- NVIDIA GeForce RTX 3080 / 3090 / Ti (GA102)
- Intel Core i3 / i5 / i7 4xxx "Haswell" és "Haswell Refresh / Devil's Canyon" (LGA1150)
- Telekom TV SmartBox: szolgáltatói set-top box alacsony korlátokkal
- Steam Deck
- Apple notebookok
- Kompakt vízhűtés
- NVIDIA GeForce RTX 4060 / 4070 S/Ti/TiS (AD104/103)
- Havi kétszáz leégett tápcsatlakozó fut át egy Los Angeles-i szervizen
- AMD Ryzen 9 / 7 / 5 / 3 3***(X) "Zen 2" (AM4)
- Milyen billentyűzetet vegyek?
Hirdetés
-
Leváltaná a Google a sütiket, de ez nem elég
it A Google-nek megvan a terve, hogyan cseréli le a sütiket, de a brit adatvédelmi hatóság szerint többet kell tennie a cégnek a fogyasztók magánszférájának védelme érdekében.
-
Máris megrendelték a Fallout TV sorozat második szezonját
gp Ahogy az várható volt jön a folytatás a népszerű videojáték adaptációhoz.
-
Különleges kameraszettet kapott a Huawei Pura 70 Ultra
ma A specifikáció megegyezik a Pura 70 Pro+-éval, de nagyobb akku, kétirányú műholdas kommunikáció és egyedi kameraszett egészíti ki.
Új hozzászólás Aktív témák
-
-
stickermajom
addikt
válasz vampire17 #29 üzenetére
Sonarr/Radarrnál kell beállítani az indexereknél, hogy mennyi idő ÉS ratio után töröljön. Fontos az és szócska, mert ha csak az egyik, vagy másik van beállítva, akkor nem történik semmi. Cserébe kiértékelésnél nem kell mindkettőnek teljesülnie. Tegnap játszottam vele, így működik. Torrentkliensben hiába állítottam bármit, az nem volt jó, csak akkor működik, ha valamelyik *arr állítja be.
Viszont, ha hardlinkeket használsz, akkor szerintem ez nálad nem lesz jó, mert megy a levesbe az egész.
[ Szerkesztve ]
-
Dolphine
addikt
válasz vampire17 #58 üzenetére
Na, ezt tudom!
Az adott sorozatrész végén van egy kulcs szimbólum. Arra kattints rá, majd a Subtitles Language lehetőségnél Nothing Selected legyen. Akkor elvileg nem keres hozzá semmit!Engem azok a felkiálltójelek kergetnek az őrületbe!
[ Szerkesztve ]
Nem egyenlőre, hanem egyelőre! Nem ez miatt, hanem emiatt, vagy ez által!
-
Dolphine
addikt
válasz vampire17 #60 üzenetére
A Subtitles opciónál mind a két helyen beállítottad, hogy magyar nyelvű feliratot keressen?
Nem tudom, hogy ez segít-e?
Más:
Van lehetőségem a Bazarrt NAS-on futtatni, de ahhoz kellene valami nagyon szájbarágós módszer mert ilyet még soha nem csináltam. Az én NAS-omon, ugyanis natívan nem lehet (Docker nem támogatott a NAS-omon), Pythonon keresztül viszont igen, csak kellene hozzá egy leírás!Nem egyenlőre, hanem egyelőre! Nem ez miatt, hanem emiatt, vagy ez által!
-
Dolphine
addikt
válasz vampire17 #68 üzenetére
Puff neki, pedig én is olvastam anno ezt a bejegyzést, de úgy tűnik, hogy nem elég figyelmesen.
Valóban lehet valami gond a WandaVisionnal, ezek szerint akkor nem csak nálam.
A Bazarr elég sokszor azt érzékeli, hogy a supersubtitles provider nem elérhető, nem válaszol, stb. Vagy a Bazarr a ludas, vagy a feliratok.infoA fejlesztoje mar regen atment a Bazarr hoz.
Akkor már értem, hogy miért használja a Bazarr a subzerotNem egyenlőre, hanem egyelőre! Nem ez miatt, hanem emiatt, vagy ez által!
-
Új hozzászólás Aktív témák
- Jeorjosz7 károsultjai
- World of Tanks - MMO
- NVIDIA GeForce RTX 3080 / 3090 / Ti (GA102)
- Bittorrent topik
- Vodafone mobilszolgáltatások
- Külpolitika
- Elérhető Európában a Samsung Galaxy M15 és M55
- exHWSW - Értünk mindenhez IS
- Intel Core i3 / i5 / i7 4xxx "Haswell" és "Haswell Refresh / Devil's Canyon" (LGA1150)
- Telekom TV SmartBox: szolgáltatói set-top box alacsony korlátokkal
- További aktív témák...