Hirdetés
-
Közönségkedvenc Galaxy vált One UI 6.1-re
ma Ezen a héten sem tétlenkedett a Samsung szoftverfejlesztő csapata.
-
Retro Kocka Kuckó 2024
lo Megint eltelt egy esztendő, ezért mögyünk retrokockulni Vásárhelyre! Gyere velünk gyereknapon!
-
Élőszereplős trailer érkezik a Call of Duty: Black Ops 6-hoz
gp Az Öbölháború időszakában visz el minket a sorozat legújabb része, amelyben úgy tűnik hogy egy hirhedt ellenséggel szállunk majd szembe.
-
PROHARDVER!
Üdvözlünk a DUNE médialejátszók topikjában!
Új hozzászólás Aktív témák
-
bman1
újonc
Sziasztok. Annyi kérdésem lenne a Dune HD 4K Pro-val kapcsolatban, hogy az .mkv fájlok lejátszásakor az mkv fájlba integrált feliratok (internal SRT) dőlt betűs részek esetén (pl. filmeknél a narrációk esetén) rendesen jelennek meg, vagy az italic html tags-ek (vagy subtitle command-ok) láthatóak a feliratok megjelenésekor?Összefoglalva: hogyan jelennek meg a dőlt betűs feliratok a lejátszáskor, command-dal együtt vagy anélkül (mint pl. a korábbi Dune lejátszók esetén)?
Ezt csak azért kérdezem, mert az Androidos lejátszók többsége (pl. HiMedia, Zappiti) a feliratokat a dőlt betűs részeknél a subtitle command-okkal együtt mutatja. -
bman1
újonc
válasz Csabroncka #5190 üzenetére
Csabroncka: Előre is köszönöm, lekötelezel vele. Elég zavaróak a subtitle command-ok megjelenése a filmek lejátszása közben, én ezt az .mkv fájlokba integrált srt fájlok esetében tapasztaltam azon filmeknél, ahol dőlt betűvel jelennek meg a feliratosorok, pl. egy musical esetében a dalbetéteknél, viszont párszor a külső srt fájloknál is tapasztaltam ezt a problémát. Ilyenkor általában ez a jel szokott megjelenni a dőlt betűs feliratsorok végénél: </i>. És mindegy, hogy milyen kódolást állítok be a feliratra, az UTF-8-nál is ez szokott lenni. Jó lenne tudni, hogy a feliratok kódolására és megjelenítésére vonatkozó beállítások maradtak azok, amik a korábbi Dune lejátszóknál is voltak, azoknál hibátlanul jelentek meg a feliratok... igaz a dőlt betűs részeket normál betűtípussal jelenítette meg, de az sokkal elfogadhatóbb.
dh66e: Köszi a segítséget, sajnos a közelemben nincs olyan üzlet, ahol ki tudnám próbálni a lejátszót, ezért elsősorban a felhasználók tesztjeire kell alapoznom. A firmware reméljük mihamarabb érkezik, és javításra kerülnek a felhasználók által említett hibák, pl. feliratok rögzülése lejátszás közben, amíg a következő feliratsor nem érkezik.
-
bman1
újonc
válasz Csabroncka #5234 üzenetére
Csabroncka: Köszi a gyors reagálást a problémámra. Igen, az általad kiemelt feliratoknál lévő command-okra gondoltam. Most viszont látva a screenshot-ot a filmből, elbizonytalanodtam. A "meghaltunk" szöveg ugyanis csak egyszer szerepel az srt fájlban, ellenben a filmben a képernyőn kétszer van kiírva. Elképzelhető, hogy a Dune duplikálta azt az egy sort, mivel az dőlt betűvel van? Más problémát az srt feliratok terén (külső vagy mkv fájlban lévő belső srt-knél egyaránt) esetleg tapasztaltál? Valóban létezik az a probléma, hogy egy adott feliratsor addig marad képernyőn, amíg egy újabb nem következik?
-
bman1
újonc
válasz Csabroncka #5253 üzenetére
Ja, akkor rendben van. Már kezdtem aggódni, h vmi új dolog ütötte fel a fejét. Ez akkor így jó hír. Azt gondoltam, hogy a dőlt betűs részek változatlanul maradnak normál betűvel, egyedül csak a command-ok megjelenésétől tartottam.
-
bman1
újonc
válasz Csabroncka #5253 üzenetére
Közben eszembe jutott, hogy ezt te akkor külső srt fájlként raktad az mkv fájl mellé, de a probléma nálam az mkv fájlba belexumolt srt-knél jelentkezik leginkább, azaz ha nincs külön srt fájl a filmhez, csak maga a filmnek az mkv-ja van, azaz 1 db mkv fájl (és abban van benne a magyar, angol, francia, német, stb. srt feliratok). Feltöltök két képet, hogy illusztráljam a problémámat. Mindkét screenshot az Erőszakik (In Bruges) film legvégén Colin Farrell monológjából van, ahol a magyar felirat dőlt betűs, azonban a lejátszón a command-ok is látszódnak a feliratsorok végén. Ez a film 1 db mkv fájlból áll, abban vannak a feliratok, nincs hozzá külső srt fájl.
Új hozzászólás Aktív témák
- Elektromos cigaretta 🔞
- 47,5 milliárd dollárt költ chipekre Kína, várja a Samsungot is
- VR topik (Oculus Rift, stb.)
- eMAG/edigital vélemények - tapasztalatok
- Ukrajnai háború
- Zeneszerkesztő és DJ topic
- Formula-1
- Kínai, és egyéb olcsó órák topikja
- Politika
- Elektromos rásegítésű kerékpárok
- További aktív témák...
- Sennheiser Epos H3 White Gamer Fejhallgató Eladó!
- Hisense 50A6BG 4k Smart TV!50"/4k/DOLBY VISION/10bit/Game Mode/ALLM/Beszámítás!
- LG NanoCell 50NANO813QA 4k Smart TV! 50"/HDR10 pro/Local Dimmig/Game Optimizer/ALLM/Beszámítás
- Philips 58PUS8545/12 4k LED Smart Tv!58"/Dolby Vision/Atmos/Android Tv/Ambilight/Beszámítás
- Sennheiser HD 599 Fejhallgató eladó!
Állásajánlatok
Cég: Ozeki Kft.
Város: Debrecen
Cég: Ozeki Kft.
Város: Debrecen