- Azonnali alaplapos kérdések órája
- Canon MILC: EOS R és M topik
- Gaming notebook topik
- RAM topik
- Házimozi haladó szinten
- Milyen Android TV boxot vegyek?
- Processzorra való vizesblokk az ASUS ROG-os portfóliójában
- Milyen egeret válasszak?
- OLED TV topic
- Exkluzív funkcióval tenné vonzóbbá az ARM-os PC-ket a Microsoft
Hirdetés
-
Érkezik Magyarországa az LG szuper dizájnos hordozható projektora
ph A szokatlan külsejű CineBeam Q képes a 4K felbontás megjelenítésére.
-
Közel 1 billió dollárt vesztettek a big tech óriásai
it Nagyot kaszáltak a shortolók, az úgynevezett Magnificent 7 közel 1 billió dollárt veszített a piaci értékéből a múlt héten.
-
Toyota Corolla Touring Sport 2.0 teszt és az autóipar
lo Némi autóipari kitekintés után egy középkategóriás autót mutatok be, ami az észszerűség műhelyében készül.
Új hozzászólás Aktív témák
-
Csygusz
tag
Első osztályú. Pontosan ezeket az információkat vadásztam, mert az általam rendelt Lenovo A820-ban csak kínai és angol nyelvek találhatók (nem, mintha az angol gondot okozna, de mióta van magyar nyelv, csak azzal használtam).
A 4.2.1 base az stimmel a 4.1.2-höz is?Az ígéret szép szó, ha megtartják.
-
beers
addikt
Köszönjük az önzetlenségedet ! Nice work!
M&N
-
bprubin
tag
Köszönjük a munkádat
Ez már támogatja a miui rom-ook fordítását is? -
hevizms
addikt
Köszönjük.
Ha nem haragszol meg,annyit még hozzátennék hogy a jbart/output mappába rakja a kész rom-ot.
[ Szerkesztve ]
-
-
vegyszer
addikt
Látom, nem csak én vadászom az A820-hoz a magyar romokat. :-)
Bár a beszerzés még várat magára. :-(A cikk több, mint hasznos!
(ui, ha lefordítatlan szöveget talál véletlen, azt ki lehet belőle szedni, hogy azt kézzel beírjuk neki?)
"Újságírás az, amit a hatalom nem akar nyomtatásban látni. Minden más csak propaganda." George Orwell
-
hungobungo
aktív tag
A fordítási alapfájlokhoz hozzá tudsz nyúlni, de nem fogod tudni hogy MIT kellene mire lefordítani.
Ha csak annyit látsz a telefonodon, hogy "Next", attól még nem fogod tudni hogy mi a string név (azonosító), csak akkor ha kiszeded az eredeti angol strings.xml-t a values mappából (ez az alap minden nyelvhez), és rákeresel. A Notepad++ használatát javaslom az ilyen kisebb munkákhoz, utána már valami intelligensebb xml szerkesztőt, utf8 kódolásra figyelni kell.Pl.:
EREDETI a \akarmi.apk\res\values\strings.xml fájlban:
<string name="next">Next</string>MAGYARíTOTT a \akarmi.apk\res\values\strings.xml fájlban:
\akarmi.apk\res\values-hu\strings.xml:
<string name="next">Tovább</string>[ Szerkesztve ]
QQ Messenger: 1952850816 *** Chigontech, egy megbizható Aliexpress kereskedő: http://www.aliexpress.com/store/1153179
-
nagyúr
Karácsony utáni ajándékként, most Húsvétra kaptuk tőled! és
Köszönjük szépen, nagy űr tátongott eddig eme témában.
(Idén karácsonyi meglepit már kigondoltad? )
Selenia 5w-40 motorolaj eladó! Na meg 4db Ford Kuga TPMS szenzor, 12k-ért
-
vegyszer
addikt
válasz hungobungo #7 üzenetére
És azt nem is lehet rávenni, hogy a nem fordított stringeket teljes eléréssel logolja ki?
mert akkor kitörik a béke egy pillanat alatt. :-)Hisz csak azokat kell kimazsolázni, amikre nincs találat, azokat visszatöltve a "közösbe" az információ öröklődik tovább. (Épp ez a közösségi dolgok lényege, nem?)
"Újságírás az, amit a hatalom nem akar nyomtatásban látni. Minden más csak propaganda." George Orwell
-
hungobungo
aktív tag
Látom a jBart-os fejlesztők végre megoldották, hogy bele lehessen rakni bármilyen nyelvi hálózati repository-t is könnyen!
Most tesztelem, ha működik megosztom a módosított jBart-ot - amíg nem rakják bele a következő verzióba hivatalosan![ Szerkesztve ]
QQ Messenger: 1952850816 *** Chigontech, egy megbizható Aliexpress kereskedő: http://www.aliexpress.com/store/1153179
-
apeelme
addikt
válasz hungobungo #11 üzenetére
Működik...teszteltem már.
-
vegyszer
addikt
válasz hungobungo #11 üzenetére
Szervusz!
Az imént egy en-cn-A820-4.2-20130406.zip-en futtattam végig a fentieket. 526 alkalommal volt benne az alábbi figyelmeztetés:
has no default translation
kb mind hasonlóképpen nézett ki[08.04.2013 15:05:11] I: **** Compiling FMRadio.apk ****
[08.04.2013 15:05:11] I: Copying classes.dex file...
[08.04.2013 15:05:11] I: Building resources...
[08.04.2013 15:05:15] I: aapt: warning:
string 'toast_invalid_input' has no default translation in
C:\Android_4.2.1_MAGYAR_BAZIS\jBART-master\workdir\
apkDecompiled\FMRadio.apk\res; found: hu zh_CN zh_TW
[08.04.2013 15:05:16] I: Copy original files...
[08.04.2013 15:05:16] I: Copy AndroidManifest.xml...
[08.04.2013 15:05:16] I: Copy META-INF...
[08.04.2013 15:05:16] I: Building apk file...
[08.04.2013 15:05:16] I: **** Compiling Gallery2.apk ****Azaz, a fordítás szépen logolja a hiányzó részeket.
Itt kérhetnék annyi segedelmet, hogy értelmezzük a fenti log részletet:
1. A FMRadio.apk-ban sikerült lefordítatlan stringet lelnie a skripnek
2. A string a 'toast_invalid_input' volt.
3. ha kikeresném az Android_4.2.1_MAGYAR_BAZIS\main\FMRadio.apk\res\values-hu\strings.xml fájlt, és azt kiegészíteném a <string name="toast_invalid_input">AKÁRMI</string> stringgel
4. Elmenteném az eredeti formátumba, és újra elvégzem a fordítást, akkor az eredeti angol szöveg helyett az AKÁRMI jelenne-e meg?Kérdésem:
-jól a gondolatmenet?
-hogy kell ezeket a dolgokat úgy megcsinálni, hogy a fordítások vissza is legyenek juttathatóak a "közösbe"?[ Szerkesztve ]
"Újságírás az, amit a hatalom nem akar nyomtatásban látni. Minden más csak propaganda." George Orwell
-
hungobungo
aktív tag
Szia!
Ez fordított helyzet: a 'toast_invalid_input' nincs benne az alap nyelvi stringek között, de a hu zh_CN zh_TW loklizációkban megtalálta. Nem kell vele törődni. Sajnos amit te szeretnél, azért nem szólHa rákeresel, benne kell lennie a magyar fájlban ennek. Ha véletlenül kétszer teszed be ugyanazt, na azért már szólni fog!
[ Szerkesztve ]
QQ Messenger: 1952850816 *** Chigontech, egy megbizható Aliexpress kereskedő: http://www.aliexpress.com/store/1153179
-
hevizms
addikt
Most vagy én vagyok balfasz vagy nem tudom mit hogyan kellene.
Google drive-ról nem tudom egyben letölteni mert ha a legfelső sorban balra levő fájl lenyiló részben a letöltésre kattintok,akkor kidobja hogy virussal fertőzött és csak a tulajdonos tudja letölteni.
Egyesével töltsem le a fájlokat egy mappába?Úgy jó lesz?[ Szerkesztve ]
-
hzx0
aktív tag
Nálam is ugyan ez. Csak egyesével lehet tölteni vagy azt a vírusos szöveget dobja.
-
hungobungo
aktív tag
Amíg ki nem irtom a vírust (szerintem fals pozitív), szedjétek le a jBart-ot a hivatalos oldalról, majd
jbart\data\settings\repo.android.v4 fájlba ezt írjátok be:https://github.com/hungi/Android-JB-Translation=Hungarian Translation for Android JB (by Hungi)
https://github.com/hungi/LeWa-v4-Translation=Hungarian Translation for LeWa 4.x (by Hungi)A setting-ben állítsátok át a Hungarian-ra és az időzónát Europe\Brussels -re!
[ Szerkesztve ]
QQ Messenger: 1952850816 *** Chigontech, egy megbizható Aliexpress kereskedő: http://www.aliexpress.com/store/1153179
-
Gwent1
tag
Szép Napot
Hogyan tudom kinyerni a romot a cwm mentésből, mert az vagy tar vagy blobs féjlokat gyárt amit nem tudok megetetni a jbarttal. köszönöm
Xiaomi redmi note 5 global
-
bb71
őstag
-
amdk7
aktív tag
válasz hungobungo #19 üzenetére
T. hungobungo!
Letöltöttem ezt a fájlt a telómhoz: G3N_MT6628_JB_4.1.2_25032013.zip
Így működik, rom települ stb. csak ugye angol nyelvü.Végigfuttattam a jbart-ot rajta, ami minden gond nélkül le is fut.
Felrakom az output mappában lévő ROM-ot a telóra és bizonyos funkciók nem elérhetőek.
pl.: Beállítások menü, névjegyzék, telefon jegyzék és még több minden.
Ami elérhető az persze magyar nyelvű, de így használhatatlan. :SVajon én rontottam valamit el? Esetleg találkoztál már ehhez hasonló hibával?
Szerk:
Azt a plussz két sort ez alá illesszük, vagy e helyett:
https://github.com/BurgerZ/Android-v4-extra=Extras for Android v4 (BurgerZ)Köszönettel: amdk7
[ Szerkesztve ]
Adataimat többé kevésbé az adatlapomon, illetve a személyigazolványomban találod meg. :)
-
vegyszer
addikt
szervusz!
Szerintem legyél lusta!
Az első sorba azt rakd, amit használsz, azaz azt, amit az itteni forrás említ.
(mert úgyis az első sor lesz kijelölve alapból, és ha neked pont az kell, minden alkalommal megspórolsz pontosan egy kattintást. :-P )"Újságírás az, amit a hatalom nem akar nyomtatásban látni. Minden más csak propaganda." George Orwell
-
amdk7
aktív tag
válasz hungobungo #25 üzenetére
Lehet, format és cache format ment...
Viszont fentebb rossz fájlt néztem. A megfelelőbe beírtam az általad írt online címet, de így meg hibát dob. :S
Win 7-en próbáltam. Először azt hittem a munkahelyi hálózat miatt dob hibát, de itthon is ugyanaz.
Elfelejtettem screenshot-ot készíteni, de valami mappa nem hozható létre-re emlékszem.Adataimat többé kevésbé az adatlapomon, illetve a személyigazolványomban találod meg. :)
-
sergio81
tag
A két említett sort a meglévő sorok elé, után vagy helyett kell bemásolni??
-
hungobungo
aktív tag
Törölhetet őket, nem számítanak - gondolom ritkán fogsz oroszra fordítani bármit is...
Nem "hibaüzenet" alatt véletlen nem azt érted, hogy "Please delete workdir.." ?
[ Szerkesztve ]
QQ Messenger: 1952850816 *** Chigontech, egy megbizható Aliexpress kereskedő: http://www.aliexpress.com/store/1153179
-
amdk7
aktív tag
válasz hungobungo #28 üzenetére
Nah, szóval a letöltésnél van valami gondom:
Kép[ Szerkesztve ]
Adataimat többé kevésbé az adatlapomon, illetve a személyigazolványomban találod meg. :)
-
hevizms
addikt
válasz hungobungo #19 üzenetére
Kipróbáltam ezen a romon az online forditást és jelentem tökéletesen működik.
Köszönjük.
Van pár dolog ami nem magyar,de ezek csupán apróságok.Volna egy kérdésem.
Amikor a jbart végigmegy egy rom elkészitésén,akkor létrehoz egy outpot mappát,benne a magyaritott rommal és egy workdir mappát.Ez teljesen világos hogy törölni kell az outpot mappát ha egy másik romot szeretnénk magyaritani.
Viszont a workdir mappát is törölni kell egy újabb rom magyaritásához,vagy az maradhat? -
hevizms
addikt
válasz hungobungo #28 üzenetére
Azt hiszem az előző kérdésemre ezt visszaolvasva talán meg is lenne a válasz?
Törölni kell a workdir mappát is ezekszerint? -
hungobungo
aktív tag
a workdir az, amit "ideiglenesen" használ, ide tölti le a fordíási bázist, ide csomagolja ki a zippet, ide fejti vissza az apk-kat, stb. Ha vannak lefordítatlan stringek, érdemes innen kiszedni az angol stringeket!
Az output-ba teszi a végső zipppelt romot.
Köszi, szóval akkor a 4.1.x és a 4.2.x verziókon biztosan jó lesz. Már csak egy 4.0.x tulaj visszajelzése hiányzik.
[ Szerkesztve ]
QQ Messenger: 1952850816 *** Chigontech, egy megbizható Aliexpress kereskedő: http://www.aliexpress.com/store/1153179
-
hungobungo
aktív tag
na ilyet se láttam még... szerintem amig nem oldódik meg, használd offline-ként:
https://github.com/hungi/Android-JB-Translation
Itt kattints a ZIP (Download this repository as a ZIP file) gombra, kiszanáltam a repóból egy csomó mindent, talán jobb lesz mint a legelső verzió.
QQ Messenger: 1952850816 *** Chigontech, egy megbizható Aliexpress kereskedő: http://www.aliexpress.com/store/1153179
-
amdk7
aktív tag
válasz hungobungo #33 üzenetére
Igen, sajna ezt dobta a gép.
Viszont kipróbáltam a letöltött fájllal lokálisan csatolva és így tökéletes lett.
Ha valakít érdekel, ezt magyarítottam: [Jiayu G3N-re]Köszi a segítséget!
[ Szerkesztve ]
Adataimat többé kevésbé az adatlapomon, illetve a személyigazolványomban találod meg. :)
-
kymco
veterán
válasz hungobungo #33 üzenetére
Offline-ként a zip-et kibontva a mappát kell csak kijelölni?
www.refujvaros.hu
-
gabika318
aktív tag
Én ugyanezt próbáltam magyarítani, csak a sima G3 változatot:
http://forum.xda-developers.com/showthread.php?t=2163707Végigfut rendesen a Jbart, fel is települ, de az inditásnál végeláthatatlan mennyiségű FC, a com.android.phone-ra ha jól emlékszem.... Ja és a nyelv kiválasztásánál a magyar nyelv nincs benne.
[ Szerkesztve ]
[Phone: Jiayu S3 (2GB)][Sys: JIAYU.DE 5.1 RC1][Recovery: TWRP 2.8.7.0]
-
hungobungo
aktív tag
válasz gabika318 #36 üzenetére
Szia, factory reset/wipe dalwik cache volt, ugye?
A phone lefagy, de mivel system process egyből indítaná a rendszer, ezért a jeleség.
Ha nincs benn a magyar nyelv, akkor nem rakta bele vagy a framework-res.apk-ba vagy a SystemUI.apk-ba (már nem emlékszem melyikbe).
Próbáld a logokat tanulmányozni, abból kiderül mivel volt gondja...QQ Messenger: 1952850816 *** Chigontech, egy megbizható Aliexpress kereskedő: http://www.aliexpress.com/store/1153179
-
gabika318
aktív tag
válasz hungobungo #37 üzenetére
Itt a legutolsó logom, ránéznél? Talán neked többet mond.
http://www.mediafire.com/?fnicxtgkcm9erltElég sok benne a warning, de nekem nem mond sokat...
Előre is kösz.factory reset/wipe dalwik cache volt, 2x is újrahúztam
[ Szerkesztve ]
[Phone: Jiayu S3 (2GB)][Sys: JIAYU.DE 5.1 RC1][Recovery: TWRP 2.8.7.0]
-
kymco
veterán
-
Carline
őstag
Abban tudnátok segíteni, hogy romból hogyan lehet eltávolítani a különböző nyelveket.
Eddig úgy csinálom hogy apktool-al visszafejtem a progit, /res/values-xx nyelveket törlöm, majd újrafordítom a progit, AndroidManifest.xml-t az eredetiből átrakom az új .apk-ba és a végén zipalingelem.
Erre van esetleg egy egyszerűbb megoldás?˙ɐʌloɹoslǝɟ ʞɐuuɐʌ ʞouoɟǝlǝʇ ɐ ɹɐɯ ɐɯ 'ʞɐʇloʌ ᴉɐʇɐpɐ ƆԀ sǝ doʇdɐl ɐ uǝƃǝɹ ʇʇI
-
hevizms
addikt
Ha valaki esetleg tudja miért tűnnek el appok egy magyaritott romból az közölje légyszi.
Már nem egy rom magyaritással jártam úgy hogy pld a settings app egyszerűen nem volt a magyaritott romban,vagy pld a phone app,mig az eredetiben ott volt.
Mi lehet ennek az oka?
Ja amagyaritást jbart-al csinálom.
Ilyen rom pld ez is -
hungobungo
aktív tag
Fizikailag benne van? Akkor vagy permission gond, vagy nem érvényes alkalmazás, ez a kettő lehet.
Amúgy simán belerakhatod az eredeti zippelt romból az új zipbe azokat amikkel gond van/hiányoznak, CWM-ben lehet aláíratlan zip-eket is telepíteni gond nélkül, még csak az aláírással sem kell foglalkozni, így addig is használhatod a romot, amig nem 100%-osan magyar....[ Szerkesztve ]
QQ Messenger: 1952850816 *** Chigontech, egy megbizható Aliexpress kereskedő: http://www.aliexpress.com/store/1153179
-
hungobungo
aktív tag
-
gabika318
aktív tag
válasz hungobungo #45 üzenetére
Közben meglett a hiba nyitja: Cseréltem a SIM kártyát mert nagyon öreg volt.
[Phone: Jiayu S3 (2GB)][Sys: JIAYU.DE 5.1 RC1][Recovery: TWRP 2.8.7.0]
-
hungobungo
aktív tag
HA VALAKI ESETLEG TALÁL HIÁNYZÓ STRINGET, ÉS ELKÜLDI, SZIVESEN BELETESZEM A REPO-BA!
QQ Messenger: 1952850816 *** Chigontech, egy megbizható Aliexpress kereskedő: http://www.aliexpress.com/store/1153179
-
paolinho
őstag
Bocsi, lehet hülye a kérdés, de melyik készüléken van MIUI alapú ROM? Vagy inkább konkrátan azt kérdezném, hogy az AMOI n828, ha azon JB 4.2.1 van, akkor annak nincs köze a MIUI-hoz?
-
hungobungo
aktív tag
Gyárilag talán csak a Xiaomi telefonokon (?), de nagyon sok (samsung, htc, Lenovo, stb.) telefonra portolták.
Gyári rom? Akkor nincs köze hozzá...[ Szerkesztve ]
QQ Messenger: 1952850816 *** Chigontech, egy megbizható Aliexpress kereskedő: http://www.aliexpress.com/store/1153179
-
paolinho
őstag
válasz hungobungo #49 üzenetére
Köszi szépen a segítséget!
Új hozzászólás Aktív témák
- BestBuy topik
- Budapest és környéke adok-veszek-beszélgetek
- Xbox Series X|S
- Yettel topik
- Samsung Galaxy S24 Ultra - ha működik, ne változtass!
- Olasz autó topik (Fiat, Lancia, Alfa)
- Nők, nőügyek (18+)
- Luck Dragon: Asszociációs játék. :)
- Építő/felújító topik
- Sony Xperia bemutató lesz május 17-én
- További aktív témák...
- HP PROBOOK 450 G9 (6A150EA) - ÚJ - 15,6" FullHD IPS üzleti notebook - i3-1215U, W11pro
- fehér RTX3060Ti Gamer PC Intel i5-11400F, Zotac Gaming RTX3060Ti 8GB, 16GB Corsair RAM, vízhűtés!
- PlayStation 5 825GB - 1 év garancia, vállalkozástól!
- LG UltraWide UltraGear 34GN850-B Monitor
- Asus RTX Dual ventilátor 95mm