Én segitek angolból (amit tudok) viszont nekem kéne segítség németbő, idén vettem fel, és eléggé nagy a kavar....
1. kérdés: mi a különbség?
Wie geht es Ihnen? - Wie geht es dir?
[Szerkesztve]
Túl sok állat, túl kevés cirkusz.

Én segitek angolból (amit tudok) viszont nekem kéne segítség németbő, idén vettem fel, és eléggé nagy a kavar....
1. kérdés: mi a különbség?
Wie geht es Ihnen? - Wie geht es dir?
[Szerkesztve]
Túl sok állat, túl kevés cirkusz.
Az első önözős forma a második meg tegezős.
Általában a T/3 szemályű igaalakot használod.
Haben Sie was gemacht?
Vorsprung durch Technik..

Kösz szépen!!!
az az utsó mondat mit jelentett???
(még 1 kérdés: Wo wohnen sie? és Wie ist deine? és Wie ist Ihre?
[Szerkesztve]
Túl sok állat, túl kevés cirkusz.
Hol lakik?
a köv.még igazából nem is hallottam szó szerint fordításban==> Milyen a tied?
Milyen az övé?
Vorsprung durch Technik..

Jó tudni, hogy más is jár ugyanabban a cipőben, mint én 
[Szerkesztve]

nagyonnagyon köszönöm
Túl sok állat, túl kevés cirkusz.
''Hogy megy a sorod'' - ''Milyen az egészséged''
kb ennyi lehet magyarul
Az E-ink kijelző az egyik legnagyobb dolog, ami a könyvnyomtatás feltalálása óta a könyvekkel történt.

köszi, ez jol jött
Túl sok állat, túl kevés cirkusz.
jaa, jó, ok arra elfelejtettem válaszolni. Köszi.
Vorsprung durch Technik..
Címet átírtam az angolos topic mintájára.
http://bashtravel.com/

Haliu ennek a szövegnek kéne a német fordítása (magázódva és tegeződve is... fontos lenne)
-Szia
-Szia
-Hogy hivnak?
-xy. És téged?
-xy. Hány éves vagy?
-43 És te?
-22. Hol laksz?
-Bécsben. És te?
-Villachban. Mi a telefonszámod?
-35354354. Neked?
-35413133. Mi a foglalkozásod?
-mérnök. Neked?
-állatorvos. Milyen a családi állapotod?
-nőtlen. És neked?
-özvegy vagyok, van 2 gyerekem.
-Milyen hobbikat űzöl?
-szeretek utazni. és te?
-én szereterm a focit, egyí kisebb csapatban játszom.
-örülök hogy megismertelek
-én is. Viszlát0
-Viszlát
Előre is köszönöm, nagyonnagyon fontos lenne!!!!
Köszi: viktor
Túl sok állat, túl kevés cirkusz.

Tschüss
Tschüss
Wie heißt du?
Und du?
Wie alt bist du?
Und du ?
Wo wohnst du?
In Wien . Und du ?
Was is deine Telefonnummer?
Was is dein Beruf?
Ingineier
Tierarzt
Dűlő Borkereskedés - www.dulo.hu Szeleshát Szőlőbirtok Szekszárd - www.szeleshat.hu

Ne vágjatok agyon, de így az életben nem fogsz megtanulni németül...
Ne vitatkozz hülyékkel, mert lehúznak a szintjükre, és elvernek a tapasztalatukkal.

Was is deine Familienstand?
Ich bin Witwe/Witwer nő/férfi Ich habe zwei Kinder
Was sind deine Hobbys
Ich mag fahrend und...Fußball spielen!
Ich spiele fußball...Ich spiele in einem kleinen Mannschaft
Ich freue mich für dir kennengelernt
ich freue auch..
Tschüß
Tschüß !
a másikat már te is megtudod csinálni
Dűlő Borkereskedés - www.dulo.hu Szeleshát Szőlőbirtok Szekszárd - www.szeleshat.hu

Nekem csak egy német szó kéne: bérszámfejtő, vagy bérügyi előadó (nő), vagy valami ilyesmit jelentő szavacskára fáj a fogam.

itt oldod meg a házi feladatot gyorsan?

fahrend-d nem?
Soirée...

ja tényleg:
Ich mag fahrend - szeretek vezetve...
Nem
Ich mag fahren ?

hogy mondják németül azt, hogy frissdiplomás?
nem találtam erre egy normális kifejezést sem...
Pleased to meet you - Hope you guess my name

up...
Pleased to meet you - Hope you guess my name

der Jungakademiker
...:''[*\www.alfaamore.hu/*]'' :...

én sem
ui: ezekszerint más talált
[Szerkesztve]

köszi szépen! 
Pleased to meet you - Hope you guess my name

frisch diplomiert

diplomiert az elvileg oklevelest jelent
...:''[*\www.alfaamore.hu/*]'' :...

És ezt ki fejti meg:
''..leider ich habe keine Zahnapfel..''
Vizsgán hangzott el állítólag... 
Én normális vagyok! Megmondták a hangok is a fejemben!

meg diplomásat
legalábbis a bazi nagy országh szótár szerint

fogalma? fogkőrölmár hallottam,de almáról...

és a diák mondta?
...:''[*\www.alfaamore.hu/*]'' :...

''Was sind deine Hobbys''
Ezen a mondaton kívül az összes többi hibás.
''Ich freue mich für dir kennengelernt''
pl ebben van kb három, de felfoghatjuk ötnek is.
úgy osztogass tanácsokat.
huss, fohászom száll feléd

Ha jól emlékszem akkor foglepedék vagy mi a szösz...De nevegyél rá mérget, mert kiba régen hallottam, kiba kómásan, és azóta se volt rá szükségem.. 
Designed for Life :)

Csak egy két betűt hagyott le, de kiindulási alapnak jó amit leírt...
Amugy lenne egy kérdésem, aki nemrég volt nyelvizsgán attól még a régi nyelvtant vagy már az újat kérték számon?
Designed for Life :)

''Csak egy két betűt hagyott le''
na akkor jó 
huss, fohászom száll feléd

????????

örülök hogy megismertelek
ich freue mich, dich kennengelernt zu haben
Eine Kuh macht muh und die Kühe machen Mühe :)

és ha foglepedék, akkor miért ''leider'' ?
sajnálja, hgoy nincs neki ? 
Pleased to meet you - Hope you guess my name

Már az újat, ha a sarfesz
sz-re gondolsz... (egy éve voltam kb.)
Két IBM PC/XT/AT/... beszélget: - Tudtad, hogy mi kompatibilesek vagyunk? - Heeeeeeee.... ?????

Nos, a megfejtés:
Kérdeztek valamit a delikvenstől, és azt szerette volna mondani, hogy FOGALMA sincs a dologról...
Én normális vagyok! Megmondták a hangok is a fejemben!

Hi all!
ez mit jelent magyarul : Vorbereitung für Heimkino-Sound: Dolby Digital 5.1 (über optionales Kabel)
''Jobb lábon meghalni, mint térdre kényszerítve élni!''
szó szerint:
előkészítés házimozi hangzáshoz: DD 5.1 (opcionális kábelen keresztül)
Sex is like pizza: when its good its real good,when its bad its still pretty good! :R

Szia nagyon köszi csak nem volt haszontalan az a kinnt tötött pár éved 
''Jobb lábon meghalni, mint térdre kényszerítve élni!''
És pl a Grüß dich?
Ha jól tudom ezt is megszüntetik majd/mmegszüntették, elvileg így kéne irni:
Gruess dich.
Szerintem hülyeség volt a sharfesz szt megszüntetni. Csak azért is grüß dich marad nekem.meg muß.
"Tartsd magad távol azoktól, akik le akarják törni az ambíciódat! A "kis" emberek mindig ezt teszik, de a nagyok éreztetik veled, hogy te is naggyá válhatsz" - Mark Twain

tildy én úgy tanultam, hogy pont fordítva van vagy nem? szal a ''ss'' szűnik meg és lesz csak ß
''Jobb lábon meghalni, mint térdre kényszerítve élni!''
6év az 6év 
Sex is like pizza: when its good its real good,when its bad its still pretty good! :R

per pillanat mindkét variáció érvényes. a németek is eléggé megvannak bolondulva ez miatt (némelyik tagállamban nem is volt az új helyesírás elfogadva..), csak az iskolában tanították az új helyesírást, és némely újság nyomtatott így.
Eine Kuh macht muh und die Kühe machen Mühe :)
Nem.Napi szinten megy németekkel a levelezés :
nem használnak ékezeteket hanem ''táviratiasan'' írják, a sarfesz esz meg ki lett vonva a forgalomból.
Elvileg azért csinálják, hogy ne legyen a külföldieknek gond az ékezetes levelezéssel...
pl:
mögen->moegen
ma:dchen->maedchen
müssen->muessen
Egyébként én hülyeségnek tartom, hogy így tesznek...
Pont a szépsége veszik el a nyelvnek.
[Szerkesztve]
"Tartsd magad távol azoktól, akik le akarják törni az ambíciódat! A "kis" emberek mindig ezt teszik, de a nagyok éreztetik veled, hogy te is naggyá válhatsz" - Mark Twain

most volt egy elégnagy lázadás nem rég, pár újság visszaállt a régire, de mostmár ugyse fognak semmit sem elérni

NA ezt nem tudtam elég érdekes
de tényleg a nyelv szépsége veszik el 
''Jobb lábon meghalni, mint térdre kényszerítve élni!''

sok lett 
[Szerkesztve]
''Jobb lábon meghalni, mint térdre kényszerítve élni!''