- Azonnali notebookos kérdések órája
- Übergyors Samsungnak próbál látszani egy hamisított NVMe SSD
- Modding és elektronikai kérdések
- Amlogic S905, S912 processzoros készülékek
- Projektor topic
- Multimédiás / PC-s hangfalszettek (2.0, 2.1, 5.1)
- OLED TV topic
- Steam Deck
- LG 34GS95QE-B: OLED paneles, ívelt gamer monitor
- Mini-ITX
Hirdetés
-
Toyota Corolla Touring Sport 2.0 teszt és az autóipar
lo Némi autóipari kitekintés után egy középkategóriás autót mutatok be, ami az észszerűség műhelyében készül.
-
Grafikus jellegű munkára szánt AOC monitorok a megfizethetőbb szegmensben
ph A cég három kijelzővel jelentkezett, amelyek portfelhozatalukból kifolyólag dokkolóként is működnek.
-
Baladins - Megjelenési dátumot kapott a PC-s kiadás
gp A jövő hónapban esedékes premiert az év folyamán a konzolos verziók követik majd.
Új hozzászólás Aktív témák
-
Synthwave
HÁZIGAZDA
válasz ergoGnomik #6 üzenetére
SKILLNUDGE - it kinda ownz you.▐ My Quake Live/DOOM PoVs(YT): http://tinyurl.com/oe5zwa2▐ 3dfx / Glide & SGI 4EVER▐Golden '80s-'90s▐▐▐▐▐▐▐▐ SZÁNKÓVAL A GERINCEDBEN NEM VIDÁM A KARÁCSONY.
-
doooo
veterán
válasz ergoGnomik #6 üzenetére
De idézet. Az ő állítása. Amit idéztek/megismételtek (ha szó szerint, ha nem; persze eleve egy fordításról van szó, tehát ugyanúgy eleve kérdéses a szószerintiség is vagy az, hogy a cikkíró interpretálta az alany szavait, vagy idézte; ha meg a cikkíró nem volt következetes a saját fordításával kapcsolatban sem, az ismét csak az ő hibája).
A lényeg, hogy a cikk alanyának szavairól, szubjektív véleményéről van szó, ami nincs jelezve, hanem ehelyett általános igazságként van reprezentálva, és ez nincs rendben. Ennyi.
[ Szerkesztve ]