány nyelve az angol, és ahogy megyünk magasabb szintekre, a magyar egyre jobban eltűnik, igazán komoly cikk (pl. az akusztika pontos matematikai modellje) is ok nélkül nincs magyarul, mert a nyelv nem lett felkészítve rá. Egyetemen sem találnak rá ki kamu szavakat, leadják angolul, és kész.

    [ Szerkesztve ]

    W̘h̘̹̥̼a̝t̪̝͓̠̪ ̞͔s̼̱̣o͚̻̟un͚d̖̣̗̭̞̹ ̬ḏ̩̤͉o̹ͅe̟͚͕̺s͕̱̙ s̝̮̯͍̝̺o̰̪̲͓̦u̥̻͎n̘̳̟̗d̼ ̞̫̣̲̼̜m͚̼̳ak̪̩̻e̘̹̜?

Új hozzászólás Aktív témák