- HiFi műszaki szemmel - sztereó hangrendszerek
- OLED TV topic
- Melyik tápegységet vegyem?
- Apple notebookok
- Olcsó sportkamerák (GoPro alternatívák)
- eGPU tapasztalatok
- Milyen TV-t vegyek?
- Szabadon fejlesztheti az OLED tévébe szánt paneljeit a Loewe
- Milyen notebookot vegyek?
- NVIDIA GeForce RTX 4080 /4080S / 4090 (AD103 / 102)
Hirdetés
-
Dead Island 2 - Túl a 7 millió játékoson
gp Továbbra is érkeznek majd frissítések, a készítők nem engedik el a kezünket.
-
Bocsánatot kért az Apple, mert nagyon mellélőtt a legutóbbi reklámjával
it A kreativitás szimbólumait zúzták be egy iPad-reklámban, ez pedig hatalmas felháborodást okozott.
-
Toyota Corolla Touring Sport 2.0 teszt és az autóipar
lo Némi autóipari kitekintés után egy középkategóriás autót mutatok be, ami az észszerűség műhelyében készül.
Új hozzászólás Aktív témák
-
Top cat
őstag
válasz tylerddd #3310 üzenetére
Megoldódott?
Én is hasonló problémába futottam. Van egy film mkv formátumban, eredeti és magyar nyelven is. A magyar AAC audio hanggal. Mindkettő 2:11:43 hosszú. Hozzá akartam fűzni a magyar szinkront, az eredeti nyelvűhöz. Amikor MKVExtractGUI2-vel kiszedtem belőle, az AAC 2:14:25 hosszú lett.
Próbaképp azért hozzáadtam az AAC-t, az eredetihez MKVmerge GUI-val. És csodák csodája passzolt a szinkron. És a hossza is visszaállt 2:11:43-ra.
Érti valaki ezt?
Új hozzászólás Aktív témák
Állásajánlatok
Cég: Promenade Publishing House Kft.
Város: Budapest
Cég: Ozeki Kft.
Város: Debrecen