- Apple asztali gépek
- AMD Ryzen 9 / 7 / 5 7***(X) "Zen 4" (AM5)
- VR topik (Oculus Rift, stb.)
- Apple notebookok
- Projektor topic
- AMD Ryzen 9 / 7 / 5 / 3 3***(X) "Zen 2" (AM4)
- Milyen asztali (teljes vagy fél-) gépet vegyek?
- Május 7-én lesz az új iPadek bemutatója
- 5.1, 7.1 és gamer fejhallgatók
- Hobby elektronika
Hirdetés
-
LG 34GS95QE-B: OLED paneles, ívelt gamer monitor
ph Félmillió forintba kerül az LG új, 240 Hz-es gamer monitora. Megnéztük, mit tud!
-
Lenovo Essential Wireless Combo
lo Lehet-e egy billentyűzet karcsú, elegáns és különleges? A Lenovo bebizonyította, hogy igen, de bosszantó is :)
-
Lopják az LG akkutitkait
it Inkább licenceli ezentúl az akkumulátoros szabadalmait az LG Energy Solution, mert túl sok a jogsértés. Az LGES mellett az UMC is az autóipar egyre lassuló keresletére figyelmeztet.
Új hozzászólás Aktív témák
-
Killing
addikt
Hajrá,így tovább.
Magyarról-Angolra még nem igazán jól fordít,de használható.Meg mért pont most jönne ki a táp gyengesége, mind a két kari annyira nagy teljesítményű, h már bootkor pezsgőt bontanak a DÉMÁSZ-nál?-by finest
-
MODERÁTOR
Hm, fejlesszék is a drágát. Sokan vannak azért, még néha én is, akiknek hasznos tud lenni. Csak kicsit csiszolni kell még rajta, ezért is jó hír ez az új kiegészítés hozzá.
A nem túl távoli jövőben unokáink már "egy" világnyelvet beszélhetnek, még ha nem is értenék egymást. Ilyen Star Trek-es feeling lesz.<-ƘƘ->
-
DeusHun
őstag
Előbb a hibákat kéne kijavítaniuk:
http://mindenkinet.buzz.hu/archives/2009/06/03/Tanitani_kene_a_translategoogle-t/Rainforest Alliance Certified signature
-
zbory
tag
Erősen jó ez a google fordító. Múltkor például valami oldalhiba miatt csak nem akart bejönni angolul amit el akartam olvasni. Mielőtt még ideges lettem volna, szépen bevágtam a fordítóba, rányomtam, hogy ismerje fel maga a nyelvet (valami arabra emlékeztetett de fogalmam sincs mi volt) és szépen lefordítotte angolra. örültem
[ Szerkesztve ]
If all the economists were laid end to end, they would not reach a conclusion. George Bernard Shaw
-
FTeR
addikt
ötletes megoldás. szinte fejlesztői beavatkozás nélkül előbb-utóbb minden nyelvet megtanulhat.
vajon használ vmi köztes nyelvet vagy minden nyelvet meg kell tanulnia minden másikra lefordítani? -
moonman
titán
válasz Real_Gabe #10 üzenetére
de, eléggé ismerem.
persze tudom, ott az UT, de azt főként hajók közti és hivatalos kommunikációra használják és bizony van, amikor nem működik megfelelően, pl. a szavakat le tudja fordítani, de a jelentést nem (TNG: "Darmok").
ettől függetlenül a legtöbb faj tud "emberi" (angol) nyelven is és többször megfigyelhető, hogy mindenféle fordító nélkül tudnak kommunukálni. pl. hogy van az, hogy a szökött romulán admirális szitokszavakat használ Worf-ra és eredetiben halljuk, vagyis semmi nem fordítja őket? (TNG: "The Defector"). aztán Picard romulán fogságba esik, egy szál gatyában tartják fogva, mégis beszélget a fogvatartójával (TNG: "Chain of Command" II. rész), vagy amikor Risa-n nyaral, a combadge pedig a lakosztáján van, mégis mindenkivel szót ért, valamint egyik kedvenc epizódom, TNG: "The Most Toys", Data-n nemhogy combadge, de egyenruha sincs, mégis mindenkivel tud beszélni.
szükség esetén pedig ez fordítva is működik: Riker-nek és a survey team-nek meg kell tanulnia az idegenek nyelvét, hogy sikeresen beolvadjanak a nép közé (TNG: "First Contact" - nem a mozifilm, az epizód).
szóval szép meg jó a uninversal translator, de a föderációs fajok többsége és a klingon, romulán, cardassiai, bajor-i népek is tanulják az angolt is. azt is kizártnak tartom, hogy egy föderációs hajó legénysége - ami ugye vegyes fajokból áll - fordítón keresztül kommunikál egymással.
-
L3zl13
nagyúr
Az UT ember-ember közti kommunikációban is működik.
Talán valamiféle implant?Data mondjuk pont nem jó példa, mert az agyába akármilyen fordító programot le tudna tölteni, vagy ki tudja milyen hardverek vannak alapból beleépítve.
Ellenben a Voyagerben rengeteg új fajjal találkoznak, és nem szokott probléma lenni a személyes, szemtől szembeni kommunikációval sem, holott itt kizárt, hogy beszélnék egymás nyelvét, mikor még nem is hallottak a Csillagflottáról vagy a Föderációról.Az, hogy UT mellett miért tudnak időnként mégis úgy megszólalni a szereplők, hogy azt mi is lefordítatlanul halljuk az szerintem az ST egyik logikai buktatója.
Ami Rikeréket illeti: Ha a másik félnek nincs UT-ja, akkor nyilván nem fogja megérteni amit Rikerék mondanak, így teljesen logikus, hogy meg kellett tanulniuk a nyelvet, hogy ne csak értsék amit más mond, hanem beszélni is tudjanak rajta.
Aki hülye, haljon meg!
-
FTeR
addikt
asszem a scifi-be bele férnek a logikai buktatók. sztem a voyager elég jó sorozat (főleg onnantól, h "összeállt" a csapat), habár nem egy TNG.
az enterprice meg ott bukott el nálam, h egy egész évad elment az időutazásra. az ami TNG-ben van, h 1-2 epizód súrolja a témát még belefér, de az enterprice-ban nem kicsit vitték túlzásba.biztos fordító mikróbákat használnak, mint a farscape-ben. szervezetbe jutás után fél peccel már megértik egymást.
-
v3g374
tag
OFF
A Star trek egyik legnagyobb logikai bukfence, hatranya az UT. De ez tok mindegy, mert az egy amerikai sorozat, amerikaiaknak, persze hogy mindenki angolul beszel. Kiveve a klingonokat.
ON
Ez a funkcio jo otlet, de nem hiszem hogy ettol javulni fog ez a csodas fordito. -
moonman
titán
a Voyager alapötlete nagyon jó volt, de rettentően elkúrták szerintem. a DS9-ből egy hüje háborús, lövöldözős izé lett, az Enterprise meg felrúgott minden addigi hagyományt, nem véletlenül lett idő előtt vége. az utolsó "valódi" Star Trek sorozat a TNG volt és a csapat mozifilmjei.
[ Szerkesztve ]
-
Real_Gabe
tag
Sziasztok!
A Deep Space 9 egyik részében amikor Quarkék visszakerültek a múltba és ők lesznek a Roosvell-i UFO szerencsétlenség idegenjei ott például nem tudtak kommunikálni az amerikaiakkal mert elromlott a fordítójuk.
A részből kiderült, hogy a fülbe van beépítve a pöcök. Amint megtudták javítani már értették egymást.Szintén DS9, amikor a féregjáraton át jöttek menekültek, nem értették egymást. Siskoék folyamatosan beszéltették őket a fordító szép lassan megfejtette a nyelvüket.
De nem egyszer volt, hogy a hajók közti kommunikációnál kellett várni míg megfejti a gép a nyelvét az idegeneknek.
Mivel egy implantról van szó, tökmindegy, hogy pucéron van romulán fogságba.
Arról nem is beszélve, hogy nem valószínű, hogy csak a föderáció használ ilyen eszközöket.
sáríála
-
philoxenia
MODERÁTOR
Törölve a provokáló, flamekeltő hozzászólások. A továbbiakban kerülje a két delikvens az ilyesmit!
Később általában nem értek egyet azzal, amit korábban leírtam. Ehhez néha évek kellenek, néha percek csak...
-
Pompi
MODERÁTOR
És lehetőség szerint tiszteljük meg annyival a cégek illetve termékeik nevét - még akkor is ha nem vagyunk róla jó véleménnyel - hogy normálisan leírjuk, tehát kerüljük az M$, Winfos és társaik megnevezéseket. Köszönöm!
[ Szerkesztve ]
Feel Good Inc.
-
ArchElf
addikt
válasz philoxenia #23 üzenetére
Végül is mindegy, úgy sem a témáról folyik a társalgás.
Másrészt csak kicsi kontrasztot szerettem volna állítani moonman fórumtárs általános hozzáállásának - amely véleményem szerint a nem MS topicokban indított 1.-3. hozzászólásaiban nem szűkölködik a nyílt vagy rejtett provokációtól MS vs. képzelt-anti-MS témában.
Másrészt linket is közöltem a MS hasonló termékéről (tekintve, hogy Babel-t már említették - amit amúgy én kb. már a megjelenése óta használok, ha nagy szükségem van idegennyelv -> angol fordításra): így tehát akár összehasonlító tanulmánynak is tekinthető volna vagyon.
Úgy látszik az én (kicsit érdes?) stílusom sokkal jobban igénybe veszi a kedves moderátorok idegeit mint az övé.
AE
Ja és ST-hez nem értek, ahhoz még OFF-ban sem tudok hozzászólni
[ Szerkesztve ]
Csinálok egy adag popcornt, és leülök fórumozni --- Ízlések és pofonok - kinek miből jutott --- Az igazi beköpőlégy [http://is.gd/cJvlC2]
-
ArchElf
addikt
válasz VladimirR #26 üzenetére
Ne haragudj, de ha nem tetszik stílusa, nem szólhatok be?
Az alábbi hozzászólása semmivel sem volt kevésbé flame keltőbb, mint az én válaszom:
egyszerűbb megtanulni angolul vagy kínaiul (valamelyik világnyelven), ha élőben kell megszólalni, ott nem segít a Google. Jól érzem ez egyáltalán nem adott semmit a témához, egy kis értelmetlen Google fikázáson kívül? Mert ugye mi köze van egy online internetes fordítóprogramnak (szolgáltatásnak) ahhoz, hogy én Timbuktuban egy kenyérfa tövében meg tudom-e értetni magam egy helybélivel vagy sem. És ha már itt tartunk, akár több segítség lehet - egy műholdas/mobil netes laptoppal -, mint megtanulni angolul és kínaiul, mivel Timbuktuban egyiket sem beszélik alapból...Olyan mintha azt mondanám, hogy nem tudom mit eszik a sok gépész hallgaló az CAD programokban, amikor az egyetemen úgyis kézzel rajzolt műszaki rajzot kell beadni. Vagy hogy egy MS példát hozzak, fikázni lehetne ilyen alapon a Word-öt, hogy mi a fenének van benne helyesírás ellenőrző, tanuljon meg mindenki helyesen írni, mert élő szóban úgysem segít a Helyes-e...
Ja és nem említettem egy szóval sem, hogy jobb lennék nála. Sokak szemében biztos akár rosszabb is lehetek. Én egy ugyanolyan felbosszantható fórumozó vagyok, mint sokan mások, csak én nem átallom ezt kiírni magamból.
AE
[ Szerkesztve ]
Csinálok egy adag popcornt, és leülök fórumozni --- Ízlések és pofonok - kinek miből jutott --- Az igazi beköpőlégy [http://is.gd/cJvlC2]
Új hozzászólás Aktív témák
- AKCIÓ! GAMER PC - RTX 3060Ti - i5 10400F/11400F - 16GB DDR4 - 500GB Nvme SSD - 500W 80+
- GAMER PC - GTX 1060 6GB - i5 10400F/11400F - 16GB RAM - 120- 480GB SSD - 500GB HDD
- GAMER PC - GTX 1080 8GB - i5 10400F/11400F - 16GB RAM - 240GB SSD - 1TB HDD
- IPhone 12 128GB 100% hibátlan gyári független akku 97%
- Samsung Galaxy A34 5G 128GB, Kártyafüggetlen, 1 Év Garanciával